Лиза,
прочла ещё вчера, но, чтобы дать отклик на венок сонетов, мало прочесть один раз.
Склонность философски осмыслять впечатления в Ваших стихах ощущалась мной всегда. Но особенно заметна эта тяга в венках сонетов. Собственно, венок для этого и нужен - он позволяет увидеть проблему с разных сторон,к обратить внимание на крупное и менее видное - ведь всё это укладывается в строгую и пространную форму венка.
Меня порадовало, что многие трудности, возникавшие в Ваших венках прежде, преодолены (скажем, в этом цикле заметно внимание к рифме). Сама философия жизни мне близка, я чувствую так же. Мне особенно понравились сонеты 8, 9 и 13-15. 15-й, на мой взгляд, самый лучший. Здесь достигнута гармония лада и мысли, слова и его звучания.
Спасибо.
А.М.
Несколько слов о названии - "Карусель". Мне представляется оно очень точным, отражающим и суть и форму стихотворений. Непрерывное коловращение жизни, когда взгляд выхватывает крупное и мелкое, важное и не очень. Жизнь, как мозаика, складывается из разных впечатлений. и не разу поймёшь, какие из них будут определять твою судьбу.
А.М.
Главное, финал у вас верный: "голову выше держи". И как переводчик Вы имеете право настаивать на рифме "волной-волной", возможно, кто-то Вас будет горячо поддерживать. Но мне кажется, что "волна" во второй строке в ином значении, не буквальном.
Здравствуйте, с удовольствием познакомился с Вашим вариантом замечательного стихотворения Киплинга. Хорошо, что у Вас отец "не кручинится", а гордится своим сыном, как и у автора. Но мне кажется, что здесь все-таки надо бы максимально соблюсти рифму на ключевое слово tide, это сквозной образ. кроме того, в 3 строфе очень важна монорифма. Здесь вообще сильны формальные признаки --- наслоение ритмических "качей", последняя строчка у Вас длинновата, на мой взгляд, лаконизм - тоже одно из достоинств оригинала. Кроме того, обратите внимание - this и that ---- между собой эти слова отличаются. Этот ветер и тот ветер, эта волна и та, которая не здесь. Осмелюсь пригласить Вас посмотреть мой вариант.
С уважением,
А. Шапиро.
... Илья, здравствуйте! наверное, распечатаю и стану носить в кармане (учить не буду, вот!), ну или ещё в каких закоулках "души", а может вспомню о Вас конкретно "на местности"... не знаю, только не забуду уже, точно!
Нет, я свою десятку поставил... Правда, вторая строчка (солить дрова, топить аптечку) при всем остроумии такая... не для вечности... Простите. С праздниками. С улыбкой и теплом - Александр.
Владимир, а где же первоисточник - чтобы мы сравнили хотя бы размер?
"Пузастый" - это не калька ли, как нам узнать?
"Пузатый" м.б. было как-то симтатичнее, по-родному?
Цельно и певуче!
Но у обывателя (сиречь у меня) возникает желание уточнить: что, каналы зимой замерзают (колёсный скрип)? Казалось бы, юг…
Ни в коей мере не критика, а просто любопытство!
К омментарии
Лиза,
прочла ещё вчера, но, чтобы дать отклик на венок сонетов, мало прочесть один раз.
Склонность философски осмыслять впечатления в Ваших стихах ощущалась мной всегда. Но особенно заметна эта тяга в венках сонетов. Собственно, венок для этого и нужен - он позволяет увидеть проблему с разных сторон,к обратить внимание на крупное и менее видное - ведь всё это укладывается в строгую и пространную форму венка.
Меня порадовало, что многие трудности, возникавшие в Ваших венках прежде, преодолены (скажем, в этом цикле заметно внимание к рифме). Сама философия жизни мне близка, я чувствую так же. Мне особенно понравились сонеты 8, 9 и 13-15. 15-й, на мой взгляд, самый лучший. Здесь достигнута гармония лада и мысли, слова и его звучания.
Спасибо.
А.М.
Несколько слов о названии - "Карусель". Мне представляется оно очень точным, отражающим и суть и форму стихотворений. Непрерывное коловращение жизни, когда взгляд выхватывает крупное и мелкое, важное и не очень. Жизнь, как мозаика, складывается из разных впечатлений. и не разу поймёшь, какие из них будут определять твою судьбу.
А.М.
«...неосмечены...», это как:
не охваченные сметой,
что ли, или же
ещё чё?..
