Вспомнилось: как-то одному человеку хотела свой сборник подарить. "Не надо, - сказал он, - я люблю хорошие стихи, а у тебя на пьяный бред похоже, голова потом болит..."
Дима! Это ж он твоих стихов не читал! Что б с ним было...
Выпал снег. Вновь станет заступом лопата.
Спи, без снов несчастная страна.
Это в смерти смерть совсем не виновата,
Это в жизни жизнь не создана. !
Спасибо!
Волшебный хаос, свойственный мятущейся душе художника-одиночки, гармоничный изнутри и выбивающийся из повседневной серости и сырости. Инверсии и слепок высокого штиля с фенечкой, талантливая и неповторимая аритмия, цветок, пробивающийся сквозь нагромождение бетона, асфальта, колючей проволоки и городов-призраков! Близко!
Добрый день, Илья.
Хорошая песня!
Вот, и попращались в феврале в зимнем ночном такси,
и сейчас в нём же, в такси, только песенном, снова и встретились...
Григорий, получил большое удовольствие, прочитав это стихотворение.
Сразу ощутил воздух Тосканы.
Приглашаю ознакомиться и с моим восприятием Флоренции -
Вадиславу Кузнецову
Очень внятный перевод. Для шекспировских сонетов это, по-моему,
существенно важно. Есть легко поправимые мелочи.
Например, "Ясней глаза смежая, зрится мне..." - это галлицизм.
Лучше было бы: "Глаза смежаю. Ясно зрится мне:..."
С уважением
ВК
Умудриться теорию "вгармонировать" в лирический строй верлибра... Кстати, а для русского уха "здрасьте" более ошушается, нежели "добридень". Не хочу дежурных похвал расточать. Перечитываю оба стихотворения, мир делается страшнее, чуднее и интереснее....
К омментарии
В целом понравилось. Кроме последней строки: вялая и неточной рифмой гасит впечатление. На мой взгляд, концовка лучшей была бы в виде:
Усталым трудно боль преодолеть,
Тем более рассчитывать на отдых.
Всего доброго!
С.А.
"И только и свету, что в звездной колючей
неправде". Ваша строка с этим перекликается вполне достойно!
Вспомнилось: как-то одному человеку хотела свой сборник подарить. "Не надо, - сказал он, - я люблю хорошие стихи, а у тебя на пьяный бред похоже, голова потом болит..."
Дима! Это ж он твоих стихов не читал! Что б с ним было...
Выпал снег. Вновь станет заступом лопата.
Спи, без снов несчастная страна.
Это в смерти смерть совсем не виновата,
Это в жизни жизнь не создана. !
Спасибо!
Снеговей откупили барели.
Время, трейлер и бензовоз,
то ли жжёной чадит резиною,
то ль коробкой гремит передач.
Перечитал снова.
Масса личных ассоциаций...
Спасибо.
А.К.
Валерий, стихотворение хорошее.
А вот насчет столетия Вероники Тушновой Вы, вероятнее всего, ошиблись. По многим источникам, год рождения поэтессы -1915.
С пожеланием успехов,
М.Л.
Волшебный хаос, свойственный мятущейся душе художника-одиночки, гармоничный изнутри и выбивающийся из повседневной серости и сырости. Инверсии и слепок высокого штиля с фенечкой, талантливая и неповторимая аритмия, цветок, пробивающийся сквозь нагромождение бетона, асфальта, колючей проволоки и городов-призраков! Близко!
Добрый день, Илья.
Хорошая песня!
Вот, и попращались в феврале в зимнем ночном такси,
и сейчас в нём же, в такси, только песенном, снова и встретились...
Удач тебе! С.Ш.
Григорий, получил большое удовольствие, прочитав это стихотворение.
Сразу ощутил воздух Тосканы.
Приглашаю ознакомиться и с моим восприятием Флоренции -
http://www.poezia.ru/article.php?sid=83846
С пожеланием успехов,
М.Л.
Полусладкое... с горчинкой печали!
Мне очень понравилось. Особенно два последних катрена. Звучит легко, логично, человечно.
А.М.
Очень хорошо, Оля!
Видать, ты с пользой в Киев съездила.
Вообще-то пора бы - мастеру...
А.К.
Последняя строфа просто отличная! "Летний день от счастья плачет" - особенно.
Несколько строк. а вся жизнь...
Спасибо!
Вадиславу Кузнецову
Очень внятный перевод. Для шекспировских сонетов это, по-моему,
существенно важно. Есть легко поправимые мелочи.
Например, "Ясней глаза смежая, зрится мне..." - это галлицизм.
Лучше было бы: "Глаза смежаю. Ясно зрится мне:..."
С уважением
ВК
Спасибо, Юрий! Почувствовала перекличку с "Молчанием", от чего стало почему-то очень радостно.
Убедительно! Поэзия!
Нежное кружево. Спасибо, Ли!
Ветрено и светло, как в детстве... Удивительное, ни с чем не сравнимое ощущение Вашей поэзии.
Живительно, тепло, проникновенно!
Спасибо, Дмитрий.
Рад, что Вы вернулись. Рад читать Ваши, свойственные только Вам, стихи. Не исчезайте. Ваш Сорокин
Умудриться теорию "вгармонировать" в лирический строй верлибра... Кстати, а для русского уха "здрасьте" более ошушается, нежели "добридень". Не хочу дежурных похвал расточать. Перечитываю оба стихотворения, мир делается страшнее, чуднее и интереснее....
Действительно, набело!
Обнаженно, откровенно
С любовью и нежностью
А&А
Хорошо получилось...
Спасибо!
Крепко спаенное сравнение муравья...
Хорошая лирика...
Так мало слов. И так великолепно!
Люда, прекрасное стихотворение, высший балл!
Сергей, прекрасная подборка, светлая, солнечная, добрая!