Да здорово, Саша. Если мы к ним относимся не слишком серьёзно - читать интереснее. Нужно правильно через себя пропустить.. Как Довлатов... "Женя Рейн оказался в Москве. Поселился в чьей-то отдельной квартире. Пригласил молодую женщину в гости. Сказал: - У меня есть бутылка водки и 400 гр. сервелата. Женщина обещала зайти. Спросила адрес. Рейн продиктовал и добавил: - Я тебя увижу из окна. Стал взволнованно ждать. Молодая женщина направилась к нему. Повстречала Сергея Вольфа. "Пойдем, - говорит ему, - со мной. У Рейна есть бутылка водки и 400 гр. сервелата". Пошли. Рейн увидел их в окно. Страшно рассердился. Бросился к столу. Выпил бутылку спиртного. Съел 400 гр. твердокопченой колбасы. Это он успел сделать, пока гости ехали в лифте." Как рассказывала молодая жена Юза Алешковского - смотрит что можно поиметь... нет - можно ли трахнуть... нет-нет - тогда опишет. С японцами надо быть осторожнее. А то будет, как у Митяева -"...семя по ветру пущу..." https://yandex.ru/video/preview/1072667866631462404
Вижу у Вас, Евгений, желание слегка пободаться. Это зря. Моей биографии Вы явно не читали, а я Вашу - читал (ну, так я обычно делаю при предварительном знакомстве с новой аудиторией). Мне не лень, поскольку и физическая, и духовная атмосфера позволяет. Если Вы себя немного напряжете по делу, а не ради привычного плебса, то поймете, может быть, что здесь на сайте "Поэзия.ру" слишком много занятных персон, способных, как я полагаю, не только определиться с ногами Льва Толстого на Вашей шее, но и с Вашей писаниной в целом. Это не значит, что я лично против Ваших стихов, опубликованных на этом сайте. Ну, да. кое-что там есть. Но не более того! ну, хотите пободаться, так - милости прошу. А насчет Ваших опусов публицистического толка, так это чистый постмодернизм. Будете настаивать на обратном, так пройдусь и по этому незабвенному методу охаиванья литературы. За мной не заржавеет.
Спасибо, Александр! Очень рада Вашему отклику на мой перевод. Я согласна со всеми замечаниями, и Вашими, и Ирины.
Вот сделала первую попытку что-то улучшить. Не знаю, насколько успешную, конечно. :))
Историю любви Браунинга и Баррет я читала. Была поражена и восхищена! Вот на какие чудеса способна сила настоящей любви! Я согласна, что любому очень трудно передать такие чувства, если сам их не испытал. Вот даже перевод Кружкова тоже не совсем удачный, несмотря на точные рифмы и соблюдение классических форм.
А чего мне унывать? Это ж Ваша голова болит, коли там, в Вашей-то голове, растут ноги Толстого! А со мной все в порядке, никаких лишних ног в обозримом пространстве.
Мне, действительно никто ничего не должен. Я написал - кто хочет, читает. Но есть читатели с комплексами, этим хочется внимания. Они что-нибудь опровергают (все равно, что) и хотят сатисфакции. Именно в ответ на эти настойчивые пожелания я изложил свои пожелания в виде условий встречных. В ответ одни увертки. А поскольку опыт кормления карликов в таком формате уже имел, вот я и развлекаюсь. Вместо удовлетворения карликовых амбиций щелкаю карлика по носу.
К сожалению, я не имею ни физической, ни нравственной возможности читать данный опус целиком. Поэтому не ставлю ни "плюс", ни "минус". С моей точки зрения это - пустота, зеро. если вспоминать литературное прошлое, то - Ибикус. Нечто вроде господина Ничто. А ноги у Льва Толстого растут там, где начинается голова г-н Антонова. Это даже мне, тупому олуху, почитающему Льва, а не скажем крокодила, понятно. Всем всего!
