Дата: 08-05-2016 | 00:30:13
Tadeusz Różewicz
Włosek poety
Poeta to na pewno ktoś
Słuchajcie głosu poety
Choćby ten głos
był cienki jak włos
Jak jeden włos Julietty
Jeśli się zerwie włosek
to nasza nudna kula
upadnie w ciemność
Czy ja wiem
albo się zbłąka w chmurach
Słyszycie Czasem wisi coś
na jednym włosku wisi
Dziś włoskiem tym poety glos
Słyszycie
Ktoś tam słyszy
Тадеуш Ружевич.
Волосок поэта.
Поэт – не кто-нибудь, он кто-то
Внимайте голосу поэта
Хотя бы тот голос
Был тонким как волос
Как волосок Джульетты
Если порвётся тот волосок
То скучная наша планета
Во тьму канет
Или - не знаю-
заблудится в тучах
Слышите
Иногда висит что-то
На одном волоске висит
Сегодня это голос поэта
Слышите
Кто- то слышит
Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2016
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 119853 от 08.05.2016
1 | 2 | 1613 | 21.11.2024. 12:15:58
Произведение оценили (+): ["Ник. Винокуров"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Тадеуш Ружевич. Волосок поэта Лев Бондаревский
Автор Лев Бондаревский
Дата: 08-05-2016 | 23:09:46
Спасибо, Никита!
Вы правы, я согласился.
С уважением, Лев.
Тема: Re: Тадеуш Ружевич. Волосок поэта Лев Бондаревский
Автор Ник. Винокуров
Дата: 08-05-2016 | 21:12:05
Добрый день, Лев!
В первой строке первое он, кажется, лишнее.
В строке Сегодня этот волосок голос поэта - вместо этот волосок, мне кажется, лучше просто это.
Остальное, имхо. Замечательно.
С уважением,
Никита