Ага, был такой мультик - терлим-бом-бом, а гном идёт купаться. https://youtu.be/2vwBug-PPDA
Про бельё мне кажется перебор, стиранное бельё пахнет мылом или порошком, а вовсе не утренней свежестью, как уверяют в рекламах.
Симпатичный, вроде бы, текст. Тема только не нова - про белую ворону.
Оказалось, что есть и другие
В сером мире цветные друзья,
И они, как и он, "не такие"...
Расставаться отныне нельзя!
...Где-то там, на далекой планете,
Где пять солнц и зеленый закат,
Непривычно-лиловые йети
На камнях до рассвета сидят.
И пошутить можно. Ну вот, что такое это "йети" - снежный человек, гуманоид. А мы не уверены, что в космосе гуманоиды. Скорей всего там никого нет, ну, или насекомые какие. Мир, конечно, не сер, раз закат зелёный. И если честно, то ворона голубоватая получается. Отдельно про камни. Если они едят камни, а сами на них сидят - это же безобразие.
Выпрашивала посвящение у Шехтмана, получила от ОБГ.
Но Вы что - жадина? Почему на группу лиц посвящение выдаете? Я к творчеству "непушкина" отношения не имею. У нас свои разборки. Вычеркивайте меня из посвящения как можно быстрее. До "лирика" все равно не дотянули.
Ритм хромает. Образов нема ("белые мухи" и то откуда-то уведены).
Бродит осень, забыв о былом кураже-
привидением по Вазостану.
Стану лириком я! Вот назло этой "Ж"
пейзажистом отчаянным стану!
Учёные открыли: цепочка ДНК, издавая звук, переходит в ультразвук и дальше - в беззвучный звук, именуемый четвёртым измерением. Некоторые строчки этого стиха также уходят в четвёртое измерение, например:
На третьей стороне миндалин
ты – ладан дышащий в трубу...
И эти зоркие глазища
собачьих бессловесных слов...
Понравилась гражданка Звезда Ивановна Люблю. Еврейка, татарка или русская? :)
Да, Яков, сильное стихо, на мой взгляд - лучшее у Вас (из знакомого мне).. Определяю это для себя по тому, что сердце заколотилось, когда читала, особенно в конце.
Жутко. Мне жаль тех, кто не видит выхода их этого дома.
Дмитрий, с большим удовольствием прочитал я Ваше стихотворение. Очень красиво и убедительно описали Вы время, как неотделимую часть каждой составляющей нашего мира. Собственно говоря, и физика считает, что время и материя не могут существовать друг без друга.
Думал я после наших богословских рассуждений обратиться к чистой лирике, но как-то не очень получилось. Правда, в этот раз я хотел бы просто узнать Ваше мнение относительно некоторых вопросов связанных со временем. Вы пишете: "Время, в сущности – мы сами: в нас Святой бытует Дух". А разве Дух не может существовать вне времени - он же не материален? И второй вопрос (более общего плана). Что всё-таки Бог создал первым: свет или время, чтобы начать отсчёт дня первого?
У Бенна аритмия в конце последней строфы симметрична аритмии в конце первой:
Der Strauch des gruenen Lichts
Wo hiere die Waende ziehn
=
Am Saum der weissen Wand,
So weisse Waende ziehn
Плюс сквозная "звукосмысловая" рифма через все стихотворение. Это еще один аргумент в пользу того, чтобы оставить Ваш вариант. Но вариант, предложенный Вам ранее, куда поэтичнее. Если бы "попятить" и первую, и последнюю строфу, было бы, может быть, неплохо.
Переходим к главной проблеме, т.е. к содержанию.
В Ваш текст, который в общем верно передал авторский настрой, вкрался, тем не менее, гимн "людям в белых халатах", которого у Бенна нет.
Рискуя вызвать возмущение своим пессимистическим прочтением, предлагаю Вам убедиться в его правоте.
С самого начала: смерть не побеждают, а борются - bekaempfen- с ней, и здесь это важно, потому что дальше по тексту мы видим, что борются безуспешно.
Далее:
Ach, wieviel Hochmut schlaegt
Hier noch und Pracht,
Was weisse Kittel traegt
Und Schwesterntracht;
Конструкция "was ...traegt" , насколько мне известно, всегда выражает неодобрение, т.е. по-русски - "то, что рядится в...". Если приведете контрпример, буду благодарна. "Гордыня"(Hochmut), которая здесь побеждается, это, скорее всего, гордыня пациента, которому достается столько болезненных и унизительных процедур. Опять же в начале: пациент дословно "смягчен ватой" и "приглушен йодом".