Мне никто ничего не должен; я написал эссе и его опубликовали. Все. Хотите, читайте, хотите, нет. Информация, на мой взгляд, любопытная, ибо раскрывает инфраструктурные механизмы социально-культурных явлений. Опровергайте, если получится. Но масштаб Вашего мышления позволяет лишь зацепиться за эпизод со штрафом, который Вы так и не опровергли, хотя в эссе и номер дела указан и размер штрафа. Мне же ваша пустопорожняя болтовня совсем ни к чему. Кстати, болтун, касатик, это Вы. Понимаю желание использовать любой шанс создать иллюзию значимости, по принципу плох тот прыщ, который не мечтает раздуваться до фурункула. Понимаю и сочувсвую. Но меня-то от Ваших комплексов избавьте. И прошу обратить внимание, это не я Вас достаю трепотней, а Вы меня. Я сторонник дискуссии содержательной, взаимообогащающей. Но ни крошки информации рациональной, осмысленной, от Вас лишь треп и требование доказательств. А я уже как-то занимался тем, что слал Вам ссылку по эксклюзивной информации о войне 1812 года. Прислал. И что? Да ничего. Все то же самое. Тратить время впустую точно не буду. Живите себе с учебниками восьмого класса. Впрочем, и это я уже как-то рекомендовал.
Елена, рад, что Вы снова появились с новыми переводами. Но как заметила Ирина, сонет - это строгая классическая форма, и не только у Вас сбой в размере, но ещё и рифмы плохие.Особенно в первых катренах. ну что это за рифмы? солёных, стоны, бескровных, ровня. В оригинале полные, точные рифмы, свойственные классической, а не современной поэзии. Здесь надо хорошо поработать. А лучше вообще заново переделать всё. И ещё маленькое замечание dust у Баррет, это не пыль, а прах. Здесь Элизабет сравнивает багровость (purple), то есть наполненность кровью (Жизнью) своего возлюбленного с её прахом (мёртвой). Вы почитайте историю любви Браунинга и Баррет, их письма, тогда поймёте как переводить её сонеты (отнюдь не переводы с португальского). Какие надо слова подбирать, какую интонацию. Любовную поэзию надо прочувствовать, особенно идущую от сердца, а не просто созданную по петраркистским образцам.
Так и я Вам ничего не должен. Я лишь попросил обосновать Ваш тезис. Начались увертки, и пока Вы этого не сделали. Мне же совершенно не интересны мысли, которые приходят в Вашу голову по разным поводам. Вы упорно изображаете важного следователя, что меня только веселит, Давайте для избавления от комплекса героя зафиксируем: Ваши мысли, Ваша голова и Вы целиком мне безразличны. Я изложил информацию, которой лично Вы никогда не знали. Вы не единственный, невежд полно. Но Вам нужно - кровь из носу - ее, информацию, оспорить, оперируя размером штрафа? Да на здоровье. Мне вообще глубоководные невежды не интересны.
Ирина, спасибо за очень верные и конструктивные замечания. Финал я переделаю. Хотя, он все равно не будет в совершенстве отражать смысл оригинала )). Над стопами я поработаю.
А Вы демонстрируете редкую несообразительность. Мне совершенно не важна фамилия автора и название рассказа. Пока Вы должны доказать, что я материалами дела не пользовался. Цитату про "неразрешенное людьми положение" привел как образец стиля. Вы же можете стилем восхищаться, ничего унизительного в Ваш адрес по этому поводу не скажу. Клянусь.
Да, я начал ссылаться на свои рассказы, поскольку доверяю своей информации больше, чем информации из рассказа "Инопланетянка". Это не столько оригинально, сколько рационально - чтобы не тратить попусту время. Вы утверждаете, что автор "Инопланетянки" пользовался материалами дела, как бы намекая. что я-то материалами не пользовался. Итак, прежде, чем требовать от меня какой-то информации, обоснуйте (подтвердите аргументированно) тезис свой.
Никаких
канонических «хокку» в российской поэзии нет и не может быть. Это хорошо бы
понимать уважаемым литературоведам, прежде чем что-то утверждать. Каноническая
схема хокку, почерпнутая у японцев (5-7-5), в практической интерпретации на
русском языке имеет сугубо пародийный оттенок. Ну, например, Роман Апрелев:
Белые
тела
кувыркаются
в пене -
пельмени
варю.
*
* *
Жидкое
солнце
разлилось
по чугуну.
Будет
глазунья.
Или
вот Олег Бычков:
это
на пользу
скушать "счастливый " билет,
пойми, кондуктор!..
