Виточка, полное попадание. Даже слова одинаковые есть. Это я в 2005 написала:
Как плохо без тебя!
Как холодно и пусто!
Как бесконечно сер
И долог этот день.
Секунды бытия
Сливаются искусно
В размытую с краев
Безрадостную тень.
И лишь с твоим звонком
Мир мог бы измениться.
Лишь слово – и вокруг
Все ярче и нежней.
А ты, как Фаэтон
Летишь на колеснице,
Не ведая куда,
Но, не держа коней.
Уважаемый Юрий! Стихотворение хорошее, очень мне близкое (не стоит пока объяснять, почему), получилось оно экспрессивным, как Вы того и хотели.
Замечание чисто филологическое.
Правильно:
...нас изгнали из рая,
что известен под кличкой (какой?) Совок.
У Вас же получилось:
под кличкой (чего?) Совка.
Но, впрочем, это мелочи! Сердечно, Маргарита.
Несмотря на концовку, наводящую на грустные мысли, стих лёгкий, озорной. И мы - всё так! - "падки заодно", и солнце частенько именно "придурковато" :) и пугает не только птиц...
Наверное, жизнь - праздник, несмотря ни на что, когда есть силы и желание жить. И слава Богу, что есть такие замечательные поводы почувствовать это ещё раз, как Пасха и Ваши стихи, Сергей. Спасибо Вам.
" не зря скрипит старинное перо".
Однако вопрос формы-содержания :
"сосуд она, в котором пустота, или огонь, мерцающий в сосуде"?
Думаю, у Вас форма сонета выбрана иронически.
С уважением, ЛБ.
Элина!
Получилось замечательно. Казалось бы, вы правили грамматику, а выиграло всё : и общий стиль, и звучание, и весомость слов, и - главное - смысл.
С уважением
А.М.
Тоже периодически пишу стихи на библейские темы. Поэтому читала с особенным интересом. По-моему, Вы блестяще справились с главной своей задачей - передать сам дух псалмов, их оригинальный эмоциональный настрой. Считаю, что Ваши сонеты - полное поэтическое соответствие источнику. С уважением - Маргарита.
Я бы хотела присоединиться к суждению Аси Михайловны.
Также меня неизменно восхищает изысканность формы Ваших стихов.
"Но похваЛа Лабазника-пЛебея
едва Ли даЛьше Лопани сЛышна" - пленительная звукопись.
С уважением - М.
Уважаемая Ася Михайловна! Стихотворение очень динамичное и произвело самое хорошее впечатление.
Правда, возник вопрос: в каком значении Вы употребили здесь слово "ветрогон"? Я еще раз посмотрела по Ожегову: это то же, что и ветреник, ветреный человек.
Маргарита.
Очень сильное трагическое стихотворение! Кроме того, поразила очень оригинальная составная рифма: языковом - я за кого. Ведь когда читаешь хорошие стихи, не можешь не вживаться в формальную их сторону...
К омментарии
Завидую белой завистью,что это написал не я.А.Р.
Посоветую скорее:
Берегите иудея,
Чтобы в трубке он не помер,
Сохранив заветный номер.
Удачи, Риточка!
Виточка, полное попадание. Даже слова одинаковые есть. Это я в 2005 написала:
Как плохо без тебя!
Как холодно и пусто!
Как бесконечно сер
И долог этот день.
Секунды бытия
Сливаются искусно
В размытую с краев
Безрадостную тень.
И лишь с твоим звонком
Мир мог бы измениться.
Лишь слово – и вокруг
Все ярче и нежней.
А ты, как Фаэтон
Летишь на колеснице,
Не ведая куда,
Но, не держа коней.
Удачи и добра! Сердечно, я
:)
Жила-была девочка Светлана.
Да и не могли назвать ее по другому.
Уважаемый Юрий! Стихотворение хорошее, очень мне близкое (не стоит пока объяснять, почему), получилось оно экспрессивным, как Вы того и хотели.
Замечание чисто филологическое.
Правильно:
...нас изгнали из рая,
что известен под кличкой (какой?) Совок.
У Вас же получилось:
под кличкой (чего?) Совка.
Но, впрочем, это мелочи! Сердечно, Маргарита.
Хорошие, грустные стихи.
Но, может быть, правильно - МонмартрА, а не Монмартры? Название даже во французском - мужского рода.
С уважением - М.
Не знаю, Вита, о том ли хотели сказать Вы, но то, что услышал я - крайне близко мне.
