К омментарии

Дата и время: 05.10.2021, 13:51:07

Спасибо за этот прекрасный пример отжима. Всем отжимам отжим! 

Но в набоковском Стихе мне понравился размер оригинала. Старалась следовать. 

Дата и время: 05.10.2021, 13:47:18

Спасибо, Владислав. 

Название Стишок для этого стихотворения мне больше нравится, чем Стих. Поэтому и воспользовалась. 
Постараюсь поправить неудачные моменты. Спасибо за подсказки. 

Дата и время: 05.10.2021, 13:18:34

Вот пример образцового отжима.
С нашего Конкурса Переводов.
Когда видишь это - понимаешь - всё возможно.

WILLIAM COWPER (1731-1800), England

The Flatting Mill. An Illustration

When a bar of pure silver or ingot of gold
Is sent to be flatted or wrought into length,
It is pass'd between cylinders often, and roll'd
In an engine of utmost mechanical strength.

Thus tortured and squeezed, at last it appears
Like a loose heap of ribbon, a glittering show,
Like music it tinkles and rings in your ears,
And warm'd by the pressure is all in a glow.

This process achiev'd, it is doom'd to sustain
The thump-after-thump of a gold-beater's mallet,
And at last is of service in sickness or pain
To cover a pill from a delicate palate.

Alas for the Poet, who dares undertake
To urge reformation of national ill!
His head and his heart are both likely to ache
With the double employment of mallet and mill.

If he wish to instruct, he must learn to delight,
Smooth, ductile, and even, his fancy must flow,
Must tinkle and glitter like gold to the sight,
And catch in its progress a sensible glow.

After all he must beat it as thin and as fine
As the leaf that enfolds what an invalid swallows,
For truth is unwelcome, however divine,
And unless you adorn it, a nausea follows.

АННА МАМОНТОВА, г.КЛИМОВСК,
РОССИЯ


Золотопрокатная машина
Иллюстрация

Уильям Купер (1731-1800)

Литого золота кусок
прекрасен и лучист,
когда его стальной станок
раскатывает в лист.

До тонкой ленты низведён,
унижен и разбит –
ты видишь, как сверкает он?
ты слышишь, как звенит?

Слепую ярость молотков
умеющий простить,
он зла не помнит, он готов
пилюли золотить.

И ты, поэт, творя добро,
очисти от дерьма
всё золото и серебро
и сердца, и ума.

Искусный запусти станок,
чтоб горький голос твой
облечь в сверкающий листок
сусали золотой.

У нас без этого нельзя –
страна, увы, больна,
и правды чистой, как слеза,
не вынесет она.

Век живи - век учись.
Ещё раз спасибо, Лена.



Дата и время: 05.10.2021, 12:30:53

Виден компромисс, Лена.
В первой строфе осталось действие.
Когда был мал - получше, чем -  был маленьким...
Размер тот же... Всё можете вставлять. Тут выбор как раз небольшой. И -когда - во второй строчке будет не нужно.
Решать ушло в выбор. Логика иная.
Лежал, пока не решит - это нормально... 
ПОсле - всё-таки ударный слог читается.
Ну, и какие-то мелочи теряются...
Склон холма. Как лежит... Понятно, что тесно...
Но есть над чем подумать. Варианты всегда есть.
На геррики вообще-то похоже. Можно повертеть ещё.
Благодарно, В.К.
Забыл. Стишок - это я так написал. Событийная логика.
У Набокова - стих, как стих. Маленький отсыл в детство. 

Спасибо, Елена.
Наверное, можно и в размер. Всяко можно отжать.
Но либо упростить, либо читателя помучить.
Ибо, ибо...
Я когда-то по приколу составил в шекспировском сонете строчку в 10 слов. Как у Автора.
Тогда на П.ру авторитетных переводчиков было поболе. Позабавились. У Юрия Иосифовича я сразу стал косноязычным пациентом.
Хорошие были времена. 
Нужно практиковать, Лена. Это только перевод маленького стишка. Иду смотреть.
Благодарно, В.К.

