К омментарии

Спасибо, друг!!!


СОБАКА
напрасно
о друге
мечтала -
она в одиночестве
дни
коротала.
Пыталось
её приручить
много рук.
Но не приручалась -
ей нужен был
друг. 

Она отвергала
довольство
за службу -
превыше всего
она ставила
дружбу.
Пусть будет
бездомный,

пусть даже
калека...
Мечтала стать
другом она
Человека.



Рад видеть Вас!

Спасибо за комментарий и добрые пожелания!!!

Взаимно!

Тема:
Дата и время: 04.03.2016, 18:53:11

Там вроде бы категоричнее мальчик говорит - в противном случае


Да, именно так. У меня был  категоричный вариант, посмотрите, я его вписала.

И мне кажется, без слова "старик" можно обойтись в обeих версиях.

Дата и время: 04.03.2016, 18:36:42

Спасибо, Сергей. С тотальным опозданием. А может, что скорей всего, мой ответ затерялся, когда перетряхивали старый матрас.


С уважением.

В.Д.

Дата и время: 04.03.2016, 18:34:06

Благодарю за отклик.

Скорей всего, он затерялся в калейдоскопе перемен.


С уважением.

Владимир

Тема:
Дата и время: 04.03.2016, 18:26:42

"Наверно, она вернётся и с нами опять будет жить,
а может, я стану взрослым и сам к ней поеду гостить."


Там вроде бы категоричнее мальчик говорит - в противном случае (иначе), когда я вырасту, сам к ней поеду. 


Пожалуй, я его сейчас впишу в первую версию. Там старик есть в конце, поэтому его можно убрать из начала.


Да, только в этой версии. Старик обязательно должен быть.




Тема:
Дата и время: 04.03.2016, 17:52:19

Я сослался на свою пародию на Вашу первую редакцию, думая, что она Вам известна. Впрочем у Бедного Горького там нет мальца, как я полагал, угадывая его стиль.


И Вы совершенно правы: уличный малец - не диаметрально противоположен по стилю библейскому старцу. Можно подобрать поточнее кандидатов на стилистическую антитезу - пацан, кореш... Вы, наверное, продолжите этот ряд.

Дата и время: 04.03.2016, 17:45:04

Трогательные и бережные строки о женщине. Браво, Константин!

!

...узнаю  п е р е в о д ч и к а... как орла, по когтям... Зрит в Корень! ))

... "Мона Лета", "Рода Вера", "Пела Лава"... это скорее логомифы, Имена - для  г о л о с о в, для Гласов, для лирических Миров... не только ж люди могут быть поэтами, но и природа (в широком смысле ) - "Март Чекан", "Яранга Рудка", "Зов Заря"...

... конечно, это Грани "главного героя" (точнее сказать - На_Грани...), или, как теперь говорится - с лёгкой руки вдохновенного Д. Смирнова-Садовского, который осчастливил сайт своим переводом поэмы У. Блейка, - э м а н а ц и и, - сиречь ипостаси, "продолжения" духа и мира Автора...

... когда произношу (в какой-то мере и вслед за Мариной Цветаевой) - Во мне много поэтов! - то в продолжение мысли слышу (всегда, как отзыв на пароль!) не цветаевское "а как оно во мне спелось - это моя тайна", но фразу из поэмы Вилема Завады "Панихида": - Дитя! Не играй с огнём! Тот, кто стихами играет, тот и умрёт от стихов!

... эх, давненько не встречалось мне хорошего перевода этой вещи... Вся надежда на несравненную Нину Матвееву, учинившую на переводческой делянке чешскую колонию... р а з м е ч т а л а с ь...  Ваш приход, Галина, как-то очень уж  р а с п о л а г а е т  расширять в себе границы поэтических со_обществ и со_звучаний...

...

- ура!))

Тема:
Дата и время: 04.03.2016, 17:20:20

Слово "старик" появляется впервые только в последней строке?


 Да

Как там в подстрочнике?

В подстрочнике "уверенно сказал малыш". У меня был такой вариант:
"веско/важно малыш сказал".  Пожалуй, я его сейчас впишу в первую версию. Там старик есть в конце, поэтому его можно убрать из начала.

P.S. Можно и во второй версии тоже, так будет поближе к оригиналу, спасибо. Читатель ведь и так поймет, что второй человек - это старик.