Построчник приведенных четырех строк:
"Ах, сколько гордыни и блеска побеждают здесь все те, кто рядятся в белые халаты врачей и форму медсестер." - зловеще-иронический смысл, "победа" над "суетностью" пациента; напомню, что Бенн - сын пастора.
Сравните с Вашим:
Ах, сколько здесь ночей,
Добра и сил
Простой халат врачей
В себя вместил;
Далее у Бенна речь идет о консилиуме врачей, в очень негативных тонах, это Вы верно передали. Однако противопоставления между участниками консилиума и лечащим персоналом у Бенна нету.
"Личинный рай" - что за личина? я не поняла, пока не прочла оригинал. Рай для личинок, стало быть. "Личинкам рай"? "Червивый рай"?
Эту Вашу строфу с "ампутатом" я вообще не очень поняла, объясните, пожалуйста. В тексте Der Еntfleischte - "избавленный от (всей) плоти", т.е. мертвец, который стал "периной для личинок".
А вот Матерь сущих Вы напрасно отправили в ничто, это для немцев философски недопустимо. В ничто в стихотворении уходят сущие, но не она, как Вы отлично понимаете.
Вообще я немного почитала о Бенне и "богах в белых халатах", у меня создалось впечатление, что он своих коллег недолюбливал и прекрасно осознавал обезличивание человека, как объекта усилий системно организованной медицины. Плюс гладил против шерсти воинственно, урапатриотически настроенных соотечественников в период между двух войн.
Сейчас в Германии это стихотворение иногда цитируют, когда говорят о медицинских ошибках и медицинской халтуре, мне известно, по крайней мере, одно такое цитирование во Frankfurter Allgemeiner.
Еще раз спасибо за Вашу большую работу, надеюсь, Вам было интересно почитать "придирки".
Виталий,
"двухсотый груз" очерчен несколькими деталями, н так выразительно, что представляешь себя на борту частью этого груза. Страшно оттого, что от глобального предательства нет спасения нигде.
А.М.С.
"Благословенная минута."..Такое название лучше отражает всю прелесть стиха....Подумайте , пожалуйста -)
А "луг, жаворонком заворожённый"...перекликается так чудно с Жаворонком Глинки, что уносит Ваш стих, Юрий Садовский, -прямо в Хрестоматию Русской Поэзии...
Без пафоса.
А там еще и Каурка -) Сивка-Бурка....
Может из-за Глинки Нина и назвала Вас...Михаилом.? --)))
Спасибо за очаровательное стихотворение
Л.
П.С.
Сегодня 62 года со дня Ухода И.А.Бунина..
И кто как не Вы достоин быть среди тех, кто трепетно чтит Его Память.Память неотмщенного Гения.....
К омментарии
"в высшей степени творожный". Строки, не уступающие по высоте и вкусу пирогу! ))
Жжжуть!
Зоркие глазища Звезды не скрыть за совписовскими венками! Сложное и неперворазовое стихотворение. Мне только с четвёртого начало нравиться. )
Ага, был такой мультик - терлим-бом-бом, а гном идёт купаться. https://youtu.be/2vwBug-PPDA
Про бельё мне кажется перебор, стиранное бельё пахнет мылом или порошком, а вовсе не утренней свежестью, как уверяют в рекламах.
Да, и ещё - концы в воду.
Симпатичный, вроде бы, текст. Тема только не нова - про белую ворону.
Оказалось, что есть и другие
В сером мире цветные друзья,
И они, как и он, "не такие"...
Расставаться отныне нельзя!
...Где-то там, на далекой планете,
Где пять солнц и зеленый закат,
Непривычно-лиловые йети
На камнях до рассвета сидят.
И пошутить можно. Ну вот, что такое это "йети" - снежный человек, гуманоид. А мы не уверены, что в космосе гуманоиды. Скорей всего там никого нет, ну, или насекомые какие. Мир, конечно, не сер, раз закат зелёный. И если честно, то ворона голубоватая получается. Отдельно про камни. Если они едят камни, а сами на них сидят - это же безобразие.
А я должен крепить советско-болгарскую дружбу :)
Чудны дела твои, о П.руся!
Выпрашивала посвящение у Шехтмана, получила от ОБГ.
Но Вы что - жадина? Почему на группу лиц посвящение выдаете? Я к творчеству "непушкина" отношения не имею. У нас свои разборки. Вычеркивайте меня из посвящения как можно быстрее. До "лирика" все равно не дотянули.
