К омментарии

Дата и время: 08.01.2022, 06:56:56

    Когда народ, как движущую силу истории, называют "быдлом трёх революций", сразу понимаешь, что имеешь дело с истинной аристократкой духа...

Дата и время: 08.01.2022, 03:43:42

Спасибо, Валентин! 🤝🎄

Кроме забывчивых ушедших молчунов и равнодушных живых барабанщиков есть же ещё полудохлые упрямцы...
Не будем отчаиваться, Манечка. Нарисуем. Подпишем.
Обмоем.

Дата и время: 08.01.2022, 03:17:00

Ну, и заглянул, Вера.
Посмотрел - что пишете.
Я бы первую строфу переписал. И не только из-за рифм...
И будет другое настроение.
ветви огрузлые долу поклонятся... -
лучше - склоняются.
А так всё есть. Тишина, тягость и страсть глубинная.
А весна уже спешит. Уже рядом. Сон - как сон.
Благодарно, В.К.


Дата и время: 08.01.2022, 02:56:56

Доброй ночи, Вера.
Поражают звуковые дорожки этих роликов.
Наш ареал в жестокости превосходит африканский вельд. Брэдбери не ошибался.
Какой инстинкт нас завёл.. Куда.. Не поздно ли уже разбираться.
Африканскими стихами Гумилёва не проникся.
Не могу объяснить... Потому что какие-то зашли сами и растворились. Понятно - надо бы Поэтов любить.
А любишь что-нибудь и как-нибудь.
И не только за стихи. Надеемся, Вера, как иначе..
Благодарно, В.К.



Ну хорошо, пусть будет "Disney Dream". О межмирье).

Да у меня уже импульс пропал отвечать. Ушедшие там меня забыли, да и живым уже по барабану..

Не знаю,Алёна, не уследил.
Я вчера - то смутно..
Меня на копирование не хватило - ни умом, ни фантазией..
Как-то же мы оказались в этой ледяной пустыне.

Спасибо, Манечка.
Когда не думаешь - проще делается.
На  «Disney Dream» пойдём. По Карибам.
Не кислое занятие - заново отвечать..
Я представил себе их удивление.

Да, согласна. Предыдущее замечание можно считать придиркой, а эта миниатюра Вам, Елена, действительно хорошо удалась )

Он уже проснулся, но не до конца, еще сонный валяется в кровати )


А это как-то повлияет на качество Ваших?

Я бы сказала, что хорошо, но меня смущает последовательность: он лежит в кровати, а она сначала подмигивает, а потом стучит в окно и будит его.

Желаю Вам так же внимательно читать переводы Корди.

Спасибо ))

Автор Автор удален
Дата и время: 08.01.2022, 00:00:52

Комментарий удален

На мой взгляд, лучше, чем у предшественников)
И почти всё сохранили...

Они пожертвовали кучей деталей, а я всего лишь размером.

Пётр, можно мне начать ряд последователей? :)


Птичка - ярко-желтый клюв,
весело мне подмигнув,
простучала дробь в окно:
“Соня, утро уж давно!”

И вот что еще: по-моему, нельзя поднять глаза в окно. Правильно будет "поднял к окну".

Можно пока с предшественниками сравнить:

Птичка села на окно, 
Поскакала озорно
И сказала: "Эй, лентяй,
Стыдно спать, скорей вставай!"

(перевод И.Ивановского)

С желтой грудкою синица
На окно мое садится
И щебечет: "День настал.
Разве ты еще не встал?"

(перевод М.Лукашкиной)


Мне бы Ваш оптимизм.

Спасибо, Ирис, но ничего менять не буду.
Посмотрю, что получится у "последователей")

Автор Вланес
Дата и время: 07.01.2022, 23:25:48

Спасибо, Вера. Я гностик по мировоззрению и, конечно, в моих интерпретациях античных мифов это отражается. А Вы помните, что Кадм сам потом превратился в змея? Да, он победил змея, однако должен был возместить его - собой.

Петр, по-моему было бы лучше остаться в размере оригинала. И, главное на мой взгляд: здесь не нужна оценка "не зря". Просто повествование.