:о)bg
PS
Ну и «ни при чём» надо бы…
Не верьте китайским сплетням.
Из пулемёта он был растреплен.
Здравствуйте, Аркадий!
Главное, финал у вас верный: "голову выше держи". И как переводчик Вы имеете право настаивать на рифме "волной-волной", возможно, кто-то Вас будет горячо поддерживать. Но мне кажется, что "волна" во второй строке в ином значении, не буквальном.
Чудо!!!
Спасибо, дорогой Алексей!!!
Всегда рад встрече с Вашей Поэзией!!!
Здоровья!!!
Счастья!!!
Здравствуйте, с удовольствием познакомился с Вашим вариантом замечательного стихотворения Киплинга. Хорошо, что у Вас отец "не кручинится", а гордится своим сыном, как и у автора. Но мне кажется, что здесь все-таки надо бы максимально соблюсти рифму на ключевое слово tide, это сквозной образ. кроме того, в 3 строфе очень важна монорифма. Здесь вообще сильны формальные признаки --- наслоение ритмических "качей", последняя строчка у Вас длинновата, на мой взгляд, лаконизм - тоже одно из достоинств оригинала. Кроме того, обратите внимание - this и that ---- между собой эти слова отличаются. Этот ветер и тот ветер, эта волна и та, которая не здесь. Осмелюсь пригласить Вас посмотреть мой вариант.
С уважением,
А. Шапиро.
"роковая миссия поэта
нажимать на точки болевые."
Это - истина!
Прекрасная лирика, Маргарита!
Спасибо!
Со Старым Новым Годом тебя!!!
Юль, а разве "седеешь ты, и мне седой
хочется стать немножко" не - не признак любви? На это тоже должна подвигнуть истинная любовь. Спасибо!!!
Очень понравилось в редакции Шведова, но я бы оставила "с ума сойти" :)... И вообще, радуюсь всегда, когда вижу Вас в ленте.
... Людмила, здравствуйте!
в память о женщине, которую сподвигла любовь, наверное...
ю.
... Илья, здравствуйте! наверное, распечатаю и стану носить в кармане (учить не буду, вот!), ну или ещё в каких закоулках "души", а может вспомню о Вас конкретно "на местности"... не знаю, только не забуду уже, точно!
благодарю, ю.
Очень созвучно и знакомо. И потому близко к душе. Спасибо, Валерий.
Нина
очень комфортное единение слова и мысли...
это - касательно всех Ваших произведений, которые
успел прочитать...
спасибо.
Нет, я свою десятку поставил... Правда, вторая строчка (солить дрова, топить аптечку) при всем остроумии такая... не для вечности... Простите. С праздниками. С улыбкой и теплом - Александр.
Приятно видеть Ваши стихи на Поэзии.ру.
С уважением
«Друг народа» – жаргон и палка…
Ладно, феня – детишек жалко!
А что делать, если без фени народ не въезжает?
Где истина, зачем ты был рождён?
Не знаешь, но поверь, никто не знает.
Ты встречи ждешь, и все мы встречи ждём,
И очередь с рожденья занимаем.
Юля, это - Вы! Ваш удивительный мир не перепутаешь ни с чьим, что само по себе замечательно!
Искренность и неподражаемая детскость Вашего утонченного поэтического мира завораживают!
Саша, если б мог, я бы поставил три десятки! Жетону и коту - отдельные!
Геннадий
Первое стихотворение - спокойная, гармоничная лирика.
Геннадий
Дима, скажу главное: поэтично.
Геннадий
Это продукт души и разума, потому что без разума душа немая.
Геннадий
Владимир, а где же первоисточник - чтобы мы сравнили хотя бы размер?
"Пузастый" - это не калька ли, как нам узнать?
"Пузатый" м.б. было как-то симтатичнее, по-родному?
:)
И говорить ничего не хочется - читать только, глотать...
Спасибо.
Лёш,
Пусть вдохновенья птица
Найдёт, где приютиться
у тебя.
Конечно же, Рута Максовна,
её итоги
не только «ахи» те, и «охи».
Там разберутся, чем удостоить.
Наилучшего.
С теплом,
С.Д.
Проникновенно. Душа отозвалась. Спасибо, Владимир.
Нина
Дима, просвети, кто такой Син? (Опечатка?)
Цельно и певуче!
Но у обывателя (сиречь у меня) возникает желание уточнить: что, каналы зимой замерзают (колёсный скрип)? Казалось бы, юг…
Ни в коей мере не критика, а просто любопытство!