Владислав, спасибо, за знакомство с этим маленьким, но очень грустным стишком. 

Я тоже попробовала перевести. Захотелось сохранить размер оригинала, чтобы читался именно как стишок. 
Сейчас выставлю. 

Дата и время: 05.10.2021, 10:31:22

Сергей, простите, но младенец - это, как правило, до года. :о)

Не знаю, Нина... это такая грусть, в которой есть много утешения. От осознавания предстоящего. С ней же приходит и какая-то необъяснимая лёгкость. И она, как это ни странно, придаёт силы, и уверенность, и, даже, радость в итоге. 
Благодарю за отзыв и добрые слова!
С уважением,
К.Ъ.

И всё-таки вот это ст-ние - ... проникает глубже и глубже. Ведь в самом деле "не выручат слова". А пытаясь взглянуть вперёд, понимаешь, что "так не близок путь к молчанью". И пусть всё "до полуслова, до кивка..." 
Но в том и радость, что они есть (и пусть их мало) - те, "с кем одного мы языка". 
Очень близкое, Нина! В нём дышится по-особенному! 

С теплом,
К.Ъ.


Здравствуйте, Владислав! Как же я рад Вашему возвращению! Не исчезайте надолго. Знакомство/дружба виртуальные, а когда надолго замолкает кто-то – ощущение тревоги очень даже реальное.

Мухомор… Гриб, как гриб. Придумываем себе сказки. Без сказок человеку никак…

Симпатяга ваш Эрик. А у меня вот Лёлик вылупился.

 

Птеродактиль по имени Лёлик

клювом страшен, душой – нежный кролик.

Средь летающих масс

Лёлик – первый Пегас!

Переводчик, поэт, трудоголик.

 

Спасибо, Владислав.

Начитался сегодня, Аркадий.
Не буду везде отмечаться, но настроение бодрое.
Могём...
Эти на советские мультяшные сценарии похожи.
Или антисоветские. Смертельная доза мухомора сильно занижена. Есть можно.
Эх - что я - хуже всех...
Птеродактиль по имени Эрик
сочинил симпатичный лимерик,
и теперь каждый зверик
сочиняет лимерик -
хочет быть симпатягой, как Эрик.
Так держать, Аркадий.
Спасибо.

Дата и время: 04.10.2021, 20:20:17

Грустно сознавать, что всё это происходит с нами.
Проникновенно и чутко написано.
Спасибо,  Константин.

Нина.

Дата и время: 04.10.2021, 14:32:18

Сергей, спасибо!
Отдельное спасибо за внимание к деталям. Долго выбирал между "не вынести" и "не вынесу", вариант более личный, КМК. Буду ещё думать.

Спасибо, Рита!

Дата и время: 04.10.2021, 12:13:08

Семён, полностью согласен с Ниной. Знаете, бывают на такие священные темы стихи, где кроме искренности - больше ничего. У Вас - гораздо больше.
Единственное (не сочтите за придирку) - "не вынесу" царапает. Поскольку уже четверть века прошло. Советовал бы подумать над заменой, тем более, что это сделать не так сложно.

Автор Рита Зел
Дата и время: 04.10.2021, 11:06:10

Замечательно и душевно.

Спасибо Вам, Сергей, за отзыв и добрые слова! 
Но вариант, всё же, оставлю свой. "Приводятся" (имхо) как-то не ложится гладко. Подумаю, может ещё какие варианты услышу.
С уважением,
К.Ъ.

Замечательно, Константин. 
Ёмко и точно.
Что, если "В движенье приводятся чувство и мысль," - ?
Но это, конечно, несущественно.
:о)

Разумеется, Аркадий. С некоторых пор Егиазаров повадился оставлять хамские рифмованные реплики в мой адрес на страничках тех сочинений, которые я прокомментировал. При этом ни сочинения, ни мои комментарии не имеют к нему никакого отношения. А вы - единственный, кто выходки этого мерзавца поощряет, а виновником выставляет меня.

