Дата: 27-08-2019 | 07:20:42
Ещё один июль, другое лето,
Народ съезжает в отпуска, и дамы в лёгких платьях.
Как я когда-то ревновал, что в ситец все они одеты.
О, мягкость, ты податлива мужским объятьям.
И мне судьба дала познать, –
Как и другие, мог и я цинизму всё предать сначала, –
Они бежали, лишь коснись тревога их, на лето им плевать,
Как и плевать на то, что парков сень скрывала.
И коль всё так, есть высший смысл в дожде,
Который смыл весь этот фарс морали выходного дня.
Всё это плохо, но – привито обстоятельствами, где
Те моралисты Христианства извратили память детства у меня.
--------------------------------------------------
Patrick Kavanagh. One Wet Summer
Another summer, another july,
People going on holiday, women in light dresses.
How I once jealously feared for them moving under the printed cotton.
Limp unresisting to any man’s caresses.
I would have one of my own,
And then like other men I could make cynical remarks
At the dangers they ran and never be worried about summer
And what happens in the shelter of parks.
As it is I praise the rain
For washing out the bank holiday with its moral risks.
It is not a nice attitude but it is conditioned by circumstances
And by a childhood perverted by Christian moralists.
Константин Еремеев, поэтический перевод, 2019
Сертификат Поэзия.ру: серия 1779 № 145468 от 27.08.2019
1 | 5 | 777 | 02.01.2025. 23:13:56
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Патрик Каванах. Одно дождливое лето Константин Еремеев
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 27-08-2019 | 11:30:47
- короче, как в СССР - несмотря на отдельные недостатки в целом работу за отчётный период времени можно признать удовлетворительной... :о))bg
Тема: Re: Re: Re: Патрик Каванах. Одно дождливое лето Константин Еремеев
Автор Константин Еремеев
Дата: 28-08-2019 | 08:30:13
))... или вот так, Иван Михалыч -
https://www.youtube.com/watch?v=H5palHIa4EQ
)
Тема: Re: Re: Патрик Каванах. Одно дождливое лето Константин Еремеев
Автор Константин Еремеев
Дата: 28-08-2019 | 08:24:20
Елена, спасибо за отзыв!
По первому эпизоду: в данном случае из оригинала Вы также вряд ли вынесете больше смысла, если прочтёте только одну эту строку и остановитесь, думая о ней и только. Всё-таки надо читать дальше сразу, и «картинка нарисуется». Очевидно, П.К. и не хотел очень открытых фраз. В этом (имхо) мне видится его поэтическая утончённость / деликатность…
Это строку, безусловно, трудно понять сразу – не читая дальше. Патрик вообще часто не говорит «открытым текстом». Но читая ст-ние дальше, становится ясно, о чём идёт речь (кмк).
Во втором случае абсолютно согласен с Вашим замечанием. Я, похоже, «войдя в стих» отпустил этот момент из виду. И так у меня дальше мысль и потекла… Но здесь всё исправимо. Что я и сделал (слегка съехал, правда от точности). Но идея сохранилась...
… ну вот, как-то так, )
С уважением и благодарностью,
К.Тема: Re: Re: Патрик Каванах. Одно дождливое лето Константин Еремеев
Автор Константин Еремеев
Дата: 28-08-2019 | 08:30:51
Елена, спасибо за отзыв!
По первому эпизоду: в данном случае из оригинала Вы также вряд ли вынесете больше смысла, если прочтёте только одну эту строку и остановитесь, думая о ней и только. Всё-таки надо читать дальше сразу, и «картинка нарисуется». Очевидно, П.К. и не хотел очень открытых фраз. В этом (имхо) мне видится его поэтическая утончённость / деликатность…
Это строку, безусловно, трудно понять сразу – не читая дальше. Патрик вообще часто не говорит «открытым текстом». Но читая ст-ние дальше, становится ясно, о чём идёт речь (кмк).
Во втором случае абсолютно согласен с Вашим замечанием. Я, похоже, «войдя в стих» отпустил этот момент из виду. И так у меня дальше мысль и потекла… Но здесь всё исправимо. Что я и сделал (слегка съехал, правда от точности). Но идея сохранилась...
… ну вот, как-то так, )
С уважением и благодарностью,
К.
Тема: Re: Патрик Каванах. Одно дождливое лето Константин Еремеев
Автор Елена Рапли
Дата: 27-08-2019 | 10:53:17
Константин, спасибо за очередной перевод этого интересного ирландца. (который, кстати, здесь (в Англии, во всяком случае) не очень известен).
У меня для начала два замечания: