Мои отзывы всегда предметны, Барбара. Разбираю "по кссточкам". А вот отзывы типа "блестяще", особенно когда не очень блестяще, замечать не стоит. "Лучше горькая, но правда, чем приятная, но лесть".
"Февраль всегда идет за январем,
а дальше - март". :)
Юрий, спасибо, - а что со второй строкой не так? "Hat nun der Monat dreißig Tage" - практически дословно.
Вячеслав, простите за задержку с ответом: в этот раз оповещение о Вашем новом комментарии пришло с большим опозданием.
Дата публикации этого моего перевода на прежней версии сайта выглядит так: 2014-12-04 14:29:42. А вот сейчас по непонятной причине он не только поднялся наверх в списке на моей странице, но и попал в список новоопубликованных переводов. А дата и время его публикации совпадает теперь с теми цифрами, что значатся над комментарием Елизаветы: 22-11-2015 23:02:23.
Пишу об этом так пространно по одной причине: не исключено, что подобное может произойти с публикацией любого автора - и тогда, наверное, могут возникнуть определенные проблемы. :)
Под этим переводом на прежнем сайте был комментарий автора, ушедшего с сайта. Отвечая ему, я писала о том, что для меня восприятие этой миниатюры окрашено таким мистическим совпадением: написана она за год до смерти - Кант ушел из жизни именно в феврале. И там же я приводила ссылку на французский фильм 90-х годов - «Последние дни Иммануила Канта» (экранизация повести Томаса де Квинси):
http://m.youtube.com/watch?v=t8fSvNwRT-Q
А переводу этому уже года три (на Стихи.ру он опубликован в июне 2013). И как-то я уже с ним "сжилась". Наверное, теперь у меня появился повод еще раз к нему вернуться - над Вашими пожеланиями, разумеется, буду думать.
Спасибо Вам - и за интерес, и за добрые слова!
Re: Лирика становится цинична... Леонид Советников 2011-06-06 21:29:18
Ася Михайловна, спасибо Вам за такую заинтересованность и внимательное прочтение. Сегодня 212-й день рождения Поэта, в который и мне захотелось поделиться своей печалью, возможно, менее светлою, но не безнадежною, несмотря на присутствие "тревоги и опасения", Вы правы. Всего Вам светлого и творящего, ещё раз спасибо! Л.С.
Re: Темнело. С воли дул холодный ветер... Леонид Советников 2011-06-17 13:49:50
Дима, если Вы о том, что "такого нет закона", то подумайте, возможна ли любовь и справедливость по закону? Как ответ на Вашу любовь и справедливость? И не свыше, а от друга, т.е. человека, т.е. по принципу: я тебе, а ты мне? Именно такого-то закона свыше и нет. И хорошо, что нет. Просто почему-то мы зачастую о том забываем и копим свои обиды. И потому я очень удивлен, что вот эту в высшей степени справедливую концепцию Вы не разделяете. Концепцию, наиболее близкую именно к заповедям Христа. Ну нет закона требовать и рассчитывать на ответную любовь и справедливость, если Вы проявили таковые в дружбе! Иначе - не любовь это и никакая не справедливость. Любовь и справедливость по Христу - безвозмездна. Стихи мои именно об этом, именно, что Богу надо верить, но не себе. Себя мы любим жалеть и обвинять других. Ваш Лёня.
Re: Под тяжестью растущих нош... Леонид Советников 2011-07-10 14:39:25
Ася Михайловна, спасибо Вам за взыскующий и непраздный интерес к моим стихам! По канонам языка мне следовало выделить причастный оборот, но я решил избежать обилия запятых, что привело к рассогласованию в падежах. Спасибо Вам, исправляю. С уважением, Л.С.
Re: Нехотя волны, одна за одной... Леонид Советников 2011-07-14 14:43:01
Арома, спасибо за столь подробный и внимательный отклик. Да, в словарях деепричастия "обомшевая" нет, но ведь мы с Вами ещё и призваны относиться к языку новаторски? Да, это от "обомшелый" - обросший, в данном случае, виной. Соответственно, "обомшевая" - обрастая этой самой виной, т.е. не раз и навсегда обросший, а постоянно обрастая, именно вот такой недостающий смысл я постарался вложить. Солженицын в этом смысле, например, большой новатор языка и не он один. Кстати, здесь перекличка с "бомжевать" очень близка и понятна и дополнительно работает на образ странника. А просвет, равно и вера в него, конечно же наступит, беспросветная жизнь лишена глубины и благости. Спасибо Вам за Ваше чуткое участие. Стихотворение это - ещё и посвящение (акростих или акросонет). Л.С.
