Ольга, Глеб! я переделал ст-ние. Можете взглянуть. Единственное, что хочу сказать, Иисуса убирать из текста не хотел и не хочу. И дело здесь не в Православии или Протестантизме. ОН здесь, считаю, необходим. И именно так - с человеческим именем. Имя служит связующим звеном. Ещё раз спасибо всем за помощь и добрые слова!
Чем бы я попробовал улучшить это стихотворение? Мне кажется, должна быть однозначная точная рифма, в середине крепкая пара, например, миль-штиль. Сам я люблю с килем это рифмовать. Мол, ещё могуч мой молот, т.е. киль :-)
Значит, Вы - землячка, - это здорово! Очень рад, что Вам понравилось стихотворение, особенно, учитывая Вашу компетентность! Спасибо большое за добрые слова! Солнца и улыбок Вам)) Вадим
Вадим, очень понравилось стихотворение: подлинностью чувств, искренностью. Вы сумели облечь в слова страстное чувство! Рада, что вы из города, в котором я прожила с 6-ти месяцев до 66-ти лет. А.М.Сапир, екатеринбурженка.
спасибо, Александр! очень интересно Вы разложили фразу по смыслам. а что, если оба смысла здесь присутствуют: первый, - как продолжение предыдущей строки - нет никого, кто бы отнес письмо, хоть бы дикого гуся найти; второй, - предпосылка с следующей строке - даже если найду дикого гуся и отправлю с ним письмо, - только осень уже - и гуси летят на юг, а не на северо-восток, куда нужно доставить письмо героине? первоначально у меня и было: пускай даже дикого гуся.. но здесь "даже" несколько выбивалось из ритма и я изменила строку. возьму Ваш вариант, с Вашего позволения ("пусть даже я дикого гуся"), если контаминацию нельзя оставить, спасибо еще раз!
спасибо, Аркадий! китайских поэтов так и называли "певцы скорби (печали)". гусь, относящий письмо - в стихах - любимый поэтический символ, "восходящий к преданию о полководце Су У, которого ханьский
император У-ди отправил послом к гуннам (I в. до н. э.). Те пытались склонить
его на свою сторону, но Су У остался верен родине. Тогда гунны сослали его в
далекие северные земли. Новый посол потребовал освобождения Су У, но ему
ответили, что он умер. Много лет Су У пас баранов. Однажды он увидел дикого
гуся, оторвал кусок от своей ветхой одежды, и написал кровью
письмо китайскому государю и послал его с гусем. Этот гусь будто бы был сбит
стрелой самого императора. Император смог добиться у гуннов освобождения Су У.
С тех пор гусь – олицетворение вести, письма". интересный комментарий к этому цы, будто бы автор, в связи с политическими пертурбациями сосланный в юго-западные (от Янцзы) провинции - за чувствами героини в этом стих-ии прячет тоску по оставленной столице (Кайфын на северо-востоке от Янцзы) и прежней благополучной жизни :)
Тю... Неменко заработала строгое предупреждение. Тем, что никого не задевая похвалила понравившиеся строки. Это что за наезд ? Что за угрозы? Что за лишение права мнения? Почему оно у меня должно быть угодным тем, кто затеял эти тягомотные разборки. Остановитесь, плз.
Госпожа Сапир, а я и не встревала в спор. Я только уточнила строку Пушкина, которую Вы неверно цитируете, при этом делая замечание автору Мухаметшиной за эту строку.
Между прочим, ранее меня Ваш ляпсус заметил Бедный-Горький и отписал верный вариант, но Вы предпочли его не замечать.
Как же может Бедный-Горький знать Пушкина лучше Вас?
Константин, на мой взгляд, последняя строка "болит" потому, что ей меньше всего веришь. Уберите имя Иисус, уберите Бога (чтобы не всуе), оставьте только покаяние. Не буквально. Но оно другое. И не за всё . Не позволяйте рифмам диктовать Вам лишние смыслы.
Почему стоит убрать имя собственное? В православной традиции Христа называют Христом, а вот обращение "Иисус" - скорее у протестантов, у иеговистов.. Это мое частное мнение, из опыта и наблюдений, не воспринимайте как императив.