*.*.*
рыжих чудовищ
полон ирландский фольклор
там много рыжих
В
Инете можно почерпнуть и более яркие «пародии» на жанр хокку (хайку).
Эта
схема (5-7-5) порождена устремлениями интернет-деятелей, их страданиями по
поводу обновления конкурсных программ и привлечения на этой основе внимания к
себе, любимым. Какого-либо литературного значения подобная продукция, за очень
редкими исключениями, не имеет.
Другое
дело – короткие верлибры или даже стихотворения в прозе, стилизованные под
хокку (хайку). Тут вполне возможны определенные (литературные) успехи,
связанные с сочетанием японской традиции описания окружающего мира и
собственного видения современности тем или иным талантливым автором.
Осень в
самом разгаре,
Даже с фонарных столбов
Падают желтые листья.
(Сап-Са-Дэ: 7-7-8)
Старый кот
Ловит рыбу
В
миске на полу.
(Две Кобяки: 3-4-5)
прошел
дождик
через дырочки зонта
светит солнце
(Голда: 5-7-4)
Для
наших литературоведов стоит напомнить, что такое старинное японское хокку или современное
японское же хайку с литературной точки зрения. Помимо отточенной веками
структуры высказываний, это в обязательном порядке еще и «не просто поэзия, но
и отражение мировоззрения, представления о прекрасном, философии жизни.
Небольшое произведение (всего три строки!) наполнено глубоким смыслом». То
есть, в рамках традиционного понимания литературы, для возникновения «русских
хокку-хайку» необходимо единство формы и содержания. Ну, правда, еще пару
тысячелетий на развитие новой для русского языка формы стихосложения. Желающим
ознакомиться с теорией этой странной для европейцев поэзии я бы рекомендовал
книгу путевых заметок Ролана Барта– Барт Р. Империя знаков. М., 2004, с.
87-109. Пер. с франц. Я. Г. Бражниковой.
А где Вы читали, что не выплатил? В одном из рассказов, которые прислали по ссылке №2? Так информацию о том, что выплатил, можете прочесть в моем рассказе "Откуда растут ноги у Льва Толстого". Я же, кстати, и номер уголовной статьи упомянул.
А я читал, что выплатил. Более того, даже сумму указал. Или Вы полагаете, я этот факт и эту сумму выдумал? Вы оппонируете авторитетной фразой, что "Об этом вполне доступным языком тоже написано по ссылке на источник цитаты 2" Но, возможно, по рассеянности, Вы дали ссылку на рассказ "Инопланетянка" некоего Валерия Богушева (г. Воронеж).
То есть, всем все было очевидно: пьяный дурак нарвался на неприятность. Но дело - из классовой ненависти, или по причине иной неприязни - возбудили против Толстого. Стрелки, понятное дело, перевели на управляющего, видимо, инкриминировав именно ему спаивание дурака и провоцирование метания палки. Профессиональный адвокат убедил суд в ничтожности доказательной базы, а зампрокурора отклонил и обвинение в адрес управляющего. Но штраф в объеме табуна лошадей (или стада коров) возмущенный, но невинный граф (родственник губернатора) все-таки выплатил. Причина? Судебный произвол в царской России и полная юридическая беззащитность крупных помещиков.
Елена, добро утро. Снова о форме приходится говорить: это сонет, строгая форма, а Вы начинаете пятистопником, переходите на шестистопник и возвращаетесь обратно. Чем вызвано такое решение? В финале "Люблю лишь я тебя" - не по-браунинговски, а как у школьницы в альбоме. К тому же, преобладающий смысл у этого высказывания "Только я и более никто".
Грустно всё это, но вот вспомнилось, как одного писателя на прогулке "она" тоже взяла его под руку, и он подумал или сказал, что его ладонь уже холоднее её ладони, ему кажется 90 было, так что Володь, у нас ещё есть время...
К омментарии
Дятел — он-таки новатор.
запускает перфоратор,
Разнося кору и снег.
Никому не даст поспать.
не соперник он соседу…
Спасибо, Алёна! Спутать средневековые вирши с " древнейшими в мире" - это нечто...
" И ушли к бизонам жить
С жирафом антилопа".
