Сергею Ткаченко Сергей ! Жизненный опыт у меня долгий. Всё больше убеждаюсь, что ко всем целителям нужно относиться с большим разбором. (Но встречаются и знающие). ВК
Владиславу Кузнецову Владислав ! Я всегда с интересом и вниманием отношусь к Вашему талантливому творчеству. Я очень рпд, что Вы поздравиили меня с праздником и отозвались на басню. Большое спасибо ! ВК
Здравствуйте, Александр Викторович, с Новым Годом! С какого вредного совета Вы его начинаете ) Мне казалось, что к институту редакторства Вы относились серьезно. Впрочем, позвольте процитировать что еще сказал великий поэт: "В клевете его видел я досаду оскорбленного самолюбия и отвергнутой любви и великодушно извинял своего несчастного соперника."
даже если потерялись слова, золотистый свет их остается в душе, ведь эти слова -- из сердца. с Рождеством, Владимир! и пусть всегда в нем звучит божий зуммер, добра и света!
жить в миру, и быть свободным от мира? даосы это умели: Я поставил свой дом в самой гуще людских жилищ, Но минует его стук повозок и топот коней. Вы хотите узнать, отчего это может быть? Вдаль умчишься душой, и земля отойдет сама. Хризантему сорвал под восточной оградой в саду, И мой взор в вышине встретил склоны Южной горы. Очертанья горы так прекрасны в закатный час, Когда птицы над ней чередою летят домой! В этом всем для меня заключен настоящий смысл. Я хочу рассказать, и уже я забыл слова... :)
Вот уже чего я никак не ожидал. Того, что на этом портале понадобится
такого рода ликбез. Владимир Бурич – замечательный признанный мастер, классик
верлибра. Русская поэзия двадцатого века была бы беднее без него.
Сократ не просто так отказывался от публикаций, а Пастернак нещадно правил свои опубликованные ранее стихи, чем, правда, вызывал недовольство былых почитателей:))
С Рождеством, Владимир Михайлович. В лучших наших традициях. И лечения, и баснописания.. Право, лучше обходиться без целителей... Осокорь, к слову - вполне целебен по диагнозу. Здоровья-здоровья. Побольше радости в наступившем году. Благодарно, В.К.
Ирина, я благодарен Вам за отклик. Не могу не согласиться с его выводами. Но, поскольку стихотворение писалось художником, хотелось при переводе максимально приблизиться именно к палитре реалий. Да: за счёт других составляющих. В идеале, надо бы ещё поработать, но обстоятельства, увы, не складываются благоприятно… 🐸
дык я и не про исправить! я - удостовериться, шо понял правильно, вершителями чего именно являются дети) Вам спасибо за прекрасный текст один плюс мой, жаль нельзя штук 5 поставить)))
Здравствуйте, Владимир. По-моему, рифма и схема рифмовки в оригинале делают этот вечер еще прекраснее - как Вы считаете? И для чего переводчику увеличивать количество строк в строфе если не для облегчения своей задачи - вместить побольше реалий оригинала. Но это как раз часто не приближает, а отдаляет от оригинала, как показывает практика.
интересно ) я пишу только ручкой, а вот ошибки начинаю видеть, когда текст набран, уже на мониторе. Иногда читаю себе написанное, но только когда нет никого рядом ) Чтение - не моя сильная сторона) Про "оптимизацию" тоже возьму себе на заметку)
Поэты пишут по-разному. Иногда горят, иногда отражают. Вот только, когда горят - стихи особенные. Недавно подумалось, что есть поэты - планеты, а есть - кометы. Одни монументальны и основательны, другие подобны яркой вспышке )
Не обижусь ) абсолютно спокойно отношусь к "разбору полётов", когда они доброжелательно высказаны. Не обещаю, что изменю, но подумаю. Стихотворение не новое, перед тем, как разместить здесь, я его правила в очередной раз. Эта страничка - хорошая возможность для меня пересмотреть стихи. Поэтому обсуждения приветствуются) Доброго Вам дня, Игнат. Спасибо)
Елена, приветствую, да, мир меняется, и на смену старому, отжившему, всегда приходит новое и свежее, да? в этих строчках я подразумевала уточнение: упорствующие невежды -- глупы. хотя в оригинале один иероглиф 愚 -- глупый; невежественный; совр. аналог "имхо" )) можно приблизиться к оригиналу: лишь невежды упорны, / камням, черепице под стать. выберу потом. противопоставление подразумевается, конечно, но в этом виде (не категоричном), кмк, вторая фраза параллелизма выглядит продолжением первой. спасибо за внимательный взгляд, с наступающими (по второму кругу) Рождеством и старым Новым! :)
конечно, Мария, мудрец на то и мудрец, особенно, если следует основному принципу: недеяния (не делай другому того, чего не желаешь себе)). согласна, в каждом из нас есть свои демоны (как и внутренний свет). и в христианской традиции есть нечто подобное:
если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь
доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над
ним.
К омментарии
Сергею Ткаченко
Сергей ! Жизненный опыт у меня долгий. Всё больше
убеждаюсь, что ко всем целителям нужно относиться с
большим разбором. (Но встречаются и знающие). ВК
Владиславу Кузнецову
Владислав ! Я всегда с интересом и вниманием отношусь к Вашему талантливому творчеству.
Я очень рпд, что Вы поздравиили меня с праздником и отозвались на басню. Большое спасибо ! ВК
Замечательно!
Здравствуйте, Александр Викторович, с Новым Годом!
С какого вредного совета Вы его начинаете ) Мне казалось, что к институту редакторства Вы относились серьезно. Впрочем, позвольте процитировать что еще сказал великий поэт: "В клевете его видел я досаду оскорбленного самолюбия и отвергнутой любви и великодушно извинял своего несчастного соперника."
