Ещё один
дракон лишним не будет ;). Шел был не только поэтом, но и неплохим
рисовальщиком, ко многим своим стишкам он нарисовал рисунки. Я, к сожалению, не
умею загружать картинки, а Дракон Гриндли Гран у него очень шаловливый. Если у
Вас получится разместить перевод с рисунком Шела, будет здорово.
Людмила, при каждой возможности стараюсь забежать в Старую Пинакотеку к автопортрету Альбрехта. В гости, побеседовать. И знаете, получается. Через столетия. У него неповторимые глаза и мне кажется, что время от времени изменяется выражение лица господина Дюрера. Как бы ни было, но мы находим с ним общий язык.
- уверен, Миха Круг Мендосу не почитывал, но в этом направлении опустился если не ниже, то глубже: "...Веня лепень одел и расплавился весь, Пальцы веером: Здрасьте, гражданка! Вам, наверно, ещё не сказали, что здесь Сейф лохматый ваш вскроют, как в банке!http://song5.ru"... :о)))
Что-то не так. Надо оставить было сильверстайновское - Гринди Гран. В этом вся соль и шутка. В этом имени, напоминающем рыцарские прозвища. Тем более, что здесь замечательная аллитерация. А так получилось вроде приятный, но не совсем сильверстайновский стих.
Был сам не свой с чужой женой в постели Я плату не приму такой натурой Он формы оценил и взял на содержанье Он изменял жене с завидным постоянством Он выйдя из себя пошёл налево И спутник жизни изменил орбиту На долг супружеский проценты нарастали Порочным кругом стал любовный треугольник Рога мешали биться лбом о стенку Какой подлец! Не соблазнил и бросил.
Приветствую, Константин! Спасибо за знакомство ещё с одним замечательным стихотворением. Я тоже над ним задумался, и вот что получилось:
Нас бросили они на полпути,
Вдвоём, и это было их просчётом.
Сидим мы у обочины почти,
С лукавым видом тщась всех провести,
Мол, не покинуты - присели мимолётом. Вариант мой вышел более озорным, чем у других переводчиков, но это, вероятно, под влиянием Силверстейна. Ну, и конечно, mischievous внесло свою лепту. А из трёх твоих вариантов мне больше всего по вкусу третий. Дружески, Валентин
Се ля ви", Ася Михайловна! Практически все герои, которым удалось уцелеть в результате своих подвигов, к концу долгой жизни тускнеют, позолота с бюстов осыпается , и превращаются они в обыкновенных смертных, которым ничто человеческое не чуждо - в том числе и "плюшкинская " страсть... с уважением
Спасибо, Аркадий! Таких "коллекционекторов" и у нас полно. Только нет обычая устраивать гаражные распродажи. Просто после одного знакового события в жизни собирателя "ценностей ", наследники выбрасывают на помойку все "нажитое непосильным трудом"... с уважением Валентин
Спасибо, Нина! Кстати, именно за эти редкие экземпляры коллекции я и боялся. А ну, как строгие редакторы пожурят за подобные отсебятины... С уважением Валентин
Спасибо, Владимир! Вначале я тоже хотел оставить как есть. Но слишком уж специфичны и навязчивы основные значения слова "коллектор" в русском языке. А стишок-то детский. И я посчитал необходимым и возможным сделать из этого слова некоего кентавра... С уважением Валентин
Владимир, спасибо что зашли и обратили внимание! Это был один из вариантов. Он, конечно, не так точен, не спорю. А насколько он близок можно долго обсуждать, чего я не очень люблю делать. Так что я просто вывесил остальные. Посмотрите. Третий (верхний) мне кажется самым близким к идее Фроста. Ну а другие два - как приблизительные вариации. С благодарностью, К.
Здоровья Вам, Владимир Михайлович, и долгой жизни!!!
