Да, беда именно в "гендерах". Поэтому к Смерти нужно сразу же, во второй строчке, прицепить безошибочно мужской "титул". "Урка", похоже, никому не приглянулся. Можно "спутник", наверное. А вообще лучше убрать, как я и собиралась.
Санна, вся беда в том, что в русском языке жизнь и смерть женского рода. Поэтому разъяснять придется. Иначе читателя затянет в омут ложного истолкования. А вот урка да еще и в сочетании с катом явно не из Хенли.
Спасибо, Александр Владимирович. Замечания приняты.
Есть вопросы...
Это прозрачный (сюжетный) текст?...
Зимняя ночь - не образ ли жизни без любви?...
Чтобы мир вертелся вокруг героя - он его должен обойти?...
И т.д., и т.п. И главное -
Герой возвращает утраченную любимую или, осознав бессмысленность безлюбовного существования, желает вновь обрести способность любить (в самом возвышенном смысле)?...
Нет ли у героя желания выпустить на волю страсть, которую глупо и грустно держать взаперти?... Не в поэзии ли суть?...
Спасибо! Мне недавно отзыв на одну мою пьесу написали, сказали "как в жизни". Вот и здесь я пыталась "как в жизни", так и получается, как Вы подметили "И грустно и смешно".
Чьему сердцу? Чем рискнуть? Ну, допустим, с некоторым усилием можно догадаться, что речь идет о самовоспитании: у ЛГ робкое сердце, и он воспитывает в себе смелость, рискуя чем-то для Кого-то?
Чтоб пробудить зимою ночь
Я смог, кого-то ради.
Ночь спит (там зимой полярный день?), и ЛГ желает ее пробудить, чтобы она наконец-то настала?
Чтоб мир зыбучий оболочь - чем-то накрыть неустойчивый мир? Желаю Вам успехов в проработке текста.
Спасибо за поддержку, Владислав). У нас тут иномирья серьезные - люди вечером снимают часы, кладут в тумбочку, да и очухиваются лет через семь, позабыв о горячо любимой жене, Троянской войне, и прочих важных вещах.. Вы, как всегда, в точку - именно соотношение страха и страсти я сейчас изучаю)).
К омментарии
Нет, мне не по нраву ни бузотер, ни "проведет". Тут должно быть гораздо страшнее. Я это сейчас уберу, как и собиралась, надеюсь, это Вам не помешает.
Спокойной ночи.
Спутник Смерть за нею ходит - чей спутник? Можно подумать о спутнике на орбите.
Глаз-то у него наметан.
Ты уйдешь, вжимаясь в стену. - эти две строки трудно понять о чем.
Но в конце с тебя возьмет он
За услуги Жизни цену. - за услуги Жизни - цену или За услуги - Жизни цену?
Будешь ты под ним пластаться,
Встанет он тебе на глотку,
Будешь выть и пререкаться,
За подол хватать красотку. - кого именно? Трудно понять, что жизнь.
Но упреки ей постыли:
Как мужчины все похожи... - только мужчины живут с Жизнью?
Пробормочет "было мило" - быломило как-то не очень.
В общем, я думаю, надо наводить фокус.
Собрал вторую строфу.
Жизнь идет с цветком в руке;
Смерть слоняется, как вор.
Жизнь живет на чердаке,
Смерть — подъездный бузотер.
Ты с ней дружишь, с ним хитришь,
но тебя он в свой черед
проведет и свой барыш
за нее с тебя возьмет.
Можно-то можно. Но для меня "бузотер" - что-то непременно полнокровное и жизнерадостное.
Прежде чем убрать, подправила второй вариант, посмотрите, если не трудно.
Не за что, Санна.
А можно и так:
Жизнь идет с цветком в руке;
Смерть слоняется, как вор.
Жизнь живет на чердаке,
Смерть — подъездный бузотер.
Черт, опять забыла убрать этот стиш.
Да, беда именно в "гендерах". Поэтому к Смерти нужно сразу же, во второй строчке, прицепить безошибочно мужской "титул". "Урка", похоже, никому не приглянулся. Можно "спутник", наверное. А вообще лучше убрать, как я и собиралась.
