К омментарии

Мария, а мы представим комнату, заполненную красными горящими свечами, свежий после дождя прохладный осенний ветерок, колышущий пламя, нальем винца и споем, хотя бы как Штирлиц, беззвучно: ой ты степь широ-о-оо-ка-я...
может полегчает? :)
честно сказать, ничего не понимаю в этом критини.. циниз.. креатиниз.. ну, в этом самом. но за Творца попробую ответить: в этих их религиях, попробуй разберись %.))..
в общем, про буддизм говорят, что оне в целом согласны с Дарвиным, -ном; в концфуцианстве высшие силы это Небо и сонм богов, но главное -- Веления Неба (и его Сына, Императора, который здесь в некотором смысле подразумевается под Творцом); в даосизме "творцом" является Дао, поскольку наделяет все сущее животворящей энергией. но что поделаешь, если мы воспринимаем Творца со своих позиций, да?
мои благодарности,

Спасибо за поддержку, Олег, я бы и не прочитала этой статьи, не будь Вашей реплики. Огорчаться и я огорчаюсь. А вот недоумение... Мне, напротив, кажется, что это вполне осознанная акция, и даже предполагаю, что послужило импульсом к ее появлению здесь.
И тоже солидаризируюсь с коллективом библиотеки на Фонтанке, хотя совсем не знаю этих людей, но вполне доверяю их здравому смыслу и чувству реальности. 

Дата и время: 30.09.2023, 21:09:01

И я задумалась) Ваши стихи очень хороши, поэтому закралась мысль о надчеловеческом сюжете..
Авось, разгадаем)

Дата и время: 30.09.2023, 21:06:56

Спасибо, Мария! И за доброе впечатление, и за чудесный итальянский эпизод. Тоже очень люблю инжир, такой, растресканный от спелости. И мне в тот день очень его хотелось. Думала, по возвращении в город сразу же куплю. А тут дедушка. После Ваших слов задумалась)  Непростой это плод)

Спасибо, Оля, за достойный ответ на опубликованную статью.

О, Алена.. этот текст мне сейчас кажется пророческим. Праздник Полнолуния с вином.. без Луны. Тяжко.

Вопрос, как обычно, по матчасти. Неужели древние китайцы были креационистами? Простите мое невежество, но очень странно это представить..

Дата и время: 30.09.2023, 20:07:47

Чудесный сюжет.. Похоже, мифологический.
Понять бы, кто за ним стоит).

Недавно писала Алене Алексеевой в комментариях:

"Расскажу Вам один необычный случай, который произошел в Монополи два года назад. Было время сиесты, жара. Мы припарковались в центре на какой-то площади, муж пошел оплачивать парковку, а я осталась в машине. Перед его уходом посетовала, что магазины закрыты на сиесту, а так хочется инжиру.

Сижу, глазею на площадь. Она совершенно пуста, и вдруг на ней появляется синьор средних лет и направляется прямо ко мне. В руках у него полиэтиленовый пакет. Подошел, улыбаясь, раскрыл пакет и протянул его мне: Prego!
И да, Алена, там был инжир. Зеленый. А я представляла красный. Я поблагодарила и взяла одну штучку. Синьор жестами подбодрил: мол, бери, не стесняйся. Взяла еще парочку. Представьте удивление мужа, когда по возвращению я его угостила инжиром))"

спасибо, Сергей!
возможно на краю террасы, откуда лг хотел взлететь, оседлав ветер, или на краю отчаяния и одиночества, отчаяния из-за несбывшихся надежд на службе у императора, одиночества вдали от родных, в ожидании, когда полная луна, символизирующая семейное единение, выглянет из-за туч. 
поднимая чарку вина за Веру, Надежду и Любовь! :)
взаимно, Сергей,
с мировыми праздниками!
доброго вечера,

Дата и время: 30.09.2023, 19:51:33

Владимир, спасибо) Совсем старенький крымский дедушка был, 89 лет, но бодрый духом и да, добрый очень.

Дата и время: 30.09.2023, 19:45:28

Прекрасно, Екатерина).
"И в руки суёт..."  Доброжелательно совать может только старческая рука.

