К омментарии

Стало быть, Коля, с культурой твоей бабушке было не по пути! Пиитов надо опохмелять, а не обходить. :)

Тема: Re: Иной Nord
Дата и время: 21.11.2018, 06:52:28

Ой, какое доброе... обаятельное стихо... ))

L!

Млечная речка опять в вышине протекла.
Капли её кисло-сладки, как яблочный сидр.
Полупрозрачны, как мелкие крошки стекла
От разлетевшихся вдребезги вечных клепсидр.

Здравствуйте, Алёна!
Что-то такое навеялось Вашим переводом - невыразимо печальное. Хотя мне не симпатично однообразие Китайской средневековой поэзии, но , все-таки, проняло...
Спасибо Вам!
С уважением,
Валентин

 "а в иероглифах есть своя логика, например: 人 - человек, 飞 - летать, 日 - солнце, 寒 - мороз, 山 - горы, и т.д. "
И так - 10000 раз : ))

Алёна, Геннадий, извините за вмешательство.

спасибо, Геннадий!
тоже в восторге от иероглифов. на самом деле, разобраться не так уж и сложно, и грамматика древнекитайского даже попроще, чем немецкого или английского, а в иероглифах есть своя логика, например: 人 - человек, 飞 - летать, 日 - солнце, 寒 - мороз, 山 - горы, и т.д. :))
к этому стихотворению аудио не нашла, а к "Пирушке у Зеленых ворот" есть, можно послушать, как это звучит: https://www.youtube.com/watch?v=aO4AqTyQ4xk&ab_channel=qingshengzhang 
спасибо за интерес!

Да, скрывать не стану это,
опустел мой пьедестал:
раньше был в любви поэтом,
нынче пародистом стал.

А с кого мне брать примеры
для лирических утех?
Под кустом подружку Веру
помурыжил - смех и грех!

-:)))


Спасибо, Лёнь! Давно не виделись...

Дата и время: 20.11.2018, 23:33:01

Нашёлся молоде́ц, спросивший непредвзято:
"Конец иль не конец? Отсрочка иль расплата?
Что пить, а что не пить? С кем жить, а с кем - не нужно?
А можно чистый спирт втирать себе наружно?
А что же колбаса отсутствует в диете?" -

...Замялись небеса, не зная, что ответить.
Потом открылась брешь, снежком без тучки сыпля:
"Живи, втирай, да ешь, а главное - не ссы, пля!
И передать Творец ещё просил с улыбкой:
Конечно, ты - венец! Хоть сделанный с ошибкой..."
:о)

О, нет. Это был неравнодушный подарок от души. Без каких-то прицелов, ближних или дальних, тем более - меркантильных. Или обязывающих. :о)
Спасибо, Аркадий. :о)

Эх, лучше достался бы даме
в манто.
И пах бы духами весь вечер
в ЛИТО.

: ))

Спасибо, Сергей. Я Вам задолжал за "приматыша". Возвращаю должок.
: ))

Дата и время: 20.11.2018, 20:05:45

Сергей Георгиевич, коллеги, не надо ничего удалять: я за живое общение и не думаю делать из странички витрину. Конечно, пусть будут критики, поэты и переводчики - хорошие и разные.
Но для Александра Викторовича я припасла цитату из А.Камю:

Для человека больше пользы, когда его изображают в выгодном свете, чем когда его без конца попрекают его недостатками.
:)

Пусть Ирис за это благодарит Лукьянова.
А обсуждать ничего больше не надо, я сделал выводы.

Дата и время: 20.11.2018, 19:46:52

Да я, Александр Владимирович, постоянно к Вам обращаюсь с разными вопросами, и Вы всегда готовы мне помочь! О такой помощи некоторым приходится только мечтать.
Но, мне кажется, Ирине не очень нравится, что под её замечательным переводом обсуждаются темы, его не касающиеся. Поэтому, думаю, пора перенести это обсуждение куда-нибудь в другое место.
с бу
сш

Дата и время: 20.11.2018, 19:39:10

Миша, очень лирические, я бы сказал, интимные белые стихи. Философские. Всё так. Может поживём есчо.


Вы забыли добавить, что, кроме того, совсем недавно обращались ко мне с какими-то вопросами.