Говоря об учительстве, я это и имел в виду. Вы так поэтично рассказали о Юнге и его идеях, как блестящий учитель, неся в жизнь, светлое, доброе, вечное. Извините за велеречивость!-:)))
увлекательные рассуждения, Аркадий, заставляют задуматься. и верно, отчего это, - казалось бы, мимолетные чувства живут столько лет в каких-то значках на бумаге, и трогают души многих поколений читающих эти незамысловатые строчки.. однако, не только чувства, а и сами же эти дорогие поэту места оживают в стихах, и эта древняя ива (образ которой я позаимствовала из Вашего рассказа, помните?), тонкие веточки древней ивы у Четвертого моста неподалеку от озера Тайху переплелись с ветвями Вашей ивы (у озера Мичиган? читаю с интересом Ваши занимательные истории из жизни). а вот необыкновенная история для Вас: в этом местечке, Личжи, в Цзяннани - южный берег Янцзы, которое упомянуто в стихах, где жил танский поэт Лу Гуймэн, осталась беседка-павильон, беседка "Свежего ветра", в которой он встречался с друзьями, и два древних дерева гинкго, говорят, посаженные им самим, которым получается сейчас более тысячи лет. спасибо! :)
К омментарии
Валентин, спасибо!
Ещё один дракон лишним не будет ;). Шел был не только поэтом, но и неплохим рисовальщиком, ко многим своим стишкам он нарисовал рисунки. Я, к сожалению, не умею загружать картинки, а Дракон Гриндли Гран у него очень шаловливый. Если у Вас получится разместить перевод с рисунком Шела, будет здорово.Людмила, при каждой возможности стараюсь забежать в Старую Пинакотеку к автопортрету Альбрехта. В гости, побеседовать. И знаете, получается. Через столетия. У него неповторимые глаза и мне кажется, что время от времени изменяется выражение лица господина Дюрера. Как бы ни было, но мы находим с ним общий язык.
Ура! Мы одногодки!!!
Думайте о поэте,
Веру даря ему!
Спасибо, Слава!!!
лайк!!!!!
Я Миху тоже не почитывал...
Кесарю - кесарево, а слесарю - слесарево: изящней - банковская ячейка!
Нина! Просто чудный Дракоша у Вас! Заразительный! Спасибо! Не могу не откликнуться. И, как верно предугадал Аркадий, присоединиться :-)
Типичный бурлеск.
Благодарствую
- уверен, Миха Круг Мендосу не почитывал,
но в этом направлении опустился если не ниже, то глубже:
"...Веня лепень одел и расплавился весь,
Пальцы веером: Здрасьте, гражданка!
Вам, наверно, ещё не сказали, что здесь
Сейф лохматый ваш вскроют, как в банке! http://song5.ru"... :о)))
А мультик с эти драконом - тоже отличный, как и перевод.
https://animakids.livejournal.com/227575.html
Эти типичное мужское остроумие. Ныне говорят - шутки ниже пояса:) Но в целом читается приятно.
Что-то не так. Надо оставить было сильверстайновское - Гринди Гран. В этом вся соль и шутка. В этом имени, напоминающем рыцарские прозвища. Тем более, что здесь замечательная аллитерация. А так получилось вроде приятный, но не совсем сильверстайновский стих.
Восхищён! Особенно понравились эти:
Был сам не свой с чужой женой в постели
Я плату не приму такой натурой
Он формы оценил и взял на содержанье
Он изменял жене с завидным постоянством
Он выйдя из себя пошёл налево
И спутник жизни изменил орбиту
На долг супружеский проценты нарастали
Порочным кругом стал любовный треугольник
Рога мешали биться лбом о стенку
Какой подлец! Не соблазнил и бросил.
Очень надеюсь, что на меня Дракоша не позарится,
поэтому, Нина, посылайте его на воспитание в ДК,
Страшилки мы любим.
А.М.
Спасибо, Александр! И надо заметить, что сам исходный текст к этому побуждает. Приходиться соответствовать. :-)
Приветствую, Константин!