Дата и время: 30.09.2023, 19:16:56

Свои страхи я очень хорошо знаю)

Дата и время: 30.09.2023, 19:14:32

Увы, Екатерина,  отсутствие "страхов"
это свойство ранней молодости,
что-то вроде юношеской гордыни
А так-то неважно, что я пишу Вам
важно, что пишете Вы

Дата и время: 30.09.2023, 19:10:48

Ну что сказать... чужие страхи мне неведомы) 

Дата и время: 30.09.2023, 19:06:44

Мне вообще, Екатерина, нелегко объяснить
зачем я пишу комменты и что хочу
"ПО СГУСТКАМ" это ну никак
но дело не в этом, поскольку в такой трактовке содержания увиденной Вам картинки (а боюсь-таки, что придуманной) существовали многие стихи
Перелешин - русский "бразилец", но есть и другие,
в том числе, замечательно публиковавшиеся в советские времена
они все это видели и описали, всю экзотику. сложно (нам, многогрешным) за ними поспеть
Найдите свои авторские тропы, и люди Вам поверят!
Ваш И.Б.
 




Дата и время: 30.09.2023, 19:06:17

Почему не смогли? Смогли: https://poezia.ru/works/169372
Да это не моя проза, а Каринти. Перевод.
Моя - это даже и не проза, так, измышлизмы. Удалю все, когда время придет. Пока пусть повисит еще немного.)
А к системе меня подключили, когда та перестала быть анонимной.

Дата и время: 30.09.2023, 18:58:46

Спасибо, Мария. А у меня, безответственной, все никак не хватает времени сесть за чтение чужой прозы, но кое-что из вашего я не обошла, только вот оценить не могла по причине вашего отключения от "лайковой системы").
Но все ещё впереди, надеюсь.

Дата и время: 30.09.2023, 18:57:03

Здравствуйте! Это старый стих. То, что там было, походило именно на травяные сгустки.

Дата и время: 30.09.2023, 18:54:26

Естественно, Екатерина
Вы начали мощно
но, полагаю, уже пора перейти на грешную землю
вот это - уже не в гаванском стиле -
мне начинает (на самом деле) нравится больше "как стиль"
Это стиль известный со (скажем) времен возврата русской "китайской"  эмиграции
на русскую же почву (имен упоминать не буду)
Вам будет сложно (но можно) сюда вписаться
Ну скажем Перелешин написал бы так
"по стеблям густой осоки" (ну это мой домысел!)
Вам неизбежно придется найти свой ракурс
Удачи!
Ваш И.Б.

 


На мой взгляд, эссе господина Антипова лежит целиком в русле постмодернизма. Ждать от этого литературного подхода каких-либо серьезных умозаключений – несерьезно. Этим, то есть, сугубой насмешливостью и явным неуважением в отношении изображаемого предмета, постмодернизм и характерен. Наши основоположники постмодернизма (Мамлеев, Викт. Ерофеев, критик Вячеслав Курицын) оформляли средствами «смысловой грибницы» свое кредо, которое можно охарактеризовать как «словесное отторжение советской и постсоветской действительности». Естественно, напропалую пользуясь постмодернистскими клише, нельзя не «отторгать», ибо подобные клише для того и предназначены, чтобы низвергать и высмеивать. Господин Антипов и отторгает, хочет он этого или не хочет, жизнь и творчество Льва Толстого.

Постмодернизм за примерно 70 лет своего существования (а в России это примерно 50 лет инобытия) выработал весьма действенные приемы давления на психику читательской массы. Ну, например, автор эссе перелагает (в своей сугубо постмодернистской интерпретации) сведения от Татьяны Кузьминской, которая пишет о бурной хозяйственной деятельности Льва Николаевича, связанной с попыткой переложить на русскую почву европейские новшества. Между тем в реальности речь идет о том, что Лев Николаевич вкладывает труд и деньги во все, что может принести прибыль и доказать, что Россия, как страна, дееспособна. Писатель, как реально свидетельствует Кузьминская, создает «винокуренный завод на паях», что примерно равнозначно акциям, купленным, скажем, господином Антиповым на бирже. Скажем, купленным у «Газпрома». Ясно, что упертому постмодернисту западло покупать акции у «Гасзпрома», а вот у, скажем, «Вольво» - можно. Точно так же акции винокуренного завода (с точки зрения г-н Антипова) Толстому покупать западло, а вот если б речь шла о выращивании кукурузы на Валааме... Таким образом, происходит подмена понятий, увлекающая публику, но к действительности конца 19 века, особенно нашей, российской, имеющая лишь опосредованное отношение. Сложнее разобраться в том, гонял ли Лев Толстой свою жену «голой», как пишет автор эссе. Разбираться во нравах русской аристократии не вижу смысла, там, как и среди аристократии любой другой страны, много чего дурного намешано. Ну, я бы предложил г-н Антипову написать в постмодернистском ключе биографию знаменитого маркиза де Сада, обнародовав факты, гораздо более впечатляющие.