Ритм хромает. Образов нема ("белые мухи" и то откуда-то уведены).
Бродит осень, забыв о былом кураже-
привидением по Вазостану.
Стану лириком я! Вот назло этой "Ж"
пейзажистом отчаянным стану!
Любая мелочь - не пустяк,
Когда день чёрный:
Некстати вспомнился трояк
Невозвращённый...
:о)
С уважением, С.Т.
Ай да Пушкин!
Шайтан!
Учёные открыли: цепочка ДНК, издавая звук, переходит в ультразвук и дальше - в беззвучный звук, именуемый четвёртым измерением. Некоторые строчки этого стиха также уходят в четвёртое измерение, например:
На третьей стороне миндалин
ты – ладан дышащий в трубу...
И эти зоркие глазища
собачьих бессловесных слов...
Понравилась гражданка Звезда Ивановна Люблю. Еврейка, татарка или русская? :)
Спасибо, Эд!
Распределив мгновенья по годам,
Развеяв ясный дым холодным жжением,
Полезно ненадолго иногда
Остановиться, не прервав движения.
:о))
С уважением, С.Т.
P.S. Блестяще! :о)
От хороших стихов я получаю удовольствие,
а от плохих вдохновение.
А. Иванов
Рога и копыта.
Быть Калиопе верным другом,
Немногим бардам по плечу.
Вспахав извилин пашню плугом,-
Очередную муть мычу.
Телячий пар, мое дыханье,
Сплетает вкруг Луны венец.
Меняю рифмы на признанье,
Хоть я не золотой телец.
А что стихи твои читают,
Ценя твой творческий талант?
Да, но к несчастью отмечают
Гипертрофию третьих гланд.
Мне честь родного полушубка,
Вернее шкуры дорога
И жизнь свою отдать не шутка,-
Но есть копыта и рога…
Я их поэтам завещаю,
Предвидя творческий конец.
И свой финал предвосхищаю,-
Поминный стол и холодец.
Последней каплей стала «третья сторона миндалин»…
Это не в "Наследники Лозинского".
...да, многие теряя стыд,
мои стихи читая - плачут...
всё объяснимо, как иначе,
я ж написала их
навзрыд...
:о)bg
...далече те, иных уж нет давно,
но шит не лыком Триандафилиди...
пока он сам не так известен, но
творцов иных прославит
в лучшем виде...
:о))bg
По-моему, это не цикл, но КНИГА.
По наполненности жизнью!
По высказанности главного.
Искренне поздравляю Вас и радуюсь.
Несколько раз прочла и всякий раз заново.
Свежо.
Бодрит!
С уважением,
Нина.
Да, Яков, сильное стихо, на мой взгляд - лучшее у Вас (из знакомого мне).. Определяю это для себя по тому, что сердце заколотилось, когда читала, особенно в конце.
Жутко. Мне жаль тех, кто не видит выхода их этого дома.
Так и хочется крикнуть в ответ "Бдю!"
...трудоёмко, Нин, однако... :о)bg
Дмитрий, с большим удовольствием прочитал я Ваше стихотворение. Очень красиво и убедительно описали Вы время, как неотделимую часть каждой составляющей нашего мира. Собственно говоря, и физика считает, что время и материя не могут существовать друг без друга.
Думал я после наших богословских рассуждений обратиться к чистой лирике, но как-то не очень получилось. Правда, в этот раз я хотел бы просто узнать Ваше мнение относительно некоторых вопросов связанных со временем. Вы пишете: "Время, в сущности – мы сами: в нас Святой бытует Дух". А разве Дух не может существовать вне времени - он же не материален? И второй вопрос (более общего плана). Что всё-таки Бог создал первым: свет или время, чтобы начать отсчёт дня первого?
С уважением,
Яков.
Нина, я прошу прощения, что не совсем по существу, но: амперсанд употребляется, как правило, как коммерческое "И". "Sidorov & Co", проще говоря.
Поэтому фраза "Канон СоШествию духовных Сил & гармонических Начал" выглядит не очень лепо.
С уважением, С.Т.
Здравствуйте, Вячеслав.
Сложная работа, в целом, по-моему, удалось.
По форме:
У Бенна аритмия в конце последней строфы симметрична аритмии в конце первой:
Der Strauch des gruenen Lichts
Wo hiere die Waende ziehn
=
Am Saum der weissen Wand,
So weisse Waende ziehn
Плюс сквозная "звукосмысловая" рифма через все стихотворение. Это еще один аргумент в пользу того, чтобы оставить Ваш вариант. Но вариант, предложенный Вам ранее, куда поэтичнее. Если бы "попятить" и первую, и последнюю строфу, было бы, может быть, неплохо.
