Помилуйте, Александр, Иван Петрович. Никогда не подумал бы,что мой текст даст повод для теософских экзерсисов. Из него ясно следует, что автор не вполне воцерковлен. "Во храме я гость, а во мраке я дома". Хотя, реально прожил несколько дней при одной примечательной обители - по делам вовсе не духовного свойства. Напомню, что крупный монастырь это, ко всему, хозяйствующий субъект со сложной материальной инфраструктурой.
Не думаю, Юрий Петрович, что Ваше замечательное стихотворение нужно прямо соотносить с текстом, помещенным выше. Здесь самое дорогое - импульс, приводящий к эху, отклику, перекличке, распасовке. Благодарю Вас.
Ну, что Вы, Александр! Разве Вас можно с кем-то перепутать?! Окружающие воспринимают Вас именно так, как Вы себя позиционируете: доктор филологических наук, разработавший собственные критерии переводческого мастерства. Правда, другие считают, что поэтический перевод должен в большей степени отражать стиль и лексикон автора, а не возможности и предпочтения переводчика... Но они , скорее всего , просто недопонимают Ваших гениальных умопостроений. А в борьбе за грамотность я с Вами целиком и полностью солидарен.
Круто! А может закончить так: "А река всё течёт и течёт, чёрт!"? У меня тоже есть нетленное произведение с этим словом: "Одна в носу я, думала ноздря. А здря!"
Здравствуйте,
Константин! В стихотворении подкупают Ваша искренность, даже исповедальность
какая-то, что сейчас редко: обычно "кутаются" в иронию, скепсис или
неумную бесшабашность. А Вы в иных местах даже пафоса не боитесь. По- моему, это здорово!
Кмк, стихотворение
несколько размыто, расплывчато по мысли и форме, но, возможно, это только
первое моё впечатление.
Чувствуется,
что до сих пор живёт в Вас эта боль.
Вот не знаю
почему, но этот Ваш текст напомнил мне лермонтовское "Я не унижусь пред
тобой…" И такие бывают у меня
неожиданные прочтения. Романтизм, даже идеализм (желание такового), гордость,
горечь, обида. Не думала, что в наше время сохранились такие люди. С такими
живыми чувствами.
Прекрасно,
Константин! Не могла удержаться от отклика на Ваше стихотворение, хотя
положение моё по-прежнему нестабильно (имею в виду своё членство на сайте).
Даже не знаю, имею ли право высказать своё мнение.
Как точно Вы
почувствовали нашу "усреднённость", даже тягу к ней, и как верны и
современны для искусства Ваши мысли, особенно в последних строках текста:
"Потому
и средним ухом
называется у
нас
внешний
орган полуслуха…
полусердца,
полуглаз
и других
природных "полу-",
адаптированных
в быт,
чтоб гасить
сурдинкой соло
до седых
могильных плит."
Возможно,
стиль, форма несколько и хромают, но сама мысль остра и глубока.
Сейчас всё
только "с полу" - и воспринимается: полуправда, полужизнь, получувства
и пр.
Во всю ширь
груди ни вдохнуть - ни выдохнуть: не можем, не хотим и другим не даём.
Вспомнились
свои, очень давно написанные строки, в чём-то, кажется, созвучные Вашим: "
Во всём царит златая середина, Умеренность
куёт себе венец, И, сбитый с толку словоблудством сына, смущается обманутый
отец".
Но пусть меня четвертуют, если я пойму, отчего грамотность мешает наитию. 30 с лишним лет имею совершенно противоположный опыт, и сейчас тоже, вот в это самое время.
Возвращаю Вам долги: "словно приснопамятный Левша" обособьте: это сравнительный оборот, а не часть сказуемого.
Меня осенило: может, Вы это вообще написали про А. Алексееву? Я имею в виду - в дискуссиях. (Она у меня, кстати, выискивала рифмоиды и амфиболии.)
Вот уж где педантизм, куда мне! Только набрать цитат и примеров - даже не полдела, их надо еще профессионально интерпретировать.
У нее "путь", например, греческое слово, когда оно индоевропейское!
К омментарии
- хе-хех, где "периметр", там и "зона"... :о(
Ну да. ))) Игра словами - наша главная радость)) Спасибо!
Помилуйте, Александр, Иван Петрович. Никогда не подумал бы,что мой текст даст повод для теософских экзерсисов. Из него ясно следует, что автор не вполне воцерковлен. "Во храме я гость, а во мраке я дома".