Понравилось предпоследнее трёхстишие,Валерий, спасибо!
Да здорово, Саша.
Если мы к ним относимся не слишком серьёзно - читать интереснее. Нужно правильно через себя пропустить..
Как Довлатов...
"Женя Рейн оказался в Москве. Поселился в чьей-то отдельной квартире.
Пригласил молодую женщину в гости. Сказал:
- У меня есть бутылка водки и 400 гр. сервелата.
Женщина обещала зайти. Спросила адрес. Рейн продиктовал и добавил:
- Я тебя увижу из окна.
Стал взволнованно ждать. Молодая женщина направилась к нему.
Повстречала Сергея Вольфа. "Пойдем, - говорит ему, - со мной. У Рейна есть бутылка водки и 400 гр. сервелата". Пошли.
Рейн увидел их в окно. Страшно рассердился. Бросился к столу. Выпил бутылку спиртного. Съел 400 гр. твердокопченой колбасы. Это он успел сделать, пока гости ехали в лифте."
Как рассказывала молодая жена Юза Алешковского -
смотрит что можно поиметь... нет - можно ли трахнуть... нет-нет - тогда опишет.
С японцами надо быть осторожнее. А то будет, как у Митяева -"...семя по ветру пущу..." https://yandex.ru/video/preview/1072667866631462404
Вижу у Вас, Евгений, желание слегка пободаться. Это зря. Моей биографии Вы явно не читали, а я Вашу - читал (ну, так я обычно делаю при предварительном знакомстве с новой аудиторией). Мне не лень, поскольку и физическая, и духовная атмосфера позволяет. Если Вы себя немного напряжете по делу, а не ради привычного плебса, то поймете, может быть, что здесь на сайте "Поэзия.ру" слишком много занятных персон, способных, как я полагаю, не только определиться с ногами Льва Толстого на Вашей шее, но и с Вашей писаниной в целом. Это не значит, что я лично против Ваших стихов, опубликованных на этом сайте. Ну, да. кое-что там есть. Но не более того! ну, хотите пободаться, так - милости прошу. А насчет Ваших опусов публицистического толка, так это чистый постмодернизм. Будете настаивать на обратном, так пройдусь и по этому незабвенному методу охаиванья литературы. За мной не заржавеет.
Спасибо, Александр! Очень рада Вашему отклику на мой перевод. Я согласна со всеми замечаниями, и Вашими, и Ирины.
Ну, если у Вас настолько все хорошо, что никаких лишних ног, то осталось обрести физическую и нравственную возможность. Так что усердия и удачи.
А чего мне унывать? Это ж Ваша голова болит, коли там,
в Вашей-то голове, растут ноги Толстого! А со мной все в порядке, никаких лишних ног в обозримом пространстве.
Осталось доказать желаемое. Не сдавайтесь.
Понимаю, тупые олухи тоже имеют право высказываться, не имея возможности читать. Не унывайте.
Мне, действительно никто ничего не должен. Я написал - кто хочет, читает. Но есть читатели с комплексами, этим хочется внимания. Они что-нибудь опровергают (все равно, что) и хотят сатисфакции. Именно в ответ на эти настойчивые пожелания я изложил свои пожелания в виде условий встречных. В ответ одни увертки. А поскольку опыт кормления карликов в таком формате уже имел, вот я и развлекаюсь. Вместо удовлетворения карликовых амбиций щелкаю карлика по носу.
К сожалению, я не имею ни физической, ни нравственной возможности читать данный опус целиком. Поэтому не ставлю ни "плюс", ни "минус". С моей точки зрения это - пустота, зеро. если вспоминать литературное прошлое, то - Ибикус. Нечто вроде господина Ничто. А ноги у Льва Толстого растут там, где начинается голова г-н Антонова. Это даже мне, тупому олуху, почитающему Льва, а не скажем крокодила, понятно. Всем всего!
