спасибо, Владимир, Вы добрый человек. сожалею, но мнение г-на Флори меня не интересует. мы долго общались, но к пониманию не пришли. что делать, и такое случается :)
Владимир, и меня смущала эта тень. пожалуй, поменяю на многозначную сень: и тень подразумевается, и крона, и защита, вполне в духе оригинала :) признательна!
- благодать божия... ага, ага... стал быть, по-вашему, "качество жизни" в деревнях, что ещё не разрушены "реформами", в повышении не нуждается?.. :о))bg
Александр Владимирович. обязательно посмотрю Ваш перевод. Вот, только с самыми неотложными делами разберусь, они меня просто душат в последнее время, простите...
Сергей, большое спасибо за поддержку моей версии написания этого имени, и отсылки всех заинтересованных данным вопросом, к тексту классика. Но , положа руку на сердце, Станислав Лем в этом обсуждении совсем не помощник. Потому что по-польски это имя пишется с одним "р" и одним "б" - Barabasz.
Я это очень хорошо понимаю, но есть люди, не приемлющие даже деликатных замечаний. Поэтому Вы зря проявили инициативу. Уважаю Ваше стремление быть миротворцем, но ей это не нужно, и я не горю желанием совершенствовать ее сочинения. Тем более что, ИМХО, основной способ совершенствования оных - переписать их. Если не полностью, то основательно.
С ответным добром
А.Ф.
PS.
Впрочем, я вижу, она уже нашла свой выход: сетку окна! Я в восторге.
Ну так может не стоит настаивать? Бог с ней.) Я тоже цепляюсь за свои ошибки, но не так самозабвенно: стараюсь проверить и осознать. Своё творение ближе.))) Однако все замечания не остаются мною незамеченными. Я написал Алене, что у Вас есть вариант и предложил ей дать возможность вам его озвучить). Ведь окончательное решение всё равно принимать ей. Однако как она решит угадать невозможно.) Любые стихи, хороши ли они или нет , требуют внимания и уважения, категоричность их всегда портит. Простите, что я такое Вам говорю, но я так чувствую и хочу донести это до любого читателя. Шлифовка текста должна быть обдуманной и аккуратной. С наскока хорошо не получится. Уверен Вы меня поймете. Добра Вам, Александр.
- это то самое исключение, которое подтверждает правило... :о))bg
PS (для А. Флори) ваше имя настолько здесь примелькалось, что его смело можно употребить в качестве нарицательного... а это уже слава, дорогой Александр... кстати, вот, видите теперь, какие неудобства от ЧС... даже пообщаться культурно становится проблемой... :о)))bg
Алёна, я именно навел на мысль, что всё возможно)). Вы меня извините, но я не могу умолчать: Александр Флоря имеет своё видение по этому поводу. Может стоит и его послушать и подумать, все равно окончательный вариант будет в вашем исполнении. Мы же не пытаемся уличить друг друга в неумении чего-то, а стараемся поддержать и обратить внимание на мелочи, ускользающие от глаза.) С добрыми пожеланиями, Владимир.
Мне бы ещё подтянуть грамотность до соответствующего уровня))). Стараниями доброжелателей кое что усвоил, но учиться ещё долго. Спасибо за добрые слова, Алёна, но внутренние рифмы меня не вполне удовлетворяют - слабоваты.
Александр, скорее всего вы правы: я посоветовал на скидку, желая показать, что всё можно доработать)). Главное захотеть. Автор сам решит, как поступить. Лично я, к советам прислушиваюсь, но стараюсь найти свой вариант. Не знаю, чем Вы так неугодили Алене, но переживать по такому поводу не стоит: мы все люди настроения, а оно переменчиво.) С добром, Владимир.
К омментарии
спасибо, Владимир, Вы добрый человек.
сожалею, но мнение г-на Флори меня не интересует. мы долго общались, но к пониманию не пришли. что делать, и такое случается :)
Владимир, и меня смущала эта тень. пожалуй, поменяю на многозначную сень: и тень подразумевается, и крона, и защита, вполне в духе оригинала :)
признательна!