Ваш И.Б.

Ольга, полностью разделяю вашу позицию и в отношении этой статьи, и факта её публикации на сайте. Огорчаюсь и недоумеваю!!

Мир сложен и без Вас,Нина, но без Вашего раскрепощения  он уродлив.

Дата и время: 30.09.2023, 15:51:21

Замечательно, Владимир) Рад за Вас.

Поскольку публикация выставлена от редколлегии Поэзии.ру, а я являюсь членом редколлегии, хочу дистанцироваться от этой публикации, поскольку решения в ее публикации не принимала.

 Сам текст неряшлив и нелогичен, оценочен и написан в духе расцветшего самодеятельного  блогерства с душком издевки. Самая главная подмена в статье - это цитаты героев произведений, которые проецируются на автора произведения.  В последнее время на страничках в соцсетях вижу, например, цитаты из Достоевского, выдаваемые за мудрость писателя, которые на поверку оказываются частью реплик его героев (подчас самых подлых, но в каком-то контексте сказавших правильную обличительную фразу).  Слова персонажей, вынесенные в начало текста, предлагаемого нашему вниманию,  - это вовсе не перлы самого писателя, а вырванные из контекста речь или мысли героев (косноязычие которых вполне оправдано)   и  без объяснений (неоценочных) автора статьи - смотрятся сомнительно.

Потом идет не менее сомнительный экскурс в родословную и пр. Текст трудно читается, словно это запись какого-то разговора…  Но это полдела. Главное в другом, в цели.

Могу сказать, что тенденция ревизии авторитетов, признанных на мировом уровне, не нова. И вновь набирает обороты, делает ставку на невежество читателя, который хватается за напичканную всяким сетевым хламом голову: "ах вон оно что!"

   В отношении культурного наследия при условии, что биография автора, его мировоззрение накладывают отпечаток на произведения (которые, к слову сказать, являются самим своим фактом создания попыткой преодолеть внутренние противоречия, свидетельствуют о трагических поисках выхода из тупиков - и именно этим для человечества ценны), скажу, чтосмешивать темные пятна, грехи, заблуждения человека с его творчеством (в некотором смысле искупительным), которое обогатило мировую культуру, - путь скользкий. Ну давайте посмакуем страсть продувавшего деньги женщин игрока Достоевского, хотя мало кто из ныне живущих удосужится прочитать дневники Анны Сниткиной, чтобы понять истинную природу падений и искуплений писателя такого масштаба, давайте в духе ленинской статьи поиздеваемся над идеями Толстого (вот, кстати, откуда ветер-то и дует) - "на религию наскакивает кочетом наш матерый человечище", вспомним фразочку о Чайковском "мы его любим не за это"…  

 Все это напоминает шоу пусть говорят, с вытаскиванием жареных фактов (а вот и интрига для Е.Антипова - отлучение Толстого от Церкви). Однако наивно полагать, что только хайп является целью подобных выступлений (пусть и четвертьвековой давности - именно тогда и начиналась все это выплескивание воды с младенцами). Нет, тут дальний прицел постепенного смещения акцентов, дискредитации прошлых достижений культуры и тем оправдания измельчавших современных. Но и это не ново, такой сквознячок из подвала ниже столетием.

 В подобных текстах на первый план выходит не факт - со всеми обстоятельствами внешней и внутренней жизни писателя, а кривая призма авторского и субъективного его понимания.

Но чтобы понять трагедию Толстого, надо иметь серьезные основания исследователя, хотя бы мыслить на уровне Оруэлла, который разобрался, например, в неприятии Толстым Шекспира (см. его статьи о Толстом).