Re: В безветренный денек, бывает, редких капель... Леонид Советников 2011-07-26 10:21:19
Арома, это одно и то же, в сущности: всё прибавляет прыти - в смысле ускорения движения времени и нам убавляет прыти - в смысле не успеть за веком... Спасибо за отклик!
Re: Плавность изгибов, линий истома... Леонид Советников 2013-02-15 13:50:52
Наталья, я не обвиняю, но опечатки говорят о спешке, нет? Если же моё мнение о Вашем стихотворении Вам неинтересно или излишне, я могу больше не читать Ваших стихов. Как скажете. Пишите в личку, не возражаю.
Re: Плавность изгибов, линий истома... Леонид Советников 2013-02-14 19:21:44
Наталья, а ведь я не стебался, был вполне искренен и ни о каких чинах речи не вёл. Впрочем, Вы меня весьма позабавили своей ответной реакцией, весьма быстрой, не потому ли так мало накопали? Я прокомментировал Ваше стихотворение только потому, что просматривал ленту... Кстати, Вы так спешили, что делали опечатки ("расстояние" - "огромна", "формы" - "не употребляется"). Первая строка второго катрена не "сбита по ритму". Не поделитесь своей звуковой ассоциацией к "кашек"? Мне любопытно. А смысл этих двух строк - чисто эмоционально-зрительный: это такое удивительное поле, что хочется в нём, не отдавая себе отчёта - куда и зачем - затеряться совершенно! В этом нет смысла? Оно конечно, все счастливцы, видимо, дураки.))) "Приял" не является формой будущего времени или повелит. наклонения. И? Всего лишь заглянули в словарь? Картинка не появляется, зато появилось желание ответить?
Re: Плавность изгибов, линий истома... Леонид Советников 2013-02-14 19:26:28
Иван Михайлович, вот Вы, в отличие от Натальи, смысл поняли и даже по-своему картинку увидели.))) В первоисточнике "мысли и взоры" - "чьи же", т.е. чьи-то... У Вас - то ли магнитики тянут мысли и взоры (т.е. обладают ими), то ли наоборот, мысли и взоры тянут магнитики (т.е. обладают магнитиками)... Забавно! Но, увы, не соответствует действительности. Придётся ещё, наверное, поработать.)))
К омментарии
А здОрово написано! Прозрачная мудрость самодостаточной личности. Поздравляю с шедевром!
Мои отзывы всегда предметны, Барбара. Разбираю "по кссточкам". А вот отзывы типа "блестяще", особенно когда не очень блестяще, замечать не стоит. "Лучше горькая, но правда, чем приятная, но лесть".
Скучная констатация факта. Но, может, это претензия к Канту?
Читайте внимательно:
Re: Максим Богданович. Романс («Зорка Венера...»)
Владислав Кузнецов 2015-11-10 19:00:15
Чудный опыт, Барбара..
Колыбельная себе..
Блестяще... Спасибо..
[Ответить]
Re: Максим Богданович. Романс («Зорка Венера...»)
Барбара Полонская 2015-11-10 19:34:44
"Вам больно?"(с)
Никиту всегда слушаю.
А Вы, Юрий (в смысле - Ваши отзывы), хороши, когда предметны - как сейчас. Спасибо.
Тоже думаю что надо прислушаться ко всем советам, потому что если понравилось Кузнецову, то все надо переписать.
"Февраль всегда идет за январем, а дальше - март". :) Юрий, спасибо, - а что со второй строкой не так? "Hat nun der Monat dreißig Tage" - практически дословно.
