Бруно Ясеньски. Бут в бутоньерке.

Дата: 05-02-2019 | 19:52:59

 

BUT W BUTONIERCE

Bruno Jasieński

Бруно Ясеньски.

Я подошвы стоптал в суете карнавальной ,

Нынче верен себе, снова светел и рад.

Руки в брюки иду, молодой, гениальный,

Семимильно шагаю, свету белому брат.

 

Не задержат меня ни  распутья ни вёрсты,

Ведь несёт меня что-то  моторично вперёд

Мимо птичьих страшил в элегантных виндхорстах,                                                                                                                                           

Всем я кланяюсь низко, поправляю им плед,

 

В паркотени крокетной-  где на meeting’е женском                                                                                                                                                   

Обсуждают искусство, демонстрируют нрав.

Но не знают ещё, что явился Ясенский,

И увяли навеки и Тетмайер, и Стафф.

 

Ещё пани не знают, ещё пани не верят.

Футуризм, поэзийность – неизвестные ИКС.

—  Пусть побегают пани, пусть головки  проветрят -                                                                                                                                                         

Будет  после обеда лишь приятней jour-fixe.

 

Вот  авто пролетело в белом дыме бензинном

На ветру шелестела трепетавшая шаль.

Моя сказка  исчезла за горы- долины,

ничего мне  не жаль, почему-то не жаль…

 

Так мне славно, так мило, аж заходится сердце.

Сами ноги несут, а куда я иду?

Молодой, элегантный, ношу BUT W  BUTONIERCE,                                                                                                                                         

Не поспевшим за мной будет эхом :—  Adieu!                                                                                                                                                                                   

 

Виндхорст- широкополая соломенная шляпа.

BUT W  BUTONIERCE  Игра слов, в переводе теряется : Ботинок в бутоньерке, можно бы «Штиблет в петлице».

 

BUT W BUTONIERCE

Bruno Jasieński

 

Zmarnowałem podeszwy w całodziennych spieszeniach,   

Teraz jestem słoneczny, siebiepewny i rad.                           

Idę młody, genialny, trzymam ręce w kieszeniach,             

Stawiam kroki milowe, zamaszyste, jak świat.                     

 

Nie zatrzymam się nigdzie na rozstajach, na wiorstach,   

Bo mnie niesie coś wiecznie, motorycznie i przed.           

Mijam strachy na wróble w eleganckich windhorstach,

Wszystkim kłaniam się grzecznie i poprawiam im pled.

 

W parkocieniu krokietni — jakiś meeting panieński.   

Dyskutują o sztuce, objawiając swój traf.                     

One jeszcze nie wiedzą, że gdy nastał Jasieński,           

Bezpowrotnie umarli i Tetmajer i Staff.                         

 

One jeszcze nie wiedzą, one jeszcze nie wierzą.             

Poezyjność, futuryzm — niewiadoma i X.                     

Chodźmy biegać, panienki, niech się główki oświeżą — 

Będzie lepiej smakować poobiedni jour-fixe.                 

 

Przeleciało gdzieś auto w białych kłębach benzyny,   

Zafurkotał na wietrze trzepocący się szal.                       

Pojechała mi bajka poza góry doliny                               

nic jakoś mi nie żal, a powinno być żal...                       

 

Tak mi dobrze, tak mojo, aż rechoce się serce.       

Same nogi mnie niosą gdzieś — i po co mi, gdzie?           

Idę młody, genialny, niosę BUT W BUTONIERCE,           

Tym co za mną nie zdążą echopowiem: — Adieu!             

 

 

 




Лев Бондаревский, 2019

Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 140819 от 05.02.2019

2 | 4 | 848 | 26.04.2024. 15:19:47

Произведение оценили (+): ["Валентин Литвинов"]

Произведение оценили (-): []


Замысловато и не очень легко читается, но красиво.
Лев Владимирович, Вы уже можете перейти в рубрику НЛ.

Спасибо! Как только- так сразу.

Лев, соглашусь с Александром, читать неудобно. Было бы неплохо отделить Русский текст от польского. И не помешали бы ещё сноски на виндхорсты и бут. Потому что для читателя, не владеющего польским смысл этих слов таинственен и тёмен. А в остальном, мне очень понравилось.
И ещё в строчке: Молодой, гениальный, ношу But w butonierce  ударение в слове "ношу" у вас по ритмическому рисунку падает на первый слог. 
Спасибо 
С уважением 
Валентин

Дело давнее, уж пусть так. Спасибо, что зашли.