Сергей, у Вас другой ориентир был. Как Христос! Венера - это Любовь. Христос - это любовь. Есть такая теория. Хотя всё же Emergent Venus -рождённая Венера. Ладно. Главное, стих замечательный. Поэтичный.
Цыпкин полвека назад и при такой же PR-стратегии был бы полным эквивалентом Довлатова. Оба толковые стилисты, динамичны, абсолютно нарративны, веселы. У Чехова полно рассказов в таком режиме. Но в пантеон литературы только с этим Чехов не вошел бы. Кстати, такие же бодрые/борзые рассказы были и у Достоевского. Читать их гораздо комфортнее, чем настоящего Достоевского. Читатель этих рассказов практически не знает, и главный их бонус в том, что Достоевский не обязательно косноязычен. То есть, история отмахнулась от "Довлатова в Достоевском". А если по стезе нарративности и веселости уходить в глубь веков, то наткнемся и на "Золотого осла" (правда, качество аутентичной литературы оценить не могу).
Пусть Цыпкин... Цыпкин тоже откуда-то взялся. У кого-то набрался. Времена-то совсем другие. Заточка под коммерческий успех. И Цыпкин зарабатывает сценариями и чтением писулек. Хабенского с собой водит (или наоборот)... Откиньте Цыпкина на 60-т лет - был бы он первым? А кто 100-ый - без разницы.. Писаниной теперь не живут. А тогда жили.
Для москвичей: книга Любови Берёзкиной «Айфельские эллегии. Книга 1», вышедшая в издательстве Евгения Степанова «Вест-Консалтинг», поступила 22.08.2025 в магазин «Фаланстер» (ул. Тверская, дом 17).
Мы говорим об авторе, востребованном его читателем после смерти. Значит - опередил. Почему востребованном... Не думаю, что такой уж интерес к застойному времени. Стильный автор. Хороший рассказчик. Наблюдательный. Ироничный.. Пьющий... И в таланте ему никто никогда не отказывал. И здесь, и за океаном. И даже в экранизациях его произведений - автобиографичных - миф и реальность переплетены органично. А, без авторского присутствия, сюжеты его банальны. И памятник его на месте. Вернулся, хотя и не успел. И его литературная успешность парадоксальна.
Я, конечно, знаю, что Венера плыла по волнам в раковине. Но меня соблазнили многозначность глагола "идёт" и К.Бальмонт стихотворением "Йони-лингам" (poembook.ru›poem/3087947-Yoni-lingam):
Вы подобны бессмертным цветкам,
Вы светло зажигаете взоры,
И Венера идет по волнам,
Будит Пан задремавшие горы,
И в зеленых пещерах Эллоры
Обнимаются Йони-Лингам.
Красиво же: богиня плывёт в дымке, а Венера, как Христос, идёт по волнам!😀
Но Вы правы. Когда можно перевести проще, то надо переводить проще.
"Как только его издали на Родине" (с). Так его на Родине вполне издавали и до эмиграции: в «Молодом Ленинграде»,
«Авроре», «Знамени», «Звезде» и даже в «Крокодиле».
Добрый вечер, Иван Михайлович. На первом курсе техникума классный руководитель повела нас в поход. Познакомиться - подружиться... После похода собрала экстренный классный час - понять - что это было. Разговор как-то не складывался. И тогда встал высокий плечистый кудрявый красавец Шура и сказал: Майя Львовна, они своей меры не знают... Вот я знаю - и проблем нет. - И какая у тебя норма, Саша? - Бутылка водки, бутылка вина... Мы и впредь ходили в походы. Но без классного руководителя. Тем более, что она покинула Родину. Потом вернулась. И о Довлатове... Он бы тоже вернулся, но не успел. Как только его издали на Родине, он стал любим. Может быть, стал народным писателем. Коллегам такое редко нравится. И о дамах.. Если кратенько - смотрим здесь - https://yandex.ru/video/preview/10231711446438521661
Здравствуйте, Дмитрий. Вижу, что сейчас публикуете новые стихи (и слава Богу), но если - это на Ваше усмотрение, конечно, - захотите разместить несколько старых, которые раньше были в Избранном, то я восстановлю их в Избранном сразу по публикации, не дожидаясь очередных больших итераций, и верну Вам на страницу Ваши сертификаты 2022 г. Речь идет о четырех произведениях: "Приятель мой, сидевший за убийство...", "Всё затихает - слышишь? - затихает...", BWV 639, "Мы встретимся. Но за секунду до..."
