К омментарии

СпасиБо! 

Я уже третий вариант первой строки выложил, совсем буквальный, но, кажется, лучше оставить второй, хотя он хуже по ритму...

С БУ,

СШ

Дата и время: 09.05.2016, 12:34:22

Нина, очень рада Вас видеть на моей страничке). Ваше творчество меня давно заинтересовало, но пока не решалась подойти, ибо Вы для меня - загадка, в какой-то мере).

Наверное, в каждом человеке собрано несколько субличностей, Вы сделали остановку у лучшей из моих. Приглашаю Вас на чашечку кофе на крышу-солярий)). Спасибо за отклик!!

СпасиБо, Яков!

Вся трудность в том, что в двусмысленности всё-таки должно превалировать почитание Господа...

А если так:


Бог выше нашего к Нему почтенья,

Не нам давать Ему определенья.


или


Господь вне нашего к Нему почтенья,

Не нам давать Ему определенья.


 или


Господь вне сферы нашего почтенья,

Не нам давать Ему определенья.


И Вас, Яков - с Праздником Победы!

СпасиБо, Александры! Это уже не первая попытка перевести это двустишие. Видимо, здесь придётся признать своё поражение...

С Праздником Победы Вас!

С БУ,

СШ


Грамматика вполне допустима, ошибок нет. Претензии скорее к лексике.

Рута Максовна, дожить до победного сорок пятого это уже подвиг! Бесспорно, и ужасы войны и гром победных маршей никогда не сотрутся из страниц Вашей памяти.  Ещё раз с праздником ПОБЕДЫ ВАС!

Галя


Мастеровито, да))) С Днем Победы!

Ольга, большое спасибо! Воистину воскресе!

Спасибо!

С Днём Победы!

Желаю Вам творческих успехов и долгих счастливых лет жизни, уважаемая Рута Максовна!

Христос Воскресе, Станислав!   А "обычные" тапочки св. Серафима тоже, поди, будут стаптываться, как и у св. Спиридона Тримифунтского? 

Хорошо обыграли и тапочки, и тяпочки, у Вас целая жанровая галерея наберется - на книгу. Буду ждать автографа. )

Я тут без Вашего ведома опубликовала фрагмент Вашей статьи о Павле Шубине  и поместила (в т.ч. и в качестве зачина) в рубрике  "Память", не возражаете? http://www.poezia.ru/memory/users

Почти ведь никто о нем и не писал. 

Статья Когана, та, что в самом полном "рыжем" сборничке, -  прямо штамп на штампе, резала я ее резала, да и вырезала целиком. Вашу же пока аккуратно процитировала, могу развернуть. Если Вы против, я уберу. 


И с Днем Победы!

... Я начала сегодня осваивать Ваш Путь на сайте, Мария, и незаметно добрела, уж глядя на ночь,

до этой станции... Местечко очень подходящее для отдыха... Пожалуй, приостановлюсь тут. Какой счастливый день! И вечер. С блаженным чувством и улыбкой выключаю свет. Пусть впечатления перероятся, как им вздумается... С Праздником!

Спасибо, Никита!

Вы правы, я согласился.

С уважением, Лев.

Дата и время: 08.05.2016, 22:41:54

Спасибо Вам, землячка! Будем живы, не сомневаюсь в этом.

Добрый день, Лев!

В первой строке  первое он, кажется, лишнее.

В строке Сегодня этот волосок голос поэта - вместо этот волосок, мне кажется, лучше просто это.

Остальное, имхо. Замечательно.

С уважением,

Никита


Дата и время: 08.05.2016, 21:10:36

Взаимно, дорогой Семён!


Рута

Дата и время: 08.05.2016, 21:09:03

Да, было всё тогда...


Спасибо!

Р.М.

Мои самые наилучшие пожелания!!!!

Здоровья!!!!!!!!

Дата и время: 08.05.2016, 20:42:20

Спасибо Вам, Рута Максовна!!!


Словами всё не передать.

Сиреневый закат, черёмуха, фонари, гуляющие парочки, лёгкий смех и молодёжь топчется под музыку.

Спасибо Вам за это!!!


Нина Есипенко:  CAMERA-TON : Попытка диалексики с композитором Д.Смирновым-Садовским. 

Nina Esipenko:  CAMERA-TON: An attempt of  Dialexic with a composer D.Smirnov-Sadovsky. 



(Светлая седмица 2016)


(the Week of Renewing 2016)


Дата и время: 08.05.2016, 19:43:41

Благодарю сердечно!


Р.М.

Дата и время: 08.05.2016, 19:41:02

Спасибо, Нина!


Стихотворение давнее. Здесь укороченный вариант.

Полный текст на  сайте Стихи ру.


У последнего поколения

понимающего о войне...

Достойно, Рута Максовна. Строго и просто.

Как- 

Мы свою Победу выстрадали честно. 

С Праздником Вас.

Благодарно, В.К.

заголовок:

 

три Вариации бригАнтов

              с тремя загадочными инкрустациями

композитора и переводчика Дмитрия Смирнова-Садовского.

 

Three Variations of brigAnts

                  with three Mysterious Inlays

by a composer and translator Dmitri Smirnov-Sadovski.


Очень было приятно. Живые стихи, наполненные оригинальными и таинственными образами и аллюзиями. Спасибо!


ой...

действительно, у Вас всё ЗВУЧИТ...

буду читать-разбирать неспешно.

и эти все находочки, типа the winter-spring-&-summer Hurdy-Gurdy – 

пустячок, но... ИГРАЕТ!

это же всё так индивидуально и тонко...

СПАСИБО, Дмитрий!


ой... не сразу заметила главное (в смысле "коду")

до мурашек.

Спасибо, Рута Максовна.

Теперь Вы самый первый, самый благодарный и самый юный 

читатель Конкурса Загадок.

А если примете в нём участие - обязательно победите.

Здоровья Вам. Всего-всего.

С наступающим Великим Праздником.

В.К.

мои ровесники – солдаты
уже покоились в земле.


это сильно.
на порядок сильнее всех остальных образов стихотворения, Рута. -- я не имею в виду, что остальные проходные, нет. Они все на месте. Но не на таком глубоком...

С Праздником!