Переходим к главной проблеме, т.е. к содержанию.
В Ваш текст, который в общем верно передал авторский настрой, вкрался, тем не менее, гимн "людям в белых халатах", которого у Бенна нет.
Рискуя вызвать возмущение своим пессимистическим прочтением, предлагаю Вам убедиться в его правоте.
С самого начала: смерть не побеждают, а борются - bekaempfen- с ней, и здесь это важно, потому что дальше по тексту мы видим, что борются безуспешно.
Далее:
Ach, wieviel Hochmut schlaegt
Hier noch und Pracht,
Was weisse Kittel traegt
Und Schwesterntracht;
Конструкция "was ...traegt" , насколько мне известно, всегда выражает неодобрение, т.е. по-русски - "то, что рядится в...". Если приведете контрпример, буду благодарна. "Гордыня"(Hochmut), которая здесь побеждается, это, скорее всего, гордыня пациента, которому достается столько болезненных и унизительных процедур. Опять же в начале: пациент дословно "смягчен ватой" и "приглушен йодом".
Построчник приведенных четырех строк:
"Ах, сколько гордыни и блеска побеждают здесь все те, кто рядятся в белые халаты врачей и форму медсестер." - зловеще-иронический смысл, "победа" над "суетностью" пациента; напомню, что Бенн - сын пастора.
Сравните с Вашим:
Ах, сколько здесь ночей,
Добра и сил
Простой халат врачей
В себя вместил;
Далее у Бенна речь идет о консилиуме врачей, в очень негативных тонах, это Вы верно передали. Однако противопоставления между участниками консилиума и лечащим персоналом у Бенна нету.
"Личинный рай" - что за личина? я не поняла, пока не прочла оригинал. Рай для личинок, стало быть. "Личинкам рай"? "Червивый рай"?
Эту Вашу строфу с "ампутатом" я вообще не очень поняла, объясните, пожалуйста. В тексте Der Еntfleischte - "избавленный от (всей) плоти", т.е. мертвец, который стал "периной для личинок".
А вот Матерь сущих Вы напрасно отправили в ничто, это для немцев философски недопустимо. В ничто в стихотворении уходят сущие, но не она, как Вы отлично понимаете.
Вообще я немного почитала о Бенне и "богах в белых халатах", у меня создалось впечатление, что он своих коллег недолюбливал и прекрасно осознавал обезличивание человека, как объекта усилий системно организованной медицины. Плюс гладил против шерсти воинственно, урапатриотически настроенных соотечественников в период между двух войн.
Сейчас в Германии это стихотворение иногда цитируют, когда говорят о медицинских ошибках и медицинской халтуре, мне известно, по крайней мере, одно такое цитирование во Frankfurter Allgemeiner.
Еще раз спасибо за Вашу большую работу, надеюсь, Вам было интересно почитать "придирки".
Всего наилучшего.
Виталий,
"двухсотый груз" очерчен несколькими деталями, н так выразительно, что представляешь себя на борту частью этого груза. Страшно оттого, что от глобального предательства нет спасения нигде.
А.М.С.
Поделюсь советом (правилом) одним:
Выходя до ветру - не играйся с ним...
:о))
С уважением, С.Т.
Жёстко, но метко. И вполне заслуженно.
С уважением, С.Т.
Присоединяюсь к предыдущему оратору. :о)
С уважением, С.Т.
P.S. "привиделось" - наверное, "привиделась"?
Не балует нонче тепла́ми погода,
Но нужно набраться терпения:
Осталось всего-то каких-то полгода
До нового обострения...
:о))
С уважением, С.Т.
Слова, слова... Небось, не воробьи... :о)
С уважением, С.Т.
"Благословенная минута."..Такое название лучше отражает всю прелесть стиха....Подумайте , пожалуйста -)
А "луг, жаворонком заворожённый"...перекликается так чудно с Жаворонком Глинки, что уносит Ваш стих, Юрий Садовский, -прямо в Хрестоматию Русской Поэзии...
Без пафоса.
А там еще и Каурка -) Сивка-Бурка....
Может из-за Глинки Нина и назвала Вас...Михаилом.? --)))
Спасибо за очаровательное стихотворение
Л.
П.С.
Сегодня 62 года со дня Ухода И.А.Бунина..
И кто как не Вы достоин быть среди тех, кто трепетно чтит Его Память.Память неотмщенного Гения.....