К омментарии

В целом понравилось. Кроме последней строки: вялая и неточной рифмой гасит впечатление. На мой взгляд, концовка лучшей была бы в виде:

Усталым трудно боль преодолеть,
Тем более рассчитывать на отдых.

Всего доброго!

С.А.

"И только и свету, что в звездной колючей
неправде". Ваша строка с этим перекликается вполне достойно!

Вспомнилось: как-то одному человеку хотела свой сборник подарить. "Не надо, - сказал он, - я люблю хорошие стихи, а у тебя на пьяный бред похоже, голова потом болит..."
Дима! Это ж он твоих стихов не читал! Что б с ним было...

Выпал снег. Вновь станет заступом лопата.
Спи, без снов несчастная страна.
Это в смерти смерть совсем не виновата,
Это в жизни жизнь не создана. !
Спасибо!

Снеговей откупили барели.
Время, трейлер и бензовоз,

то ли жжёной чадит резиною,
то ль коробкой гремит передач.


Перечитал снова.
Масса личных ассоциаций...
Спасибо.
А.К.

Дата и время: 28.11.2011, 15:26:11

Валерий, стихотворение хорошее.

А вот насчет столетия Вероники Тушновой Вы, вероятнее всего, ошиблись. По многим источникам, год рождения поэтессы -1915.

С пожеланием успехов,
М.Л.

Тема:
Дата и время: 28.11.2011, 14:52:43

Волшебный хаос, свойственный мятущейся душе художника-одиночки, гармоничный изнутри и выбивающийся из повседневной серости и сырости. Инверсии и слепок высокого штиля с фенечкой, талантливая и неповторимая аритмия, цветок, пробивающийся сквозь нагромождение бетона, асфальта, колючей проволоки и городов-призраков! Близко!

Дата и время: 28.11.2011, 13:29:50

Добрый день, Илья.
Хорошая песня!
Вот, и попращались в феврале в зимнем ночном такси,
и сейчас в нём же, в такси, только песенном, снова и встретились...

Удач тебе! С.Ш.

Дата и время: 28.11.2011, 11:17:12

Григорий, получил большое удовольствие, прочитав это стихотворение.
Сразу ощутил воздух Тосканы.
Приглашаю ознакомиться и с моим восприятием Флоренции -

http://www.poezia.ru/article.php?sid=83846

С пожеланием успехов,
М.Л.

Дата и время: 28.11.2011, 10:31:14

Полусладкое... с горчинкой печали!

Дата и время: 28.11.2011, 09:35:27

Мне очень понравилось. Особенно два последних катрена. Звучит легко, логично, человечно.
А.М.

Очень хорошо, Оля!
Видать, ты с пользой в Киев съездила.

Вообще-то пора бы - мастеру...
А.К.

Дата и время: 27.11.2011, 21:44:17

Последняя строфа просто отличная! "Летний день от счастья плачет" - особенно.

Дата и время: 27.11.2011, 20:44:51

Несколько строк. а вся жизнь...
Спасибо!

Дата и время: 27.11.2011, 20:39:56

Вадиславу Кузнецову
Очень внятный перевод. Для шекспировских сонетов это, по-моему,
существенно важно. Есть легко поправимые мелочи.
Например, "Ясней глаза смежая, зрится мне..." - это галлицизм.
Лучше было бы: "Глаза смежаю. Ясно зрится мне:..."
С уважением
ВК

Дата и время: 27.11.2011, 20:29:46

Спасибо, Юрий! Почувствовала перекличку с "Молчанием", от чего стало почему-то очень радостно.

Дата и время: 27.11.2011, 20:21:44

Убедительно! Поэзия!

Дата и время: 27.11.2011, 20:15:13

Нежное кружево. Спасибо, Ли!

Ветрено и светло, как в детстве... Удивительное, ни с чем не сравнимое ощущение Вашей поэзии.

Живительно, тепло, проникновенно!

Спасибо, Дмитрий.

Тема:
Дата и время: 27.11.2011, 16:21:54

Рад, что Вы вернулись. Рад читать Ваши, свойственные только Вам, стихи. Не исчезайте. Ваш Сорокин

Умудриться теорию "вгармонировать" в лирический строй верлибра... Кстати, а для русского уха "здрасьте" более ошушается, нежели "добридень". Не хочу дежурных похвал расточать. Перечитываю оба стихотворения, мир делается страшнее, чуднее и интереснее....

Дата и время: 27.11.2011, 16:03:16

Действительно, набело!

Дата и время: 27.11.2011, 15:51:01

Обнаженно, откровенно
С любовью и нежностью
А&А

Дата и время: 27.11.2011, 15:40:46

Хорошо получилось...
Спасибо!

Крепко спаенное сравнение муравья...
Хорошая лирика...

Дата и время: 27.11.2011, 15:31:33

Так мало слов. И так великолепно!

Люда, прекрасное стихотворение, высший балл!

Сергей, прекрасная подборка, светлая, солнечная, добрая!