Спасибо за знакомство ещё с одним замечательным стихотворением. Я тоже над ним задумался, и вот что получилось:
Вариант мой вышел более озорным, чем у других переводчиков, но это, вероятно, под влиянием Силверстейна. Ну, и конечно, mischievous внесло свою лепту.
А из трёх твоих вариантов мне больше всего по вкусу третий.
Дружески,
Валентин
Замечательный у Вас Дракоша, Нина! Просто замечательный! Составлю ему компанию со своим Драконом.
Пусть им будет веселей. А там, глядишь, ещё подтянутся! : ))
Константину Еремееву
Большое спасибо за то, что Вы
обратили внимание на моё дружеское замечание. Я очень доволен проделанной Вами работой. ВК
Се ля ви", Ася Михайловна! Практически все герои, которым удалось уцелеть в результате своих подвигов, к концу долгой жизни тускнеют, позолота с бюстов осыпается , и превращаются они в обыкновенных смертных, которым ничто человеческое не чуждо - в том числе и "плюшкинская " страсть...
с уважением
Валентин
Спасибо, Аркадий! Таких "коллекционекторов" и у нас полно. Только нет обычая устраивать гаражные распродажи. Просто после одного знакового события в жизни собирателя "ценностей ", наследники выбрасывают на помойку все "нажитое непосильным трудом"...
с уважением
Валентин
Спасибо, Нина! Кстати, именно за эти редкие экземпляры коллекции я и боялся. А ну, как строгие редакторы пожурят за подобные отсебятины...
С уважением
Валентин
Спасибо, Владимир! Вначале я тоже хотел оставить как есть. Но слишком уж специфичны и навязчивы основные значения слова "коллектор" в русском языке. А стишок-то детский. И я посчитал необходимым и возможным сделать из этого слова некоего кентавра...
С уважением
Валентин
Владимир,
спасибо что зашли и обратили внимание! Это был один из вариантов. Он, конечно, не так точен, не спорю. А насколько он близок можно долго обсуждать, чего я не очень люблю делать. Так что я просто вывесил остальные. Посмотрите. Третий (верхний) мне кажется самым близким к идее Фроста. Ну а другие два - как приблизительные вариации.
С благодарностью,
К.
увлекательные рассуждения, Аркадий, заставляют задуматься.
и верно, отчего это, - казалось бы, мимолетные чувства живут столько лет в каких-то значках на бумаге, и трогают души многих поколений читающих эти незамысловатые строчки..
однако, не только чувства, а и сами же эти дорогие поэту места оживают в стихах, и эта древняя ива (образ которой я позаимствовала из Вашего рассказа, помните?), тонкие веточки древней ивы у Четвертого моста неподалеку от озера Тайху переплелись с ветвями Вашей ивы (у озера Мичиган? читаю с интересом Ваши занимательные истории из жизни). а вот необыкновенная история для Вас: в этом местечке, Личжи, в Цзяннани - южный берег Янцзы, которое упомянуто в стихах, где жил танский поэт Лу Гуймэн, осталась беседка-павильон, беседка "Свежего ветра", в которой он встречался с друзьями, и два древних дерева гинкго, говорят, посаженные им самим, которым получается сейчас более тысячи лет.
спасибо!
:)
Александр!
Буду ждать завершения поэмы.
Если к тому времени буду в силе,
непременно отзовусь.
А.М.Сапир.
Вячеславу Егиазарову
Спасибо ! Конечно, до "всех идей". Исправлю. Об учительстве: есть свои дети и вдвое больше внуков. К чему
избывать из себя "учительство".
Но на сей раз приведены не мои поучения, а мысли успешного и счастливого швейцарца, прожившего 86 лет. (Превзошёл
Карцева, не дотянул до Азнавура). ВК
Так то оно так, но дискредитирующая истину школа может существовать только укрепляя вокруг себя невежество и деспотизм. Ex ungue leonem (Лукреций).