Несмотря на концовку, наводящую на грустные мысли, стих лёгкий, озорной. И мы - всё так! - "падки заодно", и солнце частенько именно "придурковато" :) и пугает не только птиц...
Очень понравился стих, много схожих с моими мыслями, как ни странно :)
Спасибо.
Несмотря на краткость стихотворения, здесь есть целый ряд ярких, порою даже парадоксальных строчек:
Горек мир отброшенных вперед...
...как избитый вовремя сюжет...
Жизнь моя! Приснись ко мне назад.
С уважением - М.М.
Концовка для лиц пожилого возраста:
А после - выдохнуть слезой
Слепого счастья и восторга,
Понежиться в лучах недолго
И распластаться ПОД Землёй…
:-)))
Я получил предметнейший урок,
Об этом догадаешься едва ли.
Я слышал: у монголок - поперёк,
У полукровок - по диагонали...
Но всё гораздо проще. Век учись,
А истину в одну познаешь ночку:
Покуда мы с монголкой не съе...сь,
Не смог поставить в этом деле точку.
:-)))
Саша, почему-то раньше не попалось на глаза. Стихотворение прекрасное. Вольный полет души.
Геннадий
О, как... Правы мужики: лучше выпить пыва литыр...
Прекрати писать автоэпитафии! Смотри, Он услышит и даст тебе виздюлей!
:-)))
Чем-то гоголевско-стругацким повеяло, прекрасно-страшным. Очень понравилось. И звук великолепен, на мой слух. Спасибо!
Наверное, жизнь - праздник, несмотря ни на что, когда есть силы и желание жить. И слава Богу, что есть такие замечательные поводы почувствовать это ещё раз, как Пасха и Ваши стихи, Сергей. Спасибо Вам.
С уважением.
" не зря скрипит старинное перо".
Однако вопрос формы-содержания :
"сосуд она, в котором пустота, или огонь, мерцающий в сосуде"?
Думаю, у Вас форма сонета выбрана иронически.
С уважением, ЛБ.
Большой и вдохновенный труд.
Высокие и сильные ноты.
Спасибо за Поэзию, Дмитрий.
Христос Воскресе!
Элина!
Получилось замечательно. Казалось бы, вы правили грамматику, а выиграло всё : и общий стиль, и звучание, и весомость слов, и - главное - смысл.
С уважением
А.М.
"Но небес ятаган криворогий
надо мною завис навсегда" - яркая, удачная метафора!
С уважением - М.М.
Очень сильно. Прекрасная работа.
"…заслуживший собственною кровью
общение с разгневавшимся Небом".
По-моему, здесь – корень всей этой истории.
В Вашем стихотворении состоялся сплав поэзии и философии.
С уважением,
Елизавета Дейк
Тоже периодически пишу стихи на библейские темы. Поэтому читала с особенным интересом. По-моему, Вы блестяще справились с главной своей задачей - передать сам дух псалмов, их оригинальный эмоциональный настрой. Считаю, что Ваши сонеты - полное поэтическое соответствие источнику. С уважением - Маргарита.
Я бы хотела присоединиться к суждению Аси Михайловны.
Также меня неизменно восхищает изысканность формы Ваших стихов.
"Но похваЛа Лабазника-пЛебея
едва Ли даЛьше Лопани сЛышна" - пленительная звукопись.
С уважением - М.
Уважаемая Ася Михайловна! Стихотворение очень динамичное и произвело самое хорошее впечатление.
Правда, возник вопрос: в каком значении Вы употребили здесь слово "ветрогон"? Я еще раз посмотрела по Ожегову: это то же, что и ветреник, ветреный человек.
Маргарита.
Очень сильное трагическое стихотворение! Кроме того, поразила очень оригинальная составная рифма: языковом - я за кого. Ведь когда читаешь хорошие стихи, не можешь не вживаться в формальную их сторону...
Хорошее, энергичное стихотворение. Но меня смутило слово "живО". Правильное ударение: жИво.
"Легко, спокойно, без надрыва,
На непонятном языке
Свои стихи шептала рыба,
Беспечно лёжа на песке.
Она была довольно странной:
В глазах и мудрость и печаль…
И даже в очень дальних странах
Таких вы встретите едва ль.
Знакома ласковость песочка!
Слова бросая в пустоту,
Я день за днём, и строчка в строчку,
Напоминаю рыбу ту…"
Серегй, как Вам такой вариант?
И рубрику можно поменять на иронические стихи.
Гармоничное ощущение Любви, трагедии, надежды и Праздника! Ваш Сорокин
Невеселые стихи, однако точные в каждом слове.
Христос Воскресе!