Добрый день, Евгений. Доска - это доска... Симпатичный памятник установлен. Поменьше, чем у Окуджавы на Арбате, но со столиком, на котором - известная машинка. Можно присесть и записать что-нибудь. Во времена пешеходно-масочного карантина я это проделывал многократно. И даже идиотом не выглядел, потому что улица, перед домашним ЧМ, обрела законченный смысл душевного розлива. Жаль, что Сергей Донатович этого не увидел. Без мечты жить скушно... Без вина и дам - незачем. Приятно вспомнили. Спасибо.
К омментарии
Владислав, добрый день, что значит это Ч? Я всё упустила и стало интересно, как это расшифровать). И что означает Д?
Очень по-рубцовски! И в то же время совершенно по-своему. Очень зримо и узнаваемо. Потому и цепляет.
Спасибо, Евгений.
Еще немного подредактировал.
Неожиданно, и прекрасно!!!
Ещё раз СпасиБо!
Храни Вас Господь!🙏
Сергей, у Вас другой ориентир был. Как Христос! Венера - это Любовь. Христос - это любовь. Есть такая теория.
Хотя всё же Emergent Venus -рождённая Венера. Ладно. Главное, стих замечательный. Поэтичный.
Цыпкин полвека назад и при такой же PR-стратегии был бы полным эквивалентом Довлатова. Оба толковые стилисты, динамичны, абсолютно нарративны, веселы. У Чехова полно рассказов в таком режиме. Но в пантеон литературы только с этим Чехов не вошел бы. Кстати, такие же бодрые/борзые рассказы были и у Достоевского. Читать их гораздо комфортнее, чем настоящего Достоевского. Читатель этих рассказов практически не знает, и главный их бонус в том, что Достоевский не обязательно косноязычен. То есть, история отмахнулась от "Довлатова в Достоевском". А если по стезе нарративности и веселости уходить в глубь веков, то наткнемся и на "Золотого осла" (правда, качество аутентичной литературы оценить не могу).
Пусть Цыпкин... Цыпкин тоже откуда-то взялся.
У кого-то набрался. Времена-то совсем другие.
Заточка под коммерческий успех. И Цыпкин зарабатывает сценариями и чтением писулек. Хабенского с собой водит (или наоборот)...
Откиньте Цыпкина на 60-т лет - был бы он первым?
А кто 100-ый - без разницы.. Писаниной теперь не живут. А тогда жили.
Алёна, спасибо!
Это зарисовка с натуры. Лайфхак, как стать лучшим другом северного оленя)
А глазищи там реально огромные)
Здравая и мужественная позиция! Были художники, сжегшие свои картины. Моя мать перед смертью сожгла альбомы своих фотографий.
Так я и говорю: Цыпкин того периода.Даже не Зощенко, не Хармс.
Спасибо, Александр Владимирович!
Для москвичей: книга Любови Берёзкиной «Айфельские эллегии. Книга 1», вышедшая в издательстве Евгения Степанова «Вест-Консалтинг», поступила 22.08.2025 в магазин «Фаланстер» (ул. Тверская, дом 17).
Мы говорим об авторе, востребованном его читателем после смерти. Значит - опередил.
Почему востребованном... Не думаю, что такой уж интерес к застойному времени. Стильный автор.
Хороший рассказчик. Наблюдательный. Ироничный..
Пьющий... И в таланте ему никто никогда не отказывал.
И здесь, и за океаном. И даже в экранизациях его произведений - автобиографичных - миф и реальность переплетены органично.
А, без авторского присутствия, сюжеты его банальны.
И памятник его на месте. Вернулся, хотя и не успел.
И его литературная успешность парадоксальна.
Ну, уж время-то он точно не опередил. Цыпкин того периода.
А кто издаёт, Евгений?...
90-е - это уже рынок. Востребованный автор. Классик, опередивший своё время.
А ведь в формате "полное собрание сочинений" издают классиков.
Говорю о 4-х-томном собрании сочинений - от 93-го года. С дополнительным 5-м томом.
Которое переиздаётся поныне.