Вячеслав, простите за задержку с ответом: в этот раз оповещение о Вашем новом комментарии пришло с большим опозданием. Дата публикации этого моего перевода на прежней версии сайта выглядит так: 2014-12-04 14:29:42. А вот сейчас по непонятной причине он не только поднялся наверх в списке на моей странице, но и попал в список новоопубликованных переводов. А дата и время его публикации совпадает теперь с теми цифрами, что значатся над комментарием Елизаветы: 22-11-2015 23:02:23. Пишу об этом так пространно по одной причине: не исключено, что подобное может произойти с публикацией любого автора - и тогда, наверное, могут возникнуть определенные проблемы. :) Под этим переводом на прежнем сайте был комментарий автора, ушедшего с сайта. Отвечая ему, я писала о том, что для меня восприятие этой миниатюры окрашено таким мистическим совпадением: написана она за год до смерти - Кант ушел из жизни именно в феврале. И там же я приводила ссылку на французский фильм 90-х годов - «Последние дни Иммануила Канта» (экранизация повести Томаса де Квинси): http://m.youtube.com/watch?v=t8fSvNwRT-Q А переводу этому уже года три (на Стихи.ру он опубликован в июне 2013). И как-то я уже с ним "сжилась". Наверное, теперь у меня появился повод еще раз к нему вернуться - над Вашими пожеланиями, разумеется, буду думать. Спасибо Вам - и за интерес, и за добрые слова!
Re: Лирика становится цинична...
Ася Сапир 2011-06-06 21:57:36
Да, Леонид, сегодня Праздник Поэзии.
Поздравляю всех нас с ним.
А.М.
Re: Лирика становится цинична...
Леонид Советников 2011-06-06 21:29:18
Ася Михайловна, спасибо Вам за такую заинтересованность и внимательное прочтение. Сегодня 212-й день рождения Поэта, в который и мне захотелось поделиться своей печалью, возможно, менее светлою, но не безнадежною, несмотря на присутствие "тревоги и опасения", Вы правы.
Всего Вам светлого и творящего, ещё раз спасибо!
Л.С.
Re: Темнело. С воли дул холодный ветер...
Леонид Советников 2011-06-17 13:49:50
Дима, если Вы о том, что "такого нет закона", то подумайте, возможна ли любовь и справедливость по закону? Как ответ на Вашу любовь и справедливость? И не свыше, а от друга, т.е. человека, т.е. по принципу: я тебе, а ты мне? Именно такого-то закона свыше и нет. И хорошо, что нет. Просто почему-то мы зачастую о том забываем и копим свои обиды. И потому я очень удивлен, что вот эту в высшей степени справедливую концепцию Вы не разделяете. Концепцию, наиболее близкую
именно к заповедям Христа. Ну нет закона требовать и рассчитывать на ответную любовь и справедливость, если Вы проявили таковые в дружбе! Иначе - не любовь это и никакая не справедливость. Любовь и справедливость по Христу - безвозмездна. Стихи мои именно об этом, именно, что Богу надо верить, но не себе. Себя мы любим жалеть и обвинять других. Ваш Лёня.
Re: Антитеза
Леонид Советников 2011-06-30 22:17:54
Спасибо, Мариян!
Re: Под тяжестью растущих нош...
Леонид Советников 2011-07-10 19:50:47
Спасибо, Арома и Эдуард!
Re: Под тяжестью растущих нош...
Эдуард Учаров 2011-07-10 18:48:38
Присоединяюсь!
Re: Под тяжестью растущих нош...
Леонид Советников 2011-07-10 14:39:25
Ася Михайловна, спасибо Вам за взыскующий и непраздный интерес к моим стихам!
По канонам языка мне следовало выделить причастный оборот, но я решил избежать обилия запятых, что привело к рассогласованию в падежах. Спасибо Вам, исправляю.
С уважением, Л.С.
Re: Нехотя волны, одна за одной...
Леонид Советников 2011-07-14 15:44:04
Конечно, маленькая Надежда!))
Re: Нехотя волны, одна за одной...
Галина Булатова 2011-07-14 15:39:07
Ой, а вот АКРО от меня ускользнуло. Тогда тем более есть НАДЕЖДА! )
Re: Нехотя волны, одна за одной...
Леонид Советников 2011-07-14 14:43:01
Арома, спасибо за столь подробный и внимательный отклик.
Да, в словарях деепричастия "обомшевая" нет, но ведь мы с Вами ещё и призваны относиться к языку новаторски? Да, это от "обомшелый" - обросший, в данном случае, виной. Соответственно, "обомшевая" - обрастая этой самой виной, т.е. не раз и навсегда обросший, а постоянно обрастая, именно вот такой недостающий смысл я постарался вложить. Солженицын в этом смысле, например, большой новатор языка и не он один.
Кстати, здесь перекличка с "бомжевать" очень близка и понятна и дополнительно работает на образ странника.