Или я читаю Ваши мысли, Глеб. Или Вы – мои. Вчера сделал исправления и ходил весь вечер неприкаянный. Без «рычат» стих оглох. Стал, как глухо-немое кино. А утоплена в крови – слегка (кмк) отдает штампом. Эти могилы я видел только на фото. Но воочию – нет. Спасибо, что рассказали. Видимо эти ощущения как-то передаются, если изначально у меня так написалось ??... Последняя строка теперь тоже «болит, ноет». Действительно надо подумать над этими моментами. А там, жизнь покажет.
Ольге Александру о примерах из Инета: потому и полез их посмотреть/поискать, что уж больно в памяти засели, как не типичные. Но ведь слышал я их. И читал. Значит это не галлюцинации моего больного воображения… Извините… Как-то так. У разных вещей, думаю, и цели разные. И потому, одни надо «оттачивать» до совершенства, а другим суждено оставаться шероховатыми, беспокоящими, неудобными…Это я, как раз, о последней сторке. На то ведь есть причины.
Вам бы, г-жа Никольская, не встревать в чужой спор, да ещё не по сути. А впрочем, смелее, смелее - спорьте. Ведь уже доказано, что вы знаете Пушкина лучше Сапир, что Сапир не имела права учить вас(!) любви к Пушкину, что вы утром принимаете душ и ... Далее по списку.
А я удаляюсь. Творческих вам успехов на поле беспредметного спора.
К омментарии
менее, чем хотелось бы
Ольга, Глеб! я переделал ст-ние. Можете взглянуть. Единственное, что хочу сказать, Иисуса убирать из текста не хотел и не хочу. И дело здесь не в Православии или Протестантизме. ОН здесь, считаю, необходим. И именно так - с человеческим именем. Имя служит связующим звеном.
Ещё раз спасибо всем за помощь и добрые слова!
К первому.
Чем бы я попробовал улучшить это стихотворение? Мне кажется, должна быть однозначная точная рифма, в середине крепкая пара, например, миль-штиль. Сам я люблю с килем это рифмовать. Мол, ещё могуч мой молот, т.е. киль :-)
Спасибо, Вадим!
Будьте благополучны.
А.М.
Значит, Вы - землячка, - это здорово!
Очень рад, что Вам понравилось стихотворение, особенно, учитывая Вашу компетентность! Спасибо большое за добрые слова!
Солнца и улыбок Вам))
Вадим
Вадим,
очень понравилось стихотворение: подлинностью чувств,
искренностью. Вы сумели облечь в слова страстное чувство!
Рада, что вы из города, в котором я прожила с 6-ти месяцев до 66-ти лет.
А.М.Сапир, екатеринбурженка.
Комментарий удален
Комментарий удален
спасибо, Иван Михалыч, можно и так :)
спасибо, Александр! очень интересно Вы разложили фразу по смыслам.
а что, если оба смысла здесь присутствуют: первый, - как продолжение предыдущей строки - нет никого, кто бы отнес письмо, хоть бы дикого гуся найти; второй, - предпосылка с следующей строке - даже если найду дикого гуся и отправлю с ним письмо, - только осень уже - и гуси летят на юг, а не на северо-восток, куда нужно доставить письмо героине?
первоначально у меня и было: пускай даже дикого гуся.. но здесь "даже" несколько выбивалось из ритма и я изменила строку. возьму Ваш вариант, с Вашего позволения ("пусть даже я дикого гуся"), если контаминацию нельзя оставить, спасибо еще раз!
спасибо, Аркадий!
китайских поэтов так и называли "певцы скорби (печали)".
гусь, относящий письмо - в стихах - любимый поэтический символ, "восходящий к преданию о полководце Су У, которого ханьский император У-ди отправил послом к гуннам (I в. до н. э.). Те пытались склонить его на свою сторону, но Су У остался верен родине. Тогда гунны сослали его в далекие северные земли. Новый посол потребовал освобождения Су У, но ему ответили, что он умер. Много лет Су У пас баранов. Однажды он увидел дикого гуся, оторвал кусок от своей ветхой одежды, и написал кровью письмо китайскому государю и послал его с гусем. Этот гусь будто бы был сбит стрелой самого императора. Император смог добиться у гуннов освобождения Су У. С тех пор гусь – олицетворение вести, письма".
