К омментарии

Дата и время: 01.08.2018, 15:49:05

хорошо записано, Михаил, и ритм соответствующий (теме) - прибойный такой. про паруса интересно. like

а Мы с чем рифмуется - с волны или пальмы? :)

Поздравляю!

Ирис! Как у Вас сочно и славно получилось перевести это замечательное стихотворение! 
Спасибо!

"Поэтнос", Иван Михайлович, - в нынешней традиции бригАнтов - ангельский чин, 24 поэтических духа...

.

.

пс

Ради справедливости следует заметить, что как таковая идея ангельского чина принадлежит Валерию Игнатовичу:

"Если бы стихи писали ангелы...

Если бы ангелы писали стихи..."

.

.

ппс

Он же - сиречь Валерий Игнатович - подарил (сегодня) поэзии бригАнтов макрообраз "нирвана мха"...

))))))))))))))))))))))

забавно

Дата и время: 31.07.2018, 21:48:04

)))... Спасибо, Иван Михайлович, за оценку! Как видно тема "спиритуса" весьма волатильна. Да и дорабатывать можно бесконечно. Но, боюсь, что на сайте нет соответствующей рубрики для стишка - типа "Инструкции по использованию/употреблению" ))) 
Но я подумаю. 
С уважением,
К.

- ничего личного, Нин, но заголовок мне не покатил... с ибо "поэтпоносом" уж больно созвучно... :о)

Дата и время: 31.07.2018, 20:04:47

- хоть, сказать по правде, и не стоит овчинка Сергея выделки, это сочинение, после небольшой доработки я бы вам рекомендовал обнародовать... по-моему раскрываемая в нём тема  может привлечь лишних пару-тройку десятков заинтересованных читателей на вашу страничку... :о))

Спасибо тебе! Дышать совсем нечем, а пишется как на взморье. Я не о результате, я о процессе. Что получается, то и получается.

))

...

"И пусть люди легкодумные полагают, будто несуществующее в некотором роде легче и безответственней облечь в слова, нежели существующее. Но для благоговейного и совестливого историка всё обстоит как раз наоборот, ибо ничто так не ускользает от изображения в слове, и в то же время ничто так настоятельно не требует передачи на суд людей, как некоторые вещи, существование которых недоказуемо, да и маловероятно, но которые именно благодаря тому, что люди совестливые и благоговейные видят их как бы существующими, тем самым хотя бы на один шаг приближаются к бытию своему, к самой возможности рождения своего..."

.

Альбертус Секундус.

Дата и время: 31.07.2018, 08:20:16

Вполне резонное мнение. Благодарю, Вас, Ицхак! 
Рад, что зашли!

Про просеку я не просек, наверное,

хотя в просекновенье - проседь дара,

но связь времён, шурша в шараде шара,

чтит боулинг за нечто эфемерное!

СпасиБо, Аркадий! Большего и не надо: здоровье, счастье, мир. Дай Бог, дай Бог!
с БУ,
сш

 Сергей, поздравляю с внучкой! Девочка  - это к миру! Пусть растёт здоровенькой и счастливой!


Спасибо за помощь, Алёна. Похоже на Шела. : )) Приближаемся к оригиналу!

Юмор – это то, что отличает человека, от остального животного мира.

Представил ситуацию: переводить Шела без юмора, иронии… Ужас какой-то получается! Гугл какой-то! Понять можно, читать не хочется.


25.оо

В нирвану мха просекновенно брызнув,

                   открылась связь времён в шараде шара,

                                 брусничным соком истин истекая,

как Сочи - в Нил, исТерикою - в Каспий!

...

:)

хм... ис_Те_р е к о ю... в космос...

:)

.

в смысле: Спасибо!

.

Он предстаёт калейдоскопом буден,

                   нить порвана и мириады бусин

                                 брусникою рассыпались на блюдце
в нирвану мха и крестовину просек.


Один цельiй и один битьiй час

без у спешно пьiтаюсь раз гадать

смысл этой шарадьi...

Вьi тоге, Сочи - Нил свою...

Дата и время: 31.07.2018, 02:28:06

Тогда точно....-:)))

Дата и время: 31.07.2018, 01:36:56

И мой тоже!..

Дата и время: 31.07.2018, 01:27:15

Ну, ну! Мой изворотливый, гад!-:)))

Дата и время: 31.07.2018, 01:08:31

Спасибо за отклик, Вячеслав.

Я бы пока не хотел уточнять, кто этот зоил. Мне бы хотелось сначала ознакомиться с версиями читателей. А описанный типчик, думаю – и даже уверен – себя узнает. И сам откликнется и ясно даст понять: вот он я, вот он!





Дата и время: 31.07.2018, 01:00:37

А не мой ли это зоил, Николай?
Чёй-то уж очень похож как-то!-:)))
ЛАЙК!!!-:)))
Загляни:


И Вам большое спасибо за то, что читаете!

Дата и время: 30.07.2018, 21:15:00

Принимается)

Дата и время: 30.07.2018, 21:10:36

Да, Сергей. А также - сисек. Но ничего, все впереди))

Александр, спасибо за отзыв! Конечно же я стремился максимально приблизить перевод к оригиналу. Что-то удалось, что-то осталось на совести переводчика. Но что касается сравнения "красный, как сердце", на мой взгляд оно достаточно ожидаемо, если не сказать, тривиально. А ведь Галчинский  не был заурядным поэтом. И использовал "сердце" не в качестве образа , а скорее для рифмы.. К примеру, Бродский , переводя это стихотворение, тоже упустил из виду данный образ. 
С уважением
Валентин

Дата и время: 30.07.2018, 20:03:09

Великое великого, да) По моему скоромному мнению у этого великого "тунеядца" "тоже были неудачные стихи"))

Дата и время: 30.07.2018, 19:56:58

- "великое великого"?.. :о)) - а я слышал - тунеядец был тот ещё... 

Дата и время: 30.07.2018, 19:49:21

Дык я и сам знаю, что безделицу накатал, Иван Михалыч ))
"как хорошо, что до смерти любить тебя никто на свете не обязан".
Но отрадно уже, что по моему ничтожному поводу уже дважды упомянуто великое (считаю) стихотворение великого И.А. 

Дата и время: 30.07.2018, 19:35:35

- а действительно, Серж - 

…"...купи себе на ужин

какого-нибудь сладкого вина,

смотри в окно и думай понемногу,

во всём твоя, одна твоя вина..."... :о)))bg 


PS

a propos, если этот текст даже и покатит кому-то ещё, например В.Ф., 

то я чота не вдохновился...