А просвет, равно и вера в него, конечно же наступит, беспросветная жизнь лишена глубины и благости. Спасибо Вам за Ваше чуткое участие. Стихотворение это - ещё и посвящение (акростих или акросонет).
Л.С.
Re: В безветренный денек, бывает, редких капель...
Леонид Советников 2011-07-26 10:21:19
Арома, это одно и то же, в сущности: всё прибавляет прыти - в смысле ускорения движения времени и нам убавляет прыти - в
смысле не успеть за веком... Спасибо за отклик!
Л.С.
Re: Плавность изгибов, линий истома...
Леонид Советников 2013-02-15 13:50:52
Наталья, я не обвиняю, но опечатки говорят о спешке, нет?
Если же моё мнение о Вашем стихотворении Вам неинтересно или излишне, я могу больше не читать Ваших стихов. Как скажете.
Пишите в личку, не возражаю.
Л.С.
Re: Плавность изгибов, линий истома...
Наталья Гавеман 2013-02-15 10:03:09
Леонид, желание ответить появилось, но чтобы Вы не обвинили меня в спешке отвечу в личку.
Re: Плавность изгибов, линий истома...
Леонид Советников 2013-02-14 19:21:44
Наталья, а ведь я не стебался, был вполне искренен и ни о каких чинах речи не вёл.
Впрочем, Вы меня весьма позабавили своей ответной реакцией, весьма быстрой, не потому ли так мало накопали? Я прокомментировал Ваше стихотворение только потому, что просматривал ленту... Кстати, Вы так спешили, что делали опечатки ("расстояние" - "огромна", "формы" - "не употребляется").
Первая строка второго катрена не "сбита по ритму".
Не поделитесь своей звуковой ассоциацией к "кашек"? Мне любопытно. А смысл этих двух строк - чисто эмоционально-зрительный: это такое удивительное поле, что хочется в нём, не отдавая себе отчёта - куда и зачем - затеряться совершенно! В этом нет смысла? Оно конечно, все счастливцы, видимо, дураки.)))
"Приял" не является формой будущего времени или повелит. наклонения. И? Всего лишь заглянули в словарь?
Картинка не появляется, зато появилось желание ответить?
Re: Плавность изгибов, линий истома...
Наталья Гавеман 2013-02-15 10:00:06
Иван Михайлович, мне Ваш вариант симпатичен, а главное понятен)))
Re: Плавность изгибов, линий истома...
Леонид Советников 2013-02-14 19:26:28
Иван Михайлович, вот Вы, в отличие от Натальи, смысл поняли и даже по-своему картинку увидели.))) В первоисточнике "мысли и взоры" - "чьи же", т.е. чьи-то... У Вас - то ли магнитики тянут мысли и взоры (т.е. обладают ими), то ли наоборот, мысли и взоры тянут магнитики (т.е. обладают магнитиками)... Забавно! Но, увы, не соответствует действительности. Придётся ещё, наверное, поработать.)))
Re: Плавность изгибов, линий истома...
О. Бедный-Горький 2013-02-14 18:33:58
Буйства лесной и причудливой флоры,
к радостям, ныне поросшим быльем,
тянут по-прежнему мысли и взоры
эти м а г н и т и к и, что
под бельем...
:о)bg
PS
Наташ, согласно пожеланию автора
своё почистил мальца...
не возражаешь
надеюсь?..
Re: Плавность изгибов, линий истома...
Леонид Советников 2011-07-26 22:53:45
Эх, жаль, не магнитики, а магниты... :))
Re: Плавность изгибов, линий истома...
О. Бедный-Горький 2011-07-26 18:42:14
Вот это я понимаю стоящий автор...
строг, но справедлив...
правлюсь.
:о)bg
Re: Плавность изгибов, линий истома...
Леонид Советников 2011-07-25 19:56:10
Иван Михайлович, чуток в пародии не дотянули... 2 раза что-кнули. Но всё равно спасибо.
Л.С.
Re: В захолустье, где вечность сурова...
Леонид Советников 2011-08-13 10:57:43
Спасибо, Галина, на добром слове. Вернулся с дачи, а тут Ваш
сердечный отклик.
Re: Верить луне и сирени...
Леонид Советников 2011-08-13 10:55:29
Нее, и доктора наук, и шашлык - всё настоящее.
Спасибо, Дима!