интересный комментарий к этому цы, будто бы автор, в связи с политическими пертурбациями сосланный в юго-западные (от Янцзы) провинции - за чувствами героини в этом стих-ии прячет тоску по оставленной столице (Кайфын на северо-востоке от Янцзы) и прежней благополучной жизни :)
Поэзия... удел пенсионеров)
а к кому обращение you во второй строке?
ко второму участнику?
- зачастую и безмолвствует народ... :о)
да был бы зал, а реплики найдутся)
Комментарий удален
Тю... Неменко заработала строгое предупреждение. Тем, что никого не задевая похвалила понравившиеся строки. Это что за наезд ? Что за угрозы? Что за лишение права мнения? Почему оно у меня должно быть угодным тем, кто затеял эти тягомотные разборки. Остановитесь, плз.
Вот именно! О.Б-Г, Вы очень проницательный читатель. Спасибо!
Спасибо, Сергей! Вообще-то, я притворяюсь. Тем более спасибо.
Сергей, ещё раз спасибо!
ХороШоу!
Ася Михайловна, вы не удаляйтесь так быстро, я уже вам ответила на ваши пронумерованные комментарии. Смотрите выше.
Госпожа Сапир, а я и не встревала в спор. Я только уточнила строку Пушкина, которую Вы неверно цитируете, при этом делая замечание автору Мухаметшиной за эту строку.
Между прочим, ранее меня Ваш ляпсус заметил Бедный-Горький и отписал верный вариант, но Вы предпочли его не замечать.
Как же может Бедный-Горький знать Пушкина лучше Вас?
Как может кто-то знать Пушкина лучше Вас?
Константин, на мой взгляд, последняя строка "болит" потому, что ей меньше всего веришь. Уберите имя Иисус, уберите Бога (чтобы не всуе), оставьте только покаяние. Не буквально. Но оно другое. И не за всё . Не позволяйте рифмам диктовать Вам лишние смыслы.
Почему стоит убрать имя собственное? В православной традиции Христа называют Христом, а вот обращение "Иисус" - скорее у протестантов, у иеговистов.. Это мое частное мнение, из опыта и наблюдений, не воспринимайте как императив.
Ольге, Глебу и всем вовлеченным.
Или я читаю Ваши мысли, Глеб. Или Вы – мои. Вчера сделал исправления и ходил весь вечер неприкаянный. Без «рычат» стих оглох. Стал, как глухо-немое кино. А утоплена в крови – слегка (кмк) отдает штампом. Эти могилы я видел только на фото. Но воочию – нет. Спасибо, что рассказали. Видимо эти ощущения как-то передаются, если изначально у меня так написалось ??... Последняя строка теперь тоже «болит, ноет». Действительно надо подумать над этими моментами. А там, жизнь покажет.
Ольге Александру о примерах из Инета: потому и полез их посмотреть/поискать, что уж больно в памяти засели, как не типичные. Но ведь слышал я их. И читал. Значит это не галлюцинации моего больного воображения… Извините… Как-то так. У разных вещей, думаю, и цели разные. И потому, одни надо «оттачивать» до совершенства, а другим суждено оставаться шероховатыми, беспокоящими, неудобными…Это я, как раз, о последней сторке. На то ведь есть причины.
Спасибо всем.
С уважением и благодарностью.
Вам бы, г-жа Никольская, не встревать в чужой спор, да ещё не по сути.
А впрочем, смелее, смелее - спорьте. Ведь уже доказано, что вы знаете Пушкина лучше Сапир, что Сапир не имела права учить вас(!) любви к Пушкину, что вы утром принимаете душ и ... Далее по списку.
А я удаляюсь.
Творческих вам успехов на поле беспредметного спора.
А.М.Сапир