К омментарии

Иван Михайлович, могу как-то помочь? : ))

Присоединяюсь от всей души.

Александру Флоре 
Александр Владимирович !  Спасибо за Ваш положительный отклик. Очень приятно, что перевод, 
сделанный более десяти лет назад не пропадает, не забывается  и даже находит одобрение.
Почаще бы так, и не только у меня.
ВК

Пожалуй, больше ничего менять не буду.
Бездумны здесь, по-моему, очень уместны, т.е.  не склонные к размышлению; ни о чём не задумывающиеся; беззаботные.
Что касается lovers, то вставить их не трудно, но, на мой взгляд, они несколько сужают смысл

мне нравится этот вариант первой строки, она передает метафорический смысл и паузу, притом не нарушая ритма, после слова речь.
если не будете искать варианты с lovers и descant, то я бы предложила заменить бездумны (звучание не нр) на, допустим, несведущи, нет?

Замысловато и не очень легко читается, но красиво.
Лев Владимирович, Вы уже можете перейти в рубрику НЛ.

Про "не в ногу" - понятно, откуда рефлекс: в помещениях и по мостам строем "в ногу" не ходили. :о)

Кстати: почему-то вспомнилась крылатая (в армии) фраза по поводу левого фланга, приписываемая Петру Великому... :о)

Вы не поверите, Арон, но так бывает,
что Лиргерой и Автор в чем-то совпадают.
Плюс поле интернет коммуникаций -
раздолье для любых инсинуаций.

P.S.

В Торонто - шторм с отключкой интернета…

Короче: «всехлюблюивсемприветы» :-)))))



Иван, не оценил ты подвижки нашего местного тролля в рифмованных потугах. Видишь - от надписей на заборе он уже отошёл. И уже почти достиг уровня надписей в лифтах. :о)

Исправил первую строку...

- у меня абсолютный слух, Аркадий, но со времён службы в СА (1967-69) и по сию пору, хожу не в ногу... :о)bg - правда я там знатным художником "парился" и меня не кантовали...

Вам, уверен, не привыкать. Может быть пели мимо нот. А может быть за просторечия…

связующее звено, переход от одной мысли к другой, создающей для первой контекст.

Алена, Вы полагаете "it is right" относится к первой строке?

близко, лаконично, ничего лишнего. и все же, Петр,
первую строку, кмк, можно еще поискать, паузу воспроизвести, звучание, да? и "не секрет" - не самый подходящий вариант. Вы же понимаете, it is right отнесенное ко второй строке - выглядит не очень?
опять же двойной descant жаль. но в целом :)

- хорошо бы,  Арон, если так... но у нас есть таинственный г-н Модератор... который не далее, как сегодня "ограничил" меня на очередной стишок, посвящённый одному филологу... :о)))bg

- "...но как вы спелись!.."... сродники штоле?.. :о)))bg

Дата и время: 06.02.2019, 13:08:09

- перечитал это стихо и не без удивления порадовался... надо же, когда-то наш админ мог написать такое!.. а то, что происходит на сайте сейчас, увы, сильно мешает назвать его элитарным... несмотря на развёрнутые филологические разборки продвинутых (вот только кем?..) специалистов стихосложения... :о))bg - а произведение-то действительно замечательное, согласитесь, лингвисты херовы?..

- щитайте просторечием... поговорка-то народная... а что касается текста - пропал бесследно... с моими так часто бывает... а жаль, хотелось услышать и  ваше мнение, Аркадий, но не привёл Господь... таинственный г-н модератор  превыше.... или всё-таки неладно чтой-то в нашем королевстве?.. впрочем - поживём увидим... :о))bg

Нелли, спасибо! :о)

Сумою с посохом, к несчастью, не владея
(Страдая жутко из-за этого до стресса)
Согласен полностью: поэтам - всё виднее.
Особенно - виднее поэтессам.
:о)

Аркадий, так и мне он несимпатичен (в отличие от анекдотов, персонажем которых является). :о)

Ещё один штришок к его портрету:
- Сидоров! Мне не нравится, что ты начал ухаживать за моей женой!
- Вас, Петровых, не поймёшь: ей нравится, тебе - не нравится...
:о)

Встреча состоялась поздно вечером.
Как по нотам, разыгралась сцена:
И вопрос был задан опрометчиво,
И ответ последовал мгновенно...
:о))

Чуть только оступился человек -
Так сразу убирать отправят снег...
:о))

Надежда, большое спасибо за экспромт. :о)

Нету ауры - "с лавсаном материя..." :о)

 Ах, Кельвин, Кельвин! По тв-программе

О вас такое рассказали маме!

Она не ест теперь, не пьёт, не спит –

Горюет, что накрылся депозит.

А мы ведь с нею были так готовы

Тряхнуть и уолл-стритные основы!

Но не судьба.  Огорчена весьма.

Не шлите мне ответного письма.

В отделе нашем любопытных много.

А это, знаете, в Сибирь дорога.