Мне никто ничего не должен; я написал эссе и его опубликовали. Все. Хотите, читайте, хотите, нет. Информация, на мой взгляд, любопытная, ибо раскрывает инфраструктурные механизмы социально-культурных явлений. Опровергайте, если получится. Но масштаб Вашего мышления позволяет лишь зацепиться за эпизод со штрафом, который Вы так и не опровергли, хотя в эссе и номер дела указан и размер штрафа. Мне же ваша пустопорожняя болтовня совсем ни к чему. Кстати, болтун, касатик, это Вы. Понимаю желание использовать любой шанс создать иллюзию значимости, по принципу плох тот прыщ, который не мечтает раздуваться до фурункула. Понимаю и сочувсвую. Но меня-то от Ваших комплексов избавьте. И прошу обратить внимание, это не я Вас достаю трепотней, а Вы меня. Я сторонник дискуссии содержательной, взаимообогащающей. Но ни крошки информации рациональной, осмысленной, от Вас лишь треп и требование доказательств. А я уже как-то занимался тем, что слал Вам ссылку по эксклюзивной информации о войне 1812 года. Прислал. И что? Да ничего. Все то же самое. Тратить время впустую точно не буду. Живите себе с учебниками восьмого класса. Впрочем, и это я уже как-то рекомендовал.
Елена, рад, что Вы снова появились с новыми переводами. Но как заметила Ирина, сонет - это строгая классическая форма, и не только у Вас сбой в размере, но ещё и рифмы плохие.Особенно в первых катренах. ну что это за рифмы? солёных, стоны, бескровных, ровня. В оригинале полные, точные рифмы, свойственные классической, а не современной поэзии.
Здесь надо хорошо поработать. А лучше вообще заново переделать всё.
И ещё маленькое замечание dust у Баррет, это не пыль, а прах. Здесь Элизабет сравнивает багровость (purple), то есть наполненность кровью (Жизнью) своего возлюбленного с её прахом (мёртвой). Вы почитайте историю любви Браунинга и Баррет, их письма, тогда поймёте как переводить её сонеты (отнюдь не переводы с португальского). Какие надо слова подбирать, какую интонацию. Любовную поэзию надо прочувствовать, особенно идущую от сердца, а не просто созданную по петраркистским образцам.
Успеха,
Так и я Вам ничего не должен. Я лишь попросил обосновать Ваш тезис. Начались увертки, и пока Вы этого не сделали. Мне же совершенно не интересны мысли, которые приходят в Вашу голову по разным поводам. Вы упорно изображаете важного следователя, что меня только веселит, Давайте для избавления от комплекса героя зафиксируем: Ваши мысли, Ваша голова и Вы целиком мне безразличны. Я изложил информацию, которой лично Вы никогда не знали. Вы не единственный, невежд полно. Но Вам нужно - кровь из носу - ее, информацию, оспорить, оперируя размером штрафа? Да на здоровье. Мне вообще глубоководные невежды не интересны.
Ирина, спасибо за очень верные и конструктивные замечания. Финал я переделаю. Хотя, он все равно не будет в совершенстве отражать смысл оригинала )).
Над стопами я поработаю.
А Вы демонстрируете редкую несообразительность. Мне совершенно не важна фамилия автора и название рассказа. Пока Вы должны доказать, что я материалами дела не пользовался. Цитату про "неразрешенное людьми положение" привел как образец стиля. Вы же можете стилем восхищаться, ничего унизительного в Ваш адрес по этому поводу не скажу. Клянусь.
Да, я начал ссылаться на свои рассказы, поскольку доверяю своей информации больше, чем информации из рассказа "Инопланетянка". Это не столько оригинально, сколько рационально - чтобы не тратить попусту время. Вы утверждаете, что автор "Инопланетянки" пользовался материалами дела, как бы намекая. что я-то материалами не пользовался. Итак, прежде, чем требовать от меня какой-то информации, обоснуйте (подтвердите аргументированно) тезис свой.
Не надо мне ничего высылать.
Никаких канонических «хокку» в российской поэзии нет и не может быть. Это хорошо бы понимать уважаемым литературоведам, прежде чем что-то утверждать. Каноническая схема хокку, почерпнутая у японцев (5-7-5), в практической интерпретации на русском языке имеет сугубо пародийный оттенок. Ну, например, Роман Апрелев:
Белые тела
кувыркаются в пене -
пельмени варю.
* * *
Жидкое солнце
разлилось по чугуну.
Будет глазунья.