 Неприятно, что здесь идет попытка говорить от лица Церкви, но совсем не ее языком. Но ведь на каждого радикального клерикала, который заканчивает канонизацией Сталина, всегда найдутся радикальные антиклерикалы, которые теми же методами оперируют и тут же приведут в пример дневники святого Иоанна Кронштадтского (цитата из которого в статье), весьма шокирующего свойства, не предназначавшиеся для чужого глаза вообще..

 Оставляя за скобками великое наследие Толстого, неуязвимое для такого неогеростратизма, и возвращаясь к личности писателя, приведу часть  уже давней статьи Павла Басинского  (2010), позицию которого здесь разделяю.

"Я искренне не понимаю, в чем конкретная вина Толстого перед Россией, кроме нашей общей перед ней вины? В том, что он своими ранними произведениями воспитал тысячи и тысячи русских мальчиков и девочек, которые отождествляли себя с Петей и Наташей Ростовыми? Но эти мальчики умирали за Россию на фронтах, а девочки шли в сестры милосердия. В том, что Толстой вступил в конфликт с Церковью? Но с ней, увы, вступали в конфликт очень многие порядочные и честно мыслящие люди конца XIX - начала ХХ века. С какой Церковью конфликтовал Толстой? Разве с теми людьми, которые сопротивлялись власти атеистов в 20-30-е годы и шли за это в тюрьмы и на смерть? Среди этих людей была его собственная дочь Александра, среди них был бы и он сам, если бы дожил до этого кошмара. Но Толстой конфликтовал с той Церковью, о которой ее же представитель отец Сергий Булгаков писал: "... вместе с тем это остается все-таки и нашей виной, нашим грехом, что мы не могли удержать в своей среде Толстого. Можем ли мы уверенно утверждать, что в нем проявился бы его антицерковный фанатизм, если бы вся церковная жизнь была иной?.. И потому не раздражение или озлобление, но покаяние и сознание всей своей виновности пред Церковью должно вызывать в нас то, что Толстой умер в отчуждении от Нее. Толстой оттолкнулся не только от Церкви, но и от нецерковности нашей жизни, которой мы закрываем свет церковной истины". (источник https://rg.ru/2010/11/23/tolstoy.html).

Самвел, нажмите на "карандаш" - откроется окно.
можете редактировать текст своего комментария.

Стихи Ваши прекрасны.
Спасибо!

Комплимент принимаю, тронута...)
НЕ.

Дата и время: 30.09.2023, 13:07:45

Шаманка!!!!!  Не могу  исправить ошибку и удалить  НА   из  "она НА наяву"   

Дата и время: 30.09.2023, 12:36:46

Светлана, лед-девять - это из романа "Колыбель для кошки". Почитайте, очень интересная вещь. Идея романа похожая - труп несет в себе опасность для планеты..
Да, возможно, инопланетные семена действуют иначе, чем обычная земная опухоль, но я и не настаивала на своей правоте).
Увы, роман Каринти на русский язык не переведен.. Писатель не настолько известен в России.. У меня на страничке есть перевод его рассказа или двух, если будет желание, посмотрите. Это один из моих любимых писателей, с хорошим юмором, что я очень ценю в людях. И, как я поняла по изложению истории своей смертельной болезни - человек невероятного самообладания и силы духа.

Да, забыла оценить Ваш рассказ) Исправляю упущение).

Смердяковщина в чистом виде! Понимаю библиотеку на Фонтанке.

Любовь, спасибо! Очень признателен. 

Дата и время: 30.09.2023, 10:09:48

Здравствуйте, Вера
Извините, что пишу и заглядываю редко, но...
впрочем, пояснять не буду, Вам и так думаю понятно
О Вашем лирическом даре мы уже говорили
дар с Вами всегда, я жк буду упоминать некоторые слабости стиха
Надо ли учиться их видеть и править?
А вот этот сложный вопрос решать только Вам, Вера!
Вы пишете "аккуратном покоится виде". А лучше бы
"присутствует виде", это привычная форма, а "покоится" авторский троп, к сожалению, довольно спорный, Не то чтобы "так нельзя", но...
Вы пишите "соловьиные меркнут слова", но у соловьев звуки, а слова у поэтов
Шаблон тут такой "соловьиная песня мертва"
ну и так далее
Вы, видимо, подсознательно отвергаете власть шаблона,
но это и опасно
Ваш И.Б.