:))






В.Т.
Ничего другого я не ожидала - под любым предлогом не сделать того, что - единственное - могло бы подтвердить, что вы не пришей- пристебай, а филолог. 
Вы, видно, не читали ни одной моей статьи в ВАКовском журнале "Филологический класс" или на сайте, но зато вы читаете журнал "Арион" и вирши его редактора, от которых онемел А.Флоря.
"Демагогически- лживая аргументация" ! - хлёстко, но не убеждает.  Ни один из авторов, которых я рецензировала,  не остался равнодушным к моему рецензированию. назову самые последние: Чурдалёв, Михлин,  А.Питиримов. Последний, закончив свою замечательную поэму, непосредстственно обратился ко мне с просьбой проанализировать её (что совпало с моим желанием). Как это он не заметил такого ФИЛОЛОГА, как вы!?
А вот вы, кроме флуда, не оставляете никаких следов
И не делайте мне замечаний, о ком, где и когда писать, - пишу тогда, когда и о ком хочу. На вашей странице заменено слово "филолог" словом "филология". Это несколько лучше, но меня не удовлетворяет.
Я слишком много сил отдала тому, чтобы филология из абстракции превратилась на сайте  в уважаемую
и нужную науку. Нашла союзника в пришедшем на сайт А.Флоре, который, кстати, "плюсует" мою басню, то есть одобряет. У неё вообще нет ни одного отрицательного отзыва! Повторяю: басня написана против тех, кто пытается насиловать язык, то есть против таких, как вы, кто флудит, у кого запор мысли и понос слов.
Разрушить то, что наработано, не позволю. Вы - временный человек на сайте, вам его традиции
не нужны. Иначе вы бы никогда не сослались на некоего редактора некоего "Ариона".
А.М. редактор ДК, филолог. 
 анализа

Ничего себе!
Владимир Михайлович, вот это сюрприз! Вы, оказывается, тоже перевели этот хор, и даже дважды.
Восхищаюсь. В каждом из вариантов есть свои достоинства, лично я предпочитаю второй, где соблюден баланс точности и поэтичности.
С уважением
А.В.

Уважаемая Ася Михайловна, делать филологический анализ – это Ваша работа, я не литературовед, не литературный критик, не редактор и ничего, кажется, Вам не обещала. Просто выразила своё мнение о Вашем творении, что, кмк, пользователям сайта не возбраняется делать. Пока на моей странице, да и на тех, которые успела посетить, я не увидела от Вас ни одного полноценного филологического анализа, только мелкие придирки или откровенная брань. Вы не полковник, чтобы отдавать приказы, а я не ефрейтор, чтобы стремглав бросаться их выполнять.

Делать анализ Вашей басни я принципиально не буду по трём причинам:

1.      Ни Вы, ни Ваше творчество мне неинтересны.

2.      Мне очень жаль терять своё драгоценное  время на это бесполезное занятие.

3.      Какого бы качества анализ я ни написала - заранее знаю демагогически-филологическую и лживую аргументацию Вашего ответа.

Попросите лучше сделать это господина Флорю, он специалист и профессионал. А мы с удовольствием прикоснемся к его мудрости.

 

 

PS: Ася Михайловна, вы уже дважды нарушили свои обещания. Доверять человеку, который не держит слово, - опасно.

Дата и время: 06.02.2019, 02:46:12

Уважаемая Ася Михайловна!

Только сейчас вспомнила, что как-то невежливо было не ответить  на Вашу приписку к Вашему 1-ому комменту, где Вы предлагаете мне проанализировать Вашу басню. До этого Вы изволили выразиться , что я её не поняла. Понимать, а тем более анализировать там в общем-то нечего  и неинтересно. Всё уже сказано и мной, и Вашими сотоварищами.

Негодяй Енот грызёт (умертвляет) языки, нанося огромный вред филологической науке и её истинным ревнителям. Но однажды споткнулся, сокрушая язык суахили (прекрасная находка!) - сухой и неедучий. Но история- то явно не закончена. Даже просодически это чувствуется.

Но тем не менее под занавес звучит  заключительный аккорд (развязка и мораль одновременно) почти в советском духе: по сложившейся логике следовало бы описать восстание  народа суахили против  вредителя Енота, но автор , следуя  правилам современного жанра, заменил восстание мистическим воскрешением языка суахили и грядущим возмездием "потатчику самых низких инстинктов" Еноту.

От басни здесь разве что олицетворённый образ Енота. Остальное  тянет на гораздо бОльшее.

Памфлет, не меньше.

Новизна басни, как отметила Алёна, в звукописи: "чавк да хрясь", "хруп да хруп". В общем грызёт натурально. Кроме этого, есть находка в духе новатора А. Флори: то ли окказионализм, то ли потенциальное слово (скорее второе), которую тщетно гуглила Алёна. Как же было ей не догадаться, что это новоизобретение хозяйки составлено из слова "харизма" и "маразматик"?  Получается очень остроумно и современно: харассматик. Но возникает вопрос: кто это существо? По логике, конечно, Енот, но ему явно не хватает противоборствующего начала. В баснях-то обычно есть противопоставление: ум - глупость, простота - хитрость и пр. Народ суахили не в счёт, т. к. в басне не фигурирует, он как бы виртуален, а  язык тем более,  потому что  его съели.

Хорошо бы самому автору  выступить в роли "харассматика", включить диалог, он очень часто присутствует в баснях. Сразу как-то живее получилось бы , не столь мрачно, тем более басня всё-таки нечто остроумно- весёлое, с юмором здравомысленным.

Ася Михайловна, это, конечно,  просто заметки по поводу, ни в коем случае не филологический анализ: это так скучно, да и времени у меня не остаётся.

Лайк Вам! Здоровья и успехов на Вашем нелёгком поприще. Вера.