К омментарии

Здравствуйте, Алёна! Очень признателен за заинтересованность и ценное замечание. Оно заставило меня в очередной раз задуматься над смыслом этой маленькой шуточки. Вполне возможно, что Вы правы относительно пропущенной точки и противопоставления. Но на мой скромный взгляд , шутка эта раскрывается уже в первой строке: срывай цветок с миндального дерева с осторожностью потому, что из одного и того же аптекарь дистиллирует смертельный яд, а поэт черпает вдохновение. 

Константину Еремееву
Сердечно благодарю за Вашу добрую реакцию на
 моё вмешательство. Эмили Дикинсон - великая поэтесса. Каждое её слово - на вес золота. И мы - как старатели -  пытаемся обнаружить эти блестящие крупинки.
ВК


Спасибо, Алёна! Да, Вы правы, я прямо сейчас подправлю кое-что. Но опять же, может, после еще придется исправлять ))).

И да, самое интересное еще впереди. У нее всегда все самое самое в третей, заключительной,  части. ))

Спасибо, Владимир! 
Идея - более чем достойная, и "упрощение" в данном случае таковым и не выглядит, но представляется особым взглядом, - и очень острым по сути. 
Рад Вашему визиту и такому творческому отзыву! 
С уважением,
К.Ъ.

Константину Еремееву
Никоим образом не опротестовываю Ваш перевод.
Просто захотелось упростить смысл сказанного
до полного примитива:
Напрасное слово
 уст не украсит,
лищь бестолково
 их сморщит и сквасит.
ВК






И Вам спасибо, Елена Владимировна.

Валентин, возможно я ошибаюсь,
но я поняла эту шутку так, что здесь противопоставляется:
как мудрый аптекарь выделяет из совершенной сладости цветения - каплю смертоносной силы, так поэт вытягивает эссенцию наподобие медовухи - из горечи своей жизни, исполненной смертельными ядами ))
(видимо, в конце первой строфы пропущена точка?)

Елена, замечательно,
если будете что-то поправлять, то я бы обратила внимание на пару строф с неурегулированным ритмом, например, я бы поправила вот эти строчки как-нибудь так:
Закрутились, завертелись,
Приземлились вдруг.

и вот над этой подумать:
И сумка, которую мне дал папа,
уже была заполнена почти
всем самым нужным, чтобы мне
Макплюша в порядок привести.

самое интересное впереди? ))

Елена, Вам спасибо,
замечательная подборка, с удовольствием,
и за поддержку :)

Спасибо за очень интересное и информативное эссе, Александр Владимирович. 


Мне это стихотворение тоже очень понравилось. Такой успокаивающий образ пытающегося работать писателя, задремавшего под шум осеннего дождя. 

Благодаря Геннадию  и Вам я открыла для себя этого молодого финского автора. Спасибо. ))

Порылась в сети и нашла переводы ее стихов здесь :

Опять "Метод..." - не из тщеславия, а из возможности вспомнить добром Хайнца Калау. А этот текст написан по просьбе Института перевода.

большое спасибо, Валентин, за добрый отзыв, мне тоже понравились эти живые строчки нашей современницы.
спасибо Геннадию Михлину за подстрочник и знакомство с интересной поэтессой. 
:) 

Алена, даже не верится в то, что это подражание. Просто, тепло и уютно. Like!

...узоры и пазлы слов, убегающих в ощущения
!
слова не мальчика, но музыканта...

))))

... все мы людьми становимся лишь в той мере,
в какой людей любили и имели случай любить...


... МУЗЫКА -

ОНА ТОЖЕ ЛЮДИ )

Константин!

tua sunt citharoedi nostri musici


/ ваши музыканты - это наши музыканты /

... мал-мала ходи делай надо...


 Будем делай ходи... ))  )

Спасибо!

N.E.

Здравствуйте, Нина!
Распутывая Ваши узоры и пазлы слов, убегающих в ощущения, я всё время возвращаюсь мысленно ко времени, когда я увлекался музыкой Клауса Шульце:
https://www.youtube.com/watch?v=o0nZbt1Txsk 

и Карлхайнца Штокхаузена:
https://www.youtube.com/watch?v=C3vp7wE0974&list=PLUyLz7UcZi_cVmo4aI_3fN0gng_xbKxsF&index=7 

... но то было благословенное время поисков!

С уважением,
К.Ъ.

p.s. Да, и вот ещё один замечательный пример - Nachtmusic:
https://www.youtube.com/watch?v=YrTgPCxbfWY




пс.
а чья-то выразительная живопись на тему "Дерзающий Огонь в твоём сосуде..." https://poezia.ru/works/155744 -
мотивирует к слову.
(отозваться).
пошла собирать.
(ключи).

----------------------------------

ппс.
Собрала.        https://poezia.ru/works/155781

(с Божией помощью, и под некоторым влиянием конструктивных ассоциаций, своевременно транслированных г-ном К.Ъ. )

Спасибо, дорогой Владислав.
это из "Книги писем", опус 22.оо -
правда, зачин пошёл с утра... но ведь и так бывает! )
...
мне самой здесь нравится лироветра весло... (никого из искренних
не прозреваете? - ну как же... Глобус! ))
... а Марию Вечору услышали? - эманация ВХ.
Ларимод же - эманация Вечоры. Наконец-то она заговорила.
... Вот и вспомнили Диму Смирнова-Садовского.
Посвящаю.

Я ее очень люблю. Спасибо.

И этот перевод очень хорош.

Интересно, познавательно. Спасибо!

Не стареет, Владислав, воистину.
Спасибо, что заглянули и отозвались! 

Имелось в виду имя существ. во множ. ч. вроде как "сути":
падежед. ч.мн. ч.Им.су́тьсу́тиР.су́тису́тейД.су́тису́тямВ.су́тьсу́тиТв.су́тьюсу́тямиПр.су́тису́тях 

было бы "Поэт и ... "   тогда ладно. 
Суть - сущность - существо. 
Поставлю тире, видимо, для большей ясности перед "суть".

Нина, я старался быть в пределах "правового поля" )) 
Рад визиту! 
Спасибо!
С уважением,
К.Ъ.

Дата и время: 28.07.2020, 22:15:50

... по-моему, присев, я ощутил
дерзающий ОГОНЬ в одном сосуде...

Дата и время: 28.07.2020, 22:11:31

Спасибо, Константин.
Случай обязательно представится...
Задумался. У меня запасников нет. 
Что-то было когда-то... Не всё забывается.
А переводки я наловчился стирать сразу.
Набросок - не калька, конечно. Но реально.
Жизнь в искусстве - не подарок.


Добрый вечер, Нина.
Слежу за всеми Вашими метавитозами, Небесная...
Я мало понимаю, но остро чувствую.
Как озон после грозы, наверное. Оризонно...
Не на чем писать. Но я вернусь обязательно.
Спасибо

Я кратенько, Константин.
Это было очень трогательно.
Со времён великого потопа... - это правда.
Настоящее не стареет. Оно всегда - и в рифму, и в тему.
Спасибо.