К омментарии

Сергей Георгиевич, конечно, этот перевод нуждается в доработке.
Но что мне понравилось
Во-первых, Вы меняете размер в соответствии с Вашим текстом. Да, я считаю, что размер должен быть удобен переводчику.
Во-вторых, очень удачна "булгаковская" формулировка "скудна наша жизнь"  ("Твоя жизнь скудна, игемон"). Я хотел ею воспользоваться, теперь придётся искать свою
С бу
А.В.

Дата и время: 04.11.2021, 04:43:08

Феспийцам не досталось ничего...

Дата и время: 03.11.2021, 23:37:50

Мысль правильная, только размер ломается.
Спасибо!

Алёна, Вы не поверите! У меня розовый дальтонизм! Белое, чёрное - всё розовое. И это не лечится. ))

у клена все розовое, и почки, и цветочки, и молодые листочки с веточками, не замечали, Аркадий? присмотритесь )))

Думал Вы поясните правила английской грамматики. Обидно стало за М.Т. Как такой человек мог писать с ошибками! Или переврали подлецы?

Есть у вопросов начало,
нет у вопросов конца.
Цель?
Измочалить в мочало
и извести наглеца.
((

Спасибо, Алёна! Стишок написан за два года до стихотворения Гессе. Я хотел сказать обсуждения))) Как Вы догадались, что стишок автобиографический? С "начало" так и было, но решил не рисковать. Что же касается розовой веточки - мне кажется бутоны осыпаются раньше листвы. Впрочем уверен, есть морозоустойчивые цветы. Например, Аленький цветочек.)))

Дата и время: 03.11.2021, 19:47:19

.

Дата и время: 03.11.2021, 19:19:10

возможно, и так Борис, 
но одежды крой -- приземленно, или это намеренно?
мне про вино и зерно -- больше пришлось.
но Вам видней :)

спасибо, Яков, это интересно,
но это ведь были ассоциации на прилагательное, а хотелось на существительное.
и что, перевод поэзии -- такое позорное дело? :)
(мне показалось, Мартин вполне адекватно и близко воспринимает поэтические строчки)

я воспринимаю/толкую текст немного иначе: лирический сюжет развивается постепенно, за шагом шаг: лунный свет из туч падает на бамбуковые ветви (бамбук довольно высокое дерево) спускается вниз, на мостик, затем на его отражение, и проникает вглубь, пронизывающая вертикаль, вызывающая эмоции, но не соперничество, - во второй строфе появляются мы (кто это? поэт и читатель, который тоже поэт? видимо, друг) именно эта эмоция, вызванная поэт. образом (предшественника. то есть глядя на реальный пейзаж, автор, лг увидел в нем поэтические образы любимых им поэтов.), и побуждает нашего хмельного героя взяться за кисть.
верно, композиционно это свойственные классической кит. поэзии: «начало/зачин», «подхват», «поворот» и «заключение/завершение». кроме того, известный художественный прием: смешение пейзажа и чувства. пейзаж есть, творческий процесс есть, а где чувство? вот здесь, в 17 строке: прочувствованное состояние: не луны, не ночи, не всех прочих вещей, но всего воспринятого сердцем поэта окружающего мира. имхо.
уточнить можно, конечно, заодно и рифму во второй, но небольшое смещение все равно остается, не в одну сторону, так в другую.
например:
Эти виды любим безрассудно,

что плывут над миром, в глубине ли,

Чудные, записанные чудно,

Через час – погасли, побледнели… 


заодно и "лунной ночью" уточняю:

Пишет лунной ночи как таится

Средь теней плывущих свет неяркий.


-- как Вам инверсия? хороша? :)

Дата и время: 03.11.2021, 18:42:10

.

Какие у вас основания утверждать, что "в данном случае, задающему вопрос важен сам факт вопроса"?

прямо по мотивам Гессе (Увядший лист)...
в связи с чем я обязана Вас спросить, Аркадий,
не опечатка ли в предпоследней строке в слове "началу" -- должно быть начало и тире перед ним, ага? 

:) шучу, значит, поэт мечтал сбежать из плена? 
а как на это посмотрела его розовая веточка?

Буду. Вы же знаете, я сама любезность.

В двадцать второй из двадцати четырёх ваших реплик под моим стишком:

''А в цитате из М.Твена либо в первой части должно быть существительное во множественном числе, либо во второй - местоимение, сооветствующее единственному. Это же очевидно. Будете спорить? :о)'' (Выделено Вами)

Отвечаю: Следуя совету М.Т. спорить не буду.

Дата и время: 03.11.2021, 14:40:21

предлагаю, Николай Иванович, чуточку удлинить строку:
Даже будь ты от мира сего.
(ничего личного) кажется, так поинтереснее будет. нет?
ну, в общем, это шутка :) извините, если что.

Дата и время: 03.11.2021, 14:24:26

Игра покажет, дорогая Алёна, игра покажет.
С почтением,

Дата и время: 03.11.2021, 14:18:23

Даже от мира сего.

-- а не много ли этот Голос на себя берет, Николай Иванович, позвольте Вас спросить? :)

Дата и время: 03.11.2021, 13:56:56

Дим... Ну только ты можешь так сказануть: "...перо ушедшего за пивом летописца..." - столько всего в несколько слов вместив!

Дата и время: 03.11.2021, 13:52:02

возможно, Вячеслав, будь я научным исследователем,
но поскольку у меня нет возможности докопаться дотошно до истины (например, черновиков Гессе), чтобы выяснить однозначно, der или die, я все же выберу один, соответствующий моему видению. хотя это и трудно.:)
но очень благодарна Вам и Якову за это весьма полезное для меня обсуждение.

Дата и время: 03.11.2021, 13:39:39

а в тоже время, и грибы могут быть, ишь...

Дата и время: 03.11.2021, 13:37:39

))) я просто спросила, Елена )
но так лучше, определенно, настроение глубже ))

Дата и время: 03.11.2021, 13:35:20

вот ведь, и интригу сохранили, и смыслом наполнили...
еще like, Борис,

(может рассмотрите: (золото) уплыло (сквозь пальцы)?)

Дата и время: 03.11.2021, 11:53:44

.

Спасибо, Ирина Ивановна.
Вот самая последняя - "Король Джон", акт 1:
Перевожу малыми дозами.

Не могу не последовать Вашему совету, Александр Владимирович. И поздравляю с публикацией. Хотелось бы и здесь снова видеть Ваши работы.

"Но в данном случае, задающему вопрос важен сам факт вопроса." - будьте любезны воспроизвести этот вопрос. Чтобы не было разночтений и двусмысленности, о чём/о ком вы говорите.

К сожалению, Елена Владимировна.

Вань, корю себя за невнимание. Нырнул в конце лета - вынырнул в осени. А передать это,видимо, не смог.  Извини!..-:)))

Александр Владимирович, вот только что из вашего комментария здесь узнала о смерти Юрия Лифшица. Очень печальная новость. 

Спасибо, Яков!
Прежде чем делать любые заявления - не мешает разобраться в вопросе. Но в данном случае, задающему вопрос важен сам факт вопроса.