Спасибо, Алёна! Буду ещё разбираться. Очень не хочется, чтобы потом ''выносили мозг''. ))

У кого возможно, думаю, спрошу позволения. Но это всё так давно тянется, что есть шанс, дети забудут о подарке. Пусть внуками занимаются. С этим чёртовым ковидом помощь дедушек и бабушек серьёзно ограничена. Но какой рычаг воздействия! Слово скажешь – тебя в карантин! )) Ну и сами осторожничаем. Сегодня с человеком пообщался, а завтра тебе звонок – у него в семье оказался больной.

Словом, буду думать. Мб, кто-то из юридически грамотных слово веское скажет.

Птеродактиль по имени Лавр,

хоть и птица, а всё динозавр!

Чем клевать саранчу –

ближних клюй – не хочу!

А криклив – громче звона литавр!

)))

"Ты помнишь, как всё начиналось" (С) Остальное без комментариев.

Аркадий, книжечка это здорово!
насчет авторского права я не спец, но в сети пишут:
Статья 1259. Объекты авторских прав

«1. Объектами авторских прав являются произведения науки, литературы и искусства независимо от достоинств и назначения произведения, а также от способа его выражения...
сомневаюсь, что комментарии или экспромты являются произведениями, тем более, что они непосредственно касаются Ваших произведений.  даже если кто-то и сочтет их таковым, Согласно п. 1 ст. 1274 ГК РФ — Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях: Допускается без согласия автора…
я думаю, никто не обидится, тем более, если еще и  заполучат экземпляр в свою библиотеку :)

)))
каракатица, звать ее Катя,
только тронь, сразу бочку покатит,
а в той бочке чернила,
все б вокруг очернила,
только ждет ее скат на закате.

большое спасибо, Сергей!
возможно ли совершенство в поэтических переводах, нет ли,
но мы можем стремиться к этому.

Опять увёртки. Боитесь вы. Поскольку устроили отхожее место для негодяя и почёсываете ему за ушком, поощряя дальнейшие скотские выходки и ни полслова не говоря в осуждение. Только вас он точно так же продаст, как только попробуете сказать что-нибудь поперёк.

Боюсь? Если Вам от этого легче - думайте так. Нмв, объяснять Вам что-либо - бессмысленно. Всё, что я думаю, есть в моих стишках и комментариях. Мне очень жаль, Вы тратите на меня своё драгоценное время.

Если бы всё обстояло так, как вы рассказываете, то вы не боялись бы дать пояснения, на которых я настаиваю.

Алёна, А вы уверены, что Гога ищет дорогу на юг, а не куда-нибудь ещё? ))

 

Птеродактиль по имени Петя

поучал всех, как жить им на свете.

Нет, ещё не паук,

но уже всех вокруг

норовил подловить в свои сети.

 

Алёна, вопрос вне темы.

Дети подарили издание книжонки. (Детская блажь) Требуют файлы. А заниматься этим нет времени и желания. Если я ''отдам'' им свою страничку с комментариями. Имею ли я право публиковать полученные комментарии? (Комментарии, в своём большинстве мне важнее стишков.) Не является ли это нарушением прав авторов комментариев? Должен ли я спрашивать их разрешения? Многих, к моему большому огорчению, спросить уже невозможно.

Сергей, я необыкновенно бережно отношусь к каждому из ваших комментариев. Стараюсь сохранить каждый Ваш трепетный вздох в мою сторону. Даже поменял карту памяти в компьютере. Не волнуйтесь, ничего не пропало. Опции ''удалять выборочно комментарии'' у меня нет. К администрации с этим вопросом не обращался. К настойчивости Вашей отношусь с пониманием. За шефство надо мной – благодарен.