Спасибо, Юрий.
Летом в Крыму продолжить можно вместе
:-)
Санна, вся беда в том, что в русском языке жизнь и смерть женского рода. Поэтому разъяснять придется. Иначе читателя затянет в омут ложного истолкования. А вот урка да еще и в сочетании с катом явно не из Хенли.
Семилетие подводит к осознанию. Или к итогу...
Надеюсь, Мария, изучаете не себя.
А я Кроули опять рассматриваю.
С Вашей давнишней подачи.
Много чего интересного.
Думаю до завтра. Спасибо.
Увы, я не могу дискутировать. У меня сейчас много работы. Что заметил, о том сказал, а дальше - уж Вы, пожалуйста, сами.
Спасибо, Александр Владимирович. Замечания приняты.
Есть вопросы...
Это прозрачный (сюжетный) текст?...
Зимняя ночь - не образ ли жизни без любви?...
Чтобы мир вертелся вокруг героя - он его должен обойти?...
И т.д., и т.п. И главное -
Герой возвращает утраченную любимую или, осознав бессмысленность безлюбовного существования, желает вновь обрести способность любить (в самом возвышенном смысле)?...
Нет ли у героя желания выпустить на волю страсть, которую глупо и грустно держать взаперти?... Не в поэзии ли суть?...
Вопросы есть...
O-hon! O-hey!
Сложное место, никто не справился.
Решительный переход от пассивного страдания к лихорадочному поиску... Взрослое прочтение.
Совсем неплохо, Владимир. Перевод, писание стихов - это стимул жизни. :)
Спасибо, Сергей!
Рад общению!
Спасибо! Мне недавно отзыв на одну мою пьесу написали, сказали "как в жизни". Вот и здесь я пыталась "как в жизни", так и получается, как Вы подметили "И грустно и смешно".
Хорошие стихи, Юрий. +L!
С днём рождения, дорогой!
Самые сердечные и от всей души пожелания.
Радуйся жизни, твори и тревожь нас своим прекрасным творчеством. Счастья тебе!
Обнимаю и жму руку.
С.
К сожаленью, бывает и так
У любителей разных зверушек:
Слезы льют по одной из собак,
К смерти многих людей -- равнодушны...
Идея с послелогом (Кого-то ради) - интересная.
Многое, увы, требует прояснения:
Мне б сердцу робкому помочь
Рискнуть, кого-то ради
Чьему сердцу? Чем рискнуть? Ну, допустим, с некоторым усилием можно догадаться, что речь идет о самовоспитании: у ЛГ робкое сердце, и он воспитывает в себе смелость, рискуя чем-то для Кого-то?
Чтоб пробудить зимою ночь
Я смог, кого-то ради.
Ночь спит (там зимой полярный день?), и ЛГ желает ее пробудить, чтобы она наконец-то настала?
Чтоб мир зыбучий оболочь - чем-то накрыть неустойчивый мир?Желаю Вам успехов в проработке текста.
Рада, что посмотрели и понравилось!
Ваша
Р.М.
А мне понравилось, Александр. Гениально переданы O-hon! и O-hey! оригинала. Прогресс налицо.
И грустно и смешно , но главное , что ВЕРНО!
L!
Р.М.
Знать мальчонка - добряк по натуре
из него не получится фюрер...
L!
Р.М.
Да мало ль нашим днём
по поводу и без
ликующих колонн
кого попутал бес...
Захвалили старушку...
Спасибо однако!!!
Р.М.
Рада пониманию!
Рута
When Pimp’s feet sweat - когда у Пимпа потеют ноги.
:)
Спасибо за добрый прогноз, Яков, пусть будет так.
Спасибо за поддержку, Владислав). У нас тут иномирья серьезные - люди вечером снимают часы, кладут в тумбочку, да и очухиваются лет через семь, позабыв о горячо любимой жене, Троянской войне, и прочих важных вещах.. Вы, как всегда, в точку - именно соотношение страха и страсти я сейчас изучаю)).