СпасиБо, Александр!
Я, конечно, знаю, что Венера плыла по волнам в раковине. Но меня соблазнили многозначность глагола "идёт" и К.Бальмонт стихотворением "Йони-лингам" (poembook.ru›poem/3087947-Yoni-lingam):
Вы подобны бессмертным цветкам,
Вы светло зажигаете взоры,
И Венера идет по волнам,
Будит Пан задремавшие горы,
И в зеленых пещерах Эллоры
Обнимаются Йони-Лингам.
Красиво же: богиня плывёт в дымке, а Венера, как Христос, идёт по волнам!😀
Но Вы правы. Когда можно перевести проще, то надо переводить проще.
Поправил.
Здоровья и Творчества! 🙏
С бу,
СШ
Согласитесь, Евгений, армия для потенциального писателя - вообще Клондайк.
"Как только его издали на Родине" (с). Так его на Родине вполне издавали и до эмиграции: в «Молодом Ленинграде», «Авроре», «Знамени», «Звезде» и даже в «Крокодиле».
Шикарно. Такие строфы всегда сложно переводить. Разного размера строфы, много нюансов бытовых. но всё таки замечания оставлю
Плывёт богиня в дымке ранней ранью,
Иль, может, по волнам
Идёт Венера прямо к нам?
вот здесь надо бы наоборот
Идёт богиня в дымке ранней ранью,
Иль, может, по волнам
Плывёт Венера прямо к нам?
Some Goddesse, in a cloud of Tiffanie
Богиня в облаке шёлковой ткани
а Венера, как Вы знаете, плыла по волнам в раковине, когда родилась из морской пены.
А так на Главную, конечно, Ваш перевод.
Добрый вечер, Иван Михайлович.
На первом курсе техникума классный руководитель повела нас в поход. Познакомиться - подружиться...
После похода собрала экстренный классный час - понять - что это было. Разговор как-то не складывался.
И тогда встал высокий плечистый кудрявый красавец Шура и сказал: Майя Львовна, они своей меры не знают... Вот я знаю - и проблем нет.
- И какая у тебя норма, Саша?
- Бутылка водки, бутылка вина...
Мы и впредь ходили в походы. Но без классного руководителя. Тем более, что она покинула Родину.
Потом вернулась.
И о Довлатове... Он бы тоже вернулся, но не успел. Как только его издали на Родине, он стал любим. Может быть, стал народным писателем.
Коллегам такое редко нравится.
И о дамах.. Если кратенько - смотрим здесь -
https://yandex.ru/video/preview/10231711446438521661
Да, конечно. Современник сравнил его, после армии, с молодым Львом Толстым. Которому жизнь открылась с неведомой стороны.
Здравствуйте, Дмитрий. Вижу, что сейчас публикуете новые стихи (и слава Богу), но если - это на Ваше усмотрение, конечно, - захотите разместить несколько старых, которые раньше были в Избранном, то я восстановлю их в Избранном сразу по публикации, не дожидаясь очередных больших итераций, и верну Вам на страницу Ваши сертификаты 2022 г. Речь идет о четырех произведениях:
"Приятель мой, сидевший за убийство...",
"Всё затихает - слышишь? - затихает...",
BWV 639,
"Мы встретимся. Но за секунду до..."
– это верно... однако известно, что дамы делятся на "дам" и "не дам"... ну а без вина действительно никуда, но меру знать таки надобно...
Стихотворение расширено до четырех частей.
Добрый день, Евгений.
Доска - это доска...
Симпатичный памятник установлен. Поменьше, чем у Окуджавы на Арбате, но со столиком, на котором - известная машинка. Можно присесть и записать что-нибудь.
Во времена пешеходно-масочного карантина я это проделывал многократно. И даже идиотом не выглядел, потому что улица, перед домашним ЧМ, обрела законченный смысл душевного розлива.
Жаль, что Сергей Донатович этого не увидел.
Без мечты жить скушно... Без вина и дам - незачем.
Приятно вспомнили. Спасибо.
Полагаю, надо всем сестрам давать по серьгам. Это справедливо и объективно исторически.
– хе-хех... но вот, удостоился жеж... :о))
PS
a propos, пропустили коммунистов-то однако, но слегка перестроенных...
Действительно - хорошо )