Дело в том, Сергей, что у этого парня художественный текст - при всех его возможных недостатках, а у Вас набор слов.

Тема:
Дата и время: 04.03.2016, 16:45:30

Слово "старик" появляется впервые только в последней строке? Если так, то это очень меняет настроение стихотворения.  Сначала идет монолог мальчика (отважного?).  Как там в подстрочнике?

Дата и время: 04.03.2016, 16:41:43

Слава Богу! - и за приют, и за избыточную жизнь...


Дата и время: 04.03.2016, 16:39:29

Спасибо Вам!


Полностью согласен  с Тамариным  откликом!

Спасибо, Семён!


У меня был той-терьер,

подавал он мне пример,

как свой взгляд отстаивать,

недругов облаивать!

-:)))

Спасибо, Валерий, за Ваш отклик,


с уважением, С.Ш.

Спасибо, Тамара!  Всё это - таки, да!-*)))

  Словно рука ребёнка мышку водила - славные рисунки, Ирина! 

Тамарм, спасибо! 

А, что! Это идея:) скажу ему:) спасибо, Анатолий!

Тема:
Дата и время: 04.03.2016, 15:47:53

В 1-м варианте мне больше нравится интонация и этот очень знаковый нимб (интересно, есть ли он у Ферлина?)


Нету. 


Во втором мне не нравятся эти старец и особенно малец, который уже прямо перешёл от нашего “amaro e poveri”.

 
Не очень понятно, хотя соглашусь, что стилистически они различны, хотя и не противоположны, как Вы пишете. 

Тамара, спасибо! Рисунки мышкой, как автор сумел:) повторить нереально! Клянусь, автор был трезв, как младенец:)

Тема:
Дата и время: 04.03.2016, 15:23:19

Спасибо, Елизавета.

Эта комбинация у меня тоже была на уме, скорее всего, в окончательной версии так оно и должно быть. И, конечно, Ваш вариант третьей строки тоже был первый, который пришел в голову. Но дело в том, что в оригинале ритм очень ломаный. И , кроме того, было важно передать "вернется к нам опять и будет жить", это детски-незатейливое, домашнее. Как это передать, если избегать слова "жить"? Население Швеции раньше в основном состояло из хуторян, весьма религиозных.  Слово  "хутор", "двор" (gård ) и т.д. - очень ходовое,  воспринимается просто как обжитое пространство. Хотя его нет в оригинале, но его употребляли все, от мала до велика. Поэтому отказываться от него не хочется.

Завораживают уже названия: "Мона Лета", "Рода Вера", "Пела Лава". И внутри нет разочарований - только очарование. Всему этому веришь и во всём растворяешься...

Красно-зелёные цвета, видимо, не случайны - национальные цвета флага. Однажды и я не удержалась:


Влажной ночью зажжённый,

этот красно-зелёный восторг,

словно флаг, отражённый

в зазеркалье умытых дорог.


Очень признательна Вам за отлик, Нина!

Тамара, спасибо Вам! Каждая попытка перевода - это своеобразный ребус, всякий раз не знаешь, какая будет разгадка. Тем интереснее. Надеюсь, наше сотрудничество с Ленаром Шаехом продолжится. )

Тема:
Дата и время: 04.03.2016, 14:52:25

Здравствуйте, Санна.


Мне нравится такая комбинация)


"Моя сестра на небе", - малыш старику сказал.

"Её самый главный ангел к себе поиграть позвал!

Я знаю, она вернётся. Сюда, на хутор, к нам.

А может, я стану взрослым и съезжу на небо сам."


И кудри его золотились в бледном огне фитилька...

И гладила их осторожно морщинистая рука.



Третью строку можно переделать "Я знаю, она вернется когда-нибудь снова к нам", потому что немного ритм сбоит.


С ув. Е.А.





Замечательно, Ирина ! И рисунки, стало быть, авторские?

Оччень симпатичный Федя!

L!

Красочно-то как в нынешнем испытании от синичкиной весточки!

и буйственно-чёрное тут, и взыскующе-красное, и пророчечная зелень с кровавыми подтёками...


* * *

– Темно вокруг...
– Свет в голове включи, мой друг…


!!! )))))