К омментарии

Спасибо, Тамара!

Да, детские страхи, этот опыт огромности и враждебности мира, 

то, что помнится сильнее многого разного...


Спасибо, тёзка!

Действительно, наблюдается грамматическая несогласованность.

Ну, пусть... Будем считать это поэтической вольностью, пока...

Неплохой, кстати, тост (голосом артиста Булдакова): 

"Ну, за поэтическую вольность!"  ))

Дата и время: 22.09.2016, 22:22:59

Замечательно!


Геннадий

Спасибо, Леша. И Вам наилучшего!

Дата и время: 22.09.2016, 20:53:39

Текст, из которого я дал цитату - посвящение Е.Евтушенко на смерть В.Высоцкого.

Как раз о чем Вы и говорите...

Гляньте сами текст полностью.

Удачи!

Дата и время: 22.09.2016, 20:28:59

Жизнь не кончилась. Идет полным ходом и весьма энергично. Но меня всегда нервировало, если чье-то имя используют в коммерческих целях без разрешения. Моцарта не спросишь, наследников нет.  И получается, что знаменитое имя работает на производителей разных товаров, к которым не имеет ни малейшего отношения. На мой взгляд, в этом что-то неправильное.

Спасибо, что заметили.

Заходите, всегда рад.

Дата и время: 22.09.2016, 19:30:49

Ну, да, ну, да...


"Жизнь кончилась.
            И началась распродажа." (с) Е.Евтушенко

Дата и время: 22.09.2016, 19:21:00

Старые сказки всегда уютные и со счастливым концом.

Удачи Вам!

Дата и время: 22.09.2016, 19:17:31

Поди в ваших краях осень уже в полный рост пошла...

Спасибо, Тамара, и удачи!

А.К.

Дата и время: 22.09.2016, 19:14:27

Спасибо, Рута Максовна!

Да, музыка - она во всем...

Дата и время: 22.09.2016, 15:28:43

Спасибо, Вячеслав. Ощутим зной! Напор, экспрессия, несмотря на жару, и ритм удачный!

Спасибо, Вячеслав! Стихи отправили в далёкое далёко, когда

детские страхи не позволяли ножку из-под одеяла высунуть -

под кроватью сидели существа и за дверью тоже, похожие на этих -

которые в Ваших  строчках...)))

Дата и время: 22.09.2016, 15:08:30

Как светится счастье на этой страничке! Сказки сбываются -

и это, действительно, прекрасно!

Дата и время: 22.09.2016, 14:53:32

Это поэзия, от которой возникает чувство эстетического наслаждения...)  Спасибо, Виктор!

Дата и время: 22.09.2016, 14:49:34

Да, мотивы осени очень хороши! Спасибо, Алексей!

Дата и время: 22.09.2016, 13:01:53

Спасибо за отзыв! Рад знакомству, с Уважением Владимир.

Комментарий удален

ТУМАННОСТЬ, -и; ж. 1. к Туманный (2-7 зн.). Т. очертаний. Т. изложения. Т. взгляда. Т. мысли. 2. Скопление тумана (1.Т.; 1 зн.). На улице т. - ничего не видно. 

ТУМАННЫЙ, -ая, -ое; -манен, -манна, -манно. --------------------- 2. Окутанный, покрытый, подёрнутый туманом или в тумане, с туманом. Т-ое море. Т-ое утро. Т. рассвет. Т-ое лето. Т-ая погода. Т-ая даль.


Спасибо, Александр! 

Автор Автор удален
Дата и время: 22.09.2016, 10:27:25

Комментарий удален

Благодарю Вас, Александр! Мне рано ещё об этом даже мечтать. Главное - интересно работать над переводом столь юного автора в моём возрасте. Это даёт силы и желание жить вечно)))

Насчет мнения жен Вы неправы. Жена - это первый слушатель и самый строгий критик. И, к счастью, не пишет стихов.


Николай Глазков

Рассчитывая на успех,
Желая отразить эпоху,
Поэт сложил стихи для всех,
Жена прочла, сказала: — Плохо!

Тогда одной своей жене
Поэт сложил стихи другие.
И оказалось: всей стране
Потребны именно такие!

1966

Спасибо, Александр. Когда я буду читать или петь свой перевод на публике, непременно доведу до мнения слушателей Вашу информацию. 

У Вас всё лучше и лучше Китс получается. Когда издадите?

Я тоже не буду спорить. Обычно переводчик не подделывает перевод под реалии своей страны (тем более под мнение жён:), а старается сохранить реалии иноземные, чтобы их донести до русского читателя. Дело, конечно, не в пледе, а больше в снегах, которых нет у Бёрнса. Во время зимы (а шотландские зимы очень морозные и ветренные) плащом не укроешься. Он более лёгкий, чем плед, тканный из шерсти. У Вас просто несоответствие природных явлений и одежды. Чего нет у Бёрнса, который прожил в Шотландии долгое время:))


Успеха,

Нине Есипенко: Спасибо! Я бы так ответить не смог.

Сергею Гордымову: Я Вас прочитал.



Спасибо!

Заходите, всегда рад.

...)))

На мой взгляд, Вы, Сергей, заземляете, буквализируете поэтические образы стихотворения. И "в принципе", правы. По-своему. )

... О русском духе ЛГ говорится здесь не в конкретно-историческом аспекте, и не в конкретно-культурологическом, и даже не в конкретно-духовном, но в конкретно-надмирном. И чтобы смочь так лаконично и убедительно выразить эту тему в лирическом стихотворении, нужно было конкретно уродиться (и вырасти в этом мире)... поэтом Виктором Брюховецким. Только и всего.

... Но В а ш е й логики - вне этого текста - я не отрицаю.

Ну ты наделал шорохов, тёзка!  ЛАЙК!!!-:)))


Только почему  дитя -он, а не она, например?..-:)))