- благодать божия... ага, ага... стал быть, по-вашему, "качество жизни" в деревнях, что ещё не разрушены "реформами", в повышении не нуждается?.. :о))bg
Александр Владимирович. обязательно посмотрю Ваш перевод. Вот, только с самыми неотложными делами разберусь, они меня просто душат в последнее время, простите...
- именно так... :о))bg - ваши тёплые междусобойчики не по мне... но ты ошибаешься, это меня не напрягает...
Сергей, большое спасибо за поддержку моей версии написания этого имени, и отсылки всех заинтересованных данным вопросом, к тексту классика. Но , положа руку на сердце, Станислав Лем в этом обсуждении совсем не помощник. Потому что по-польски это имя пишется с одним "р" и одним "б" - Barabasz.
Ну так может не стоит настаивать? Бог с ней.)
Я тоже цепляюсь за свои ошибки, но не так самозабвенно: стараюсь проверить и осознать.
Своё творение ближе.)))
Однако все замечания не остаются мною незамеченными.
Я написал Алене, что у Вас есть вариант и предложил ей дать возможность вам его озвучить). Ведь окончательное решение всё равно принимать ей. Однако как она решит угадать невозможно.)
Любые стихи, хороши ли они или нет ,
требуют внимания и уважения, категоричность их всегда портит.
Простите, что я такое Вам говорю, но я так чувствую и хочу донести это до любого читателя. Шлифовка текста должна быть обдуманной и аккуратной. С наскока хорошо не получится.
Уверен Вы меня поймете.
Добра Вам, Александр.
Да, уж! Пооткрывал за почти четверть века доживания...
Спасибо!
- это то самое исключение, которое подтверждает правило... :о))bg
PS
(для А. Флори) ваше имя настолько здесь примелькалось, что его смело можно употребить в качестве нарицательного... а это уже слава, дорогой Александр... кстати, вот, видите теперь, какие неудобства от ЧС... даже пообщаться культурно становится проблемой... :о)))bg
Часто так и бывает.)
Алёна, я именно навел на мысль, что всё возможно)). Вы меня извините, но я не могу умолчать: Александр Флоря имеет своё видение по этому поводу. Может стоит и его послушать и подумать, все равно окончательный вариант будет в вашем исполнении.
Мы же не пытаемся уличить друг друга в неумении чего-то, а стараемся поддержать и обратить внимание на мелочи, ускользающие от глаза.)
С добрыми пожеланиями, Владимир.
- один дурак может озадачить семерых мудрецов... (ничего личного, ответ риторический тоже...)... :о)))bg
Может быть и литературное признание так же приходит...
вас не затруднит либо вообще не упоминать мою фамилию всуе (на это я и не надеюсь), либо писать ее с большой буквы?
Две последние строчки - это что-то!
Мне бы ещё подтянуть грамотность до соответствующего уровня))).
Стараниями доброжелателей кое что усвоил, но учиться ещё долго.
Спасибо за добрые слова, Алёна, но внутренние рифмы меня не вполне удовлетворяют - слабоваты.
Александр, скорее всего вы правы: я посоветовал на скидку, желая показать, что всё можно доработать)). Главное захотеть. Автор сам решит, как поступить. Лично я, к советам прислушиваюсь, но стараюсь найти свой вариант.
Не знаю, чем Вы так неугодили Алене, но переживать по такому поводу не стоит: мы все люди настроения, а оно переменчиво.)
С добром, Владимир.
- "флори" на вас с Ткаченкой нет... :о))bg
- ну, началось...
- Булгаков был нездоровым человеком...
- не стоит нервничать, Ася Михалвн, вопрос чиста риторический... :о)bg
Спасибо! Взаимно!
Я тоже так думаю. Весеннего Вам настроения.
Это хорошо. Спасибо!