Пяйви Ненонен Птицы на ветке

Дата: 29-07-2020 | 12:14:35

Птицы на ветке рябину на пару клевали.

Капало, осень вздохнула, вздохнула в печали.

 

Следом вздохнул на столе ноутбук, словно в книге,

Эти сказания связаны нитью интриги.

 

Тихо мигает курсор, где стоит запятая,

Чайный пакетик усталый застыл, засыпая.

 

Дырка в носке, и в другом тоже дырочка, сверху.

Красная нить потерялась, и сыплется перхоть.

 

Автор вздыхает и дергает прядку за прядкой.

Осень вздыхает и капли роняет украдкой.




Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2020

Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 155783 от 29.07.2020

3 | 6 | 658 | 09.11.2024. 17:25:18

Произведение оценили (+): ["Елена Рапли", "Валентин Литвинов", "Аркадий Шляпинтох"]

Произведение оценили (-): []


Алена, даже не верится в то, что это подражание. Просто, тепло и уютно. Like!

большое спасибо, Валентин, за добрый отзыв, мне тоже понравились эти живые строчки нашей современницы.
спасибо Геннадию Михлину за подстрочник и знакомство с интересной поэтессой. 
:) 

Мне это стихотворение тоже очень понравилось. Такой успокаивающий образ пытающегося работать писателя, задремавшего под шум осеннего дождя. 

Благодаря Геннадию  и Вам я открыла для себя этого молодого финского автора. Спасибо. ))

Порылась в сети и нашла переводы ее стихов здесь :

Елена, Вам спасибо,
замечательная подборка, с удовольствием,
и за поддержку :)

Борис, спасиБо!
из песни слова не выкинешь ))
на самом деле, есть (если поискать в НКРЯ), но не слишком известные стихи, например:
Старый маэстро пивцо попивал,
слушал друзей, сигару жевал,
кивал головой седовато-кудластой,
и ворот осыпан был перхотью частой ―
скорлупками шахматных мыслей...
Набоков В.В.