Дата и время: 20.11.2018, 19:28:39

Александры, вы оба мне помогли, за что вам обоим ещё раз БОЛЬШОЕ СПАСИБО! Сначала помог Александр Владимирович, которому я действительно направлял сонеты перед их публикацией – просто, что называется, "на посмотреть", а не для корректорской работы. Вылавливать все блошки и не требовалось. Хотелось избежать больших промахов... После этого сонеты посмотрел и Александр Викторович, который непосредственно занимается подготовкой Спенсера к печати. И у обоих нашлось что сказать горе-переводчику! Я даже и не ожидал, что у меня столько ляпов в этом уже изданном в "Веке Перевода" цикле...
С БУ,
СШ
ЗЫ. Извиняюсь, Ирис, за вторжение на Вашу страницу, но сегодня на редкость отвратный день во всех отношениях, и мне захотелось постоять меж двух Александров, чтобы хоть от Подольска до кровати ничего плохого не случилось... Тьфу-тьфу-тьфу!
Если пожелаете, затру это немедленно.

Дата и время: 20.11.2018, 19:11:03

- то ли дома, то ли в поле,
а точней у входа в парк,
под кустом подружку Полю,
было дело - шварк, да шварк...

жару всем давал бывало, 
но (читайте между строк),
мне с годами сложно стало
без труда что делать мог...

Аркадий, это замечательный экспромт. :о)

С Вашего позволения, продолжу ощущения казначейского билета:


Я сжался ещё, хоть уже был помят:
"Полундра! Аврал!!
Это же он же всего час назад
Меня потерял!"

Свободе - конец: в кошелёк. Опять
Не видно ни зги.
Что нового там будут бренчать
На дне медяки?
:о))

Дата и время: 20.11.2018, 17:52:17

Спасибо, Алёна,
словечко "начеку" вписывается в смысл, но я согласна с Вами. Постараюсь, если смогу, найти замену.  

Дата и время: 20.11.2018, 16:37:15

Сергей, можно я с трёхрублёвкой?

 

Скрипит под ногами снег…

с обеих сторон.

Ко мне приближаются двое –

Она и Он.

Снега - по пояс, тропинка узка –

не отвернуть.

Он - в телогрейке, она  - в манто…

Ароматов муть.

Я зелёной заплаткой лежу

у них на пути.

Всего ''трёхрублёвка'', но как же приятно

меня найти.

Но, похоже, той, что в манто –

не до меня.

Встречный мужик в телогрейке –

страшнее огня!

Он смотрит угрюмо на снег,

трезвый и злой.

Ещё два шага и я ''пойду

на пропой''.

Вот он заметил меня,

сделал рывок.

Присел:

- Извините, мадам,

развязался шнурок…

Не отличить от перегара аромат?!
И в самом деле ты стареешь, брат...
:о))

Сергей, большое спасибо, – и мои Вам самые добрые пожелания!

"Насчёт страница Ирис, согласен. Так не надо было начинать байду"
Вот и не начинали бы свою "байду" с цитированием Крылова и проч., я бы и не "влез". А то не можете не плеваться в мою сторону по любому поводу, когда я общаюсь не с Вами. Так что "оборотитесь на себя".
Кстати, я до Вашего появления сделал целый ряд конкретных замечаний и по русскому языку, и по стилю оригинала. А какова ценность Вашего появления на данной странице? (Впрочем, если бы только на ней!)
Я прекращаю этот, с позволения сказать, диалог. Вы мне мешаете работать над Шекспиром.

Вот-вот, Вы мастер вылавливать ошибки в постингах и пропускаете их в подготовке текстов. Свяжитесь с Сергеем, он Вам покажет, что за ошибки. Они явные, школьные. Не нужно быть доктором наук, чтобы их заметить. Насчёт страница Ирис, согласен. Так не надо было начинать байду. Я обращался к Ирис, а не к Вам. А Вы влезли. Или я должен молча сносить Ваши пустые претензии? Ведь Вы кроме поиска ошибок в постингах ничего не можете делать с пользой. 

Дата и время: 20.11.2018, 12:23:45

- оставив кьянти перегар
сбежала дама... знать домой?..
а я ж купюру под ногой
нашёл!.. везуч, хотя 
и стар...

Я знаю, кто такой Басинский, и его книгу о Горьком читал, можете не утруждаться. Мне известны ее прелести.
Может, совсем уж начинающий Горький-газетчик, когда он и Горьким не был.
Вы так же мало дружите с логикой, как и с грамматикой. Пунктуация школьного уровня профессору филологии уж как-нибудь известна, и, если (бы) даже я что-то проглядел у С.Г. Шестакова, это невнимательность, а не безграмотность. Но мне об этом ничего не известно.
Судя по Вашей орфографии и пунктуации, которые Вы продемонстрировали хотя бы сейчас, я не уверен, что Вы нашли у С.Г. именно ошибки. Он, кстати, совсем недавно обращался ко мне с некоторыми вопросами по Спенсеру. Я так полагаю, после Вашего компетентного редактирования.
Может, хватит злоупотреблять страницей Ирис? Вы мне были совершенно понятны еще в 2014 г.

Дата и время: 20.11.2018, 12:10:17

- взыскательным автором штоле?.. :о)