Такие тонкости замечают внимательные читатель. А раз замечают, значит, они замечательные)) Спасибо.
Ваш Ли Бо, не хуже, чем Ли Бо Эйдлина или Гитовича. А на смешные замечания реагировать не стоит. Помните, что сказал великий поэт. Хвалу и клевету...
привет)
камушек я кинул в пустоту -
из нее донесся чей-то мат
я надеюсь, шо попал не в бровь...
и, надеюсь, это был Игнат
)))
Комментарий удален
Комментарий удален
Спасибо сердечное, Алёна, и Вас с Рождеством, и всего
самого доброго и солнечного, и веры спокойной и сильной!
даже если потерялись слова, золотистый свет их остается в душе, ведь эти слова -- из сердца.
с Рождеством, Владимир!
и пусть всегда в нем звучит божий зуммер,
добра и света!
жить в миру, и быть свободным от мира?
даосы это умели:
Я поставил свой дом в самой гуще людских жилищ,
Но минует его стук повозок и топот коней.
Вы хотите узнать, отчего это может быть?
Вдаль умчишься душой, и земля отойдет сама.
Хризантему сорвал под восточной оградой в саду,
И мой взор в вышине встретил склоны Южной горы.
Очертанья горы так прекрасны в закатный час,
Когда птицы над ней чередою летят домой!
В этом всем для меня заключен настоящий смысл.
Я хочу рассказать, и уже я забыл слова...
:)
спасибо, Борис, с Рождеством!
мира и покоя!
Вот уже чего я никак не ожидал. Того, что на этом портале понадобится такого рода ликбез. Владимир Бурич – замечательный признанный мастер, классик верлибра. Русская поэзия двадцатого века была бы беднее без него.
Сократ не просто так отказывался от публикаций, а Пастернак нещадно правил свои опубликованные ранее стихи, чем, правда, вызывал недовольство былых почитателей:))
С Рождеством, Владимир Михайлович.
В лучших наших традициях.
И лечения, и баснописания..
Право, лучше обходиться без целителей...
Осокорь, к слову - вполне целебен по диагнозу.
Здоровья-здоровья. Побольше радости в наступившем году.
Благодарно, В.К.
привет, привет :)
Спасибо большое!
Мариян, привет!
Замечательные картинки!
.
Ирина, я благодарен Вам за отклик. Не могу не согласиться с его выводами. Но, поскольку стихотворение писалось художником, хотелось при переводе максимально приблизиться именно к палитре реалий. Да: за счёт других составляющих. В идеале, надо бы ещё поработать, но обстоятельства, увы, не складываются благоприятно… 🐸
вот)
и меня заставили задуматься, чего они там вершат)
благо кот у меня кочует из текста в текст без вопросов )
дык я и не про исправить!
я - удостовериться, шо понял правильно, вершителями чего именно являются дети)
Вам спасибо за прекрасный текст
один плюс мой, жаль нельзя штук 5 поставить)))
Здравствуйте, Владимир. По-моему, рифма и схема рифмовки в оригинале делают этот вечер еще прекраснее - как Вы считаете? И для чего переводчику увеличивать количество строк в строфе если не для облегчения своей задачи - вместить побольше реалий оригинала. Но это как раз часто не приближает, а отдаляет от оригинала, как показывает практика.
интересно )
я пишу только ручкой, а вот ошибки начинаю видеть, когда текст набран, уже на мониторе. Иногда читаю себе написанное, но только когда нет никого рядом ) Чтение - не моя сильная сторона)
Про "оптимизацию" тоже возьму себе на заметку)
Спасибо, Сергей, за отклик.
красиво, спасибо )
Поэты пишут по-разному. Иногда горят, иногда отражают. Вот только, когда горят - стихи особенные.
Недавно подумалось, что есть поэты - планеты, а есть - кометы. Одни монументальны и основательны, другие подобны яркой вспышке )
Не обижусь )
абсолютно спокойно отношусь к "разбору полётов", когда они доброжелательно высказаны. Не обещаю, что изменю, но подумаю. Стихотворение не новое, перед тем, как разместить здесь, я его правила в очередной раз. Эта страничка - хорошая возможность для меня пересмотреть стихи. Поэтому обсуждения приветствуются)
Доброго Вам дня, Игнат. Спасибо)
Знатно сработано! Особенно впечатлили вторая и третья строчка второй строфы!
Елена, приветствую,
да, мир меняется, и на смену старому, отжившему, всегда приходит новое и свежее, да?
в этих строчках я подразумевала уточнение: упорствующие невежды -- глупы. хотя в оригинале один иероглиф 愚 -- глупый; невежественный; совр. аналог "имхо" )) можно приблизиться к оригиналу:
лишь невежды упорны, / камням, черепице под стать.
выберу потом.
противопоставление подразумевается, конечно, но в этом виде (не категоричном), кмк, вторая фраза параллелизма выглядит продолжением первой.
спасибо за внимательный взгляд,
с наступающими (по второму кругу) Рождеством и старым Новым! :)
конечно, Мария, мудрец на то и мудрец, особенно, если следует основному принципу: недеяния (не делай другому того, чего не желаешь себе)).
согласна, в каждом из нас есть свои демоны (как и внутренний свет).
и в христианской традиции есть нечто подобное:
если делаешь доброе, то не поднимаешь ли лица? а если не делаешь доброго, то у дверей грех лежит; он влечет тебя к себе, но ты господствуй над ним.
и только в атеизме ничего такого не говорится ;))
спасибо,
Сияет снег. Сиянье поражает
великолепием сквозь мириады лет.
Но снег не светит, только отражает
вселенский свет.
А ты, поэт, живущий миражами
от века в веку,
Горишь ли сам, иль только отражаешь,
Подобно снегу?