Хотя, реально прожил несколько дней при одной примечательной обители - по делам вовсе не духовного свойства. Напомню, что крупный монастырь это, ко всему, хозяйствующий субъект со сложной материальной инфраструктурой.
Не думаю, Юрий Петрович, что Ваше замечательное стихотворение нужно прямо соотносить с текстом, помещенным выше. Здесь самое дорогое - импульс, приводящий к эху, отклику, перекличке, распасовке. Благодарю Вас.
Хорошо, что навестили и по-доброму откликнулись, Аркадий. Спасибо - и тепло Вам зимовать.
Славная поэмка, Геннадий. Небольшая, но просторная, напоенная аттическим ветром. Душевно рад такой перекличке, благодарю.
Спасибо, Слава! Очень рад твоему отклику.
Можно и так...
Замечательная работа!
Странно, что в своё время пропустил.
Ну, что Вы, Александр! Разве Вас можно с кем-то перепутать?! Окружающие воспринимают Вас именно так, как Вы себя позиционируете: доктор филологических наук, разработавший собственные критерии переводческого мастерства. Правда, другие считают, что поэтический перевод должен в большей степени отражать стиль и лексикон автора, а не возможности и предпочтения переводчика...
Но они , скорее всего , просто недопонимают Ваших гениальных умопостроений. А в борьбе за грамотность я с Вами целиком и полностью солидарен.
Мы все учились понемногу, и нет безгрешных среди нас...
Расставлю все точки над "ё".
Да так, чтоб ёкнуло сердце.
Добавлю в своё фабльо
Щепоть кайенского перца.
Круто! А может закончить так: "А река всё течёт и течёт, чёрт!"? У меня тоже есть нетленное произведение с этим словом: "Одна в носу я, думала ноздря. А здря!"
Спасибо большое! Это очень много, но мне приятно!
---
Здравствуйте, Константин! В стихотворении подкупают Ваша искренность, даже исповедальность какая-то, что сейчас редко: обычно "кутаются" в иронию, скепсис или неумную бесшабашность. А Вы в иных местах даже пафоса не боитесь. По- моему, это здорово!
Кмк, стихотворение несколько размыто, расплывчато по мысли и форме, но, возможно, это только первое моё впечатление.
Чувствуется, что до сих пор живёт в Вас эта боль.
Вот не знаю почему, но этот Ваш текст напомнил мне лермонтовское "Я не унижусь пред тобой…" И такие бывают у меня неожиданные прочтения. Романтизм, даже идеализм (желание такового), гордость, горечь, обида. Не думала, что в наше время сохранились такие люди. С такими живыми чувствами.
Всего Вам самого доброго. Вера.
Прекрасно, Константин! Не могла удержаться от отклика на Ваше стихотворение, хотя положение моё по-прежнему нестабильно (имею в виду своё членство на сайте). Даже не знаю, имею ли право высказать своё мнение.
Как точно Вы почувствовали нашу "усреднённость", даже тягу к ней, и как верны и современны для искусства Ваши мысли, особенно в последних строках текста:
"Потому и средним ухом
называется у нас
внешний орган полуслуха…
полусердца, полуглаз
и других природных "полу-",
адаптированных в быт,
чтоб гасить сурдинкой соло
до седых могильных плит."
Возможно, стиль, форма несколько и хромают, но сама мысль остра и глубока.
Сейчас всё только "с полу" - и воспринимается: полуправда, полужизнь, получувства и пр.
Во всю ширь груди ни вдохнуть - ни выдохнуть: не можем, не хотим и другим не даём.
Вспомнились свои, очень давно написанные строки, в чём-то, кажется, созвучные Вашим: " Во всём царит златая середина, Умеренность куёт себе венец, И, сбитый с толку словоблудством сына, смущается обманутый отец".
Спасибо Вам - порадовали! Успехов!
Несдержанность у поэтов в крови☺ Спасибо!
Благодарю
Спасибо
она хотя бы попыталась)
СпасиБо!
У нас, конечно, пропасть филологов, которые делают замечания по ошибкам в текстах.
Иван, вообще не только игра. И не игра в первую очередь.
Словесная игра"
- отнюдь, игра словами не есть игра слов... :о))
А Вы приняли это на свой счёт?
А поэзия - эквилибристика...
Словесная игра.
Согласен с Вами на все сто %
незнание вообще наказуемо в любой области.