Или вот Олег Бычков:
это на пользу
скушать "счастливый " билет,
пойми, кондуктор!..
*.*.*
рыжих чудовищ
полон ирландский фольклор
там много рыжих
В Инете можно почерпнуть и более яркие «пародии» на жанр хокку (хайку).
Эта схема (5-7-5) порождена устремлениями интернет-деятелей, их страданиями по поводу обновления конкурсных программ и привлечения на этой основе внимания к себе, любимым. Какого-либо литературного значения подобная продукция, за очень редкими исключениями, не имеет.
Другое дело – короткие верлибры или даже стихотворения в прозе, стилизованные под хокку (хайку). Тут вполне возможны определенные (литературные) успехи, связанные с сочетанием японской традиции описания окружающего мира и собственного видения современности тем или иным талантливым автором.
(Сайт Арефьевой из группы «Ковчег»)
Искрящийся снег.
Роется в куче помойной
Тощая крыса.
(Витя Зилов: 5-8-5)
Осень в самом разгаре,
Даже с фонарных столбов
Падают желтые листья.
(Сап-Са-Дэ: 7-7-8)
Старый кот
Ловит рыбу
В миске на полу.
(Две Кобяки: 3-4-5)
прошел дождик
через дырочки зонта
светит солнце
(Голда: 5-7-4)
Для наших литературоведов стоит напомнить, что такое старинное японское хокку или современное японское же хайку с литературной точки зрения. Помимо отточенной веками структуры высказываний, это в обязательном порядке еще и «не просто поэзия, но и отражение мировоззрения, представления о прекрасном, философии жизни. Небольшое произведение (всего три строки!) наполнено глубоким смыслом». То есть, в рамках традиционного понимания литературы, для возникновения «русских хокку-хайку» необходимо единство формы и содержания. Ну, правда, еще пару тысячелетий на развитие новой для русского языка формы стихосложения. Желающим ознакомиться с теорией этой странной для европейцев поэзии я бы рекомендовал книгу путевых заметок Ролана Барта– Барт Р. Империя знаков. М., 2004, с. 87-109. Пер. с франц. Я. Г. Бражниковой.
А где Вы читали, что не выплатил? В одном из рассказов, которые прислали по ссылке №2? Так информацию о том, что выплатил, можете прочесть в моем рассказе "Откуда растут ноги у Льва Толстого". Я же, кстати, и номер уголовной статьи упомянул.
А я читал, что выплатил. Более того, даже сумму указал. Или Вы полагаете, я этот факт и эту сумму выдумал? Вы оппонируете авторитетной фразой, что "Об этом вполне доступным языком тоже написано по ссылке на источник цитаты 2" Но, возможно, по рассеянности, Вы дали ссылку на рассказ "Инопланетянка" некоего Валерия Богушева (г. Воронеж).
Спасибо, тронут. Приятно иметь дело с гурманом. А то, бывает, нарвешься на корректора канцелярского пошиба, так от тупости скулы сводит.
То есть, всем все было очевидно: пьяный дурак нарвался на неприятность. Но дело - из классовой ненависти, или по причине иной неприязни - возбудили против Толстого. Стрелки, понятное дело, перевели на управляющего, видимо, инкриминировав именно ему спаивание дурака и провоцирование метания палки. Профессиональный адвокат убедил суд в ничтожности доказательной базы, а зампрокурора отклонил и обвинение в адрес управляющего. Но штраф в объеме табуна лошадей (или стада коров) возмущенный, но невинный граф (родственник губернатора) все-таки выплатил. Причина? Судебный произвол в царской России и полная юридическая беззащитность крупных помещиков.
Правда, Коля, какие наши годы, всё ещё впереди самое главное. С Наступающим!
Елена, добро утро. Снова о форме приходится говорить: это сонет, строгая форма, а Вы начинаете пятистопником, переходите на шестистопник и возвращаетесь обратно. Чем вызвано такое решение?
В финале "Люблю лишь я тебя" - не по-браунинговски, а как у школьницы в альбоме. К тому же, преобладающий смысл у этого высказывания "Только я и более никто".
Грустно всё это, но вот вспомнилось, как одного писателя
на прогулке "она" тоже взяла его под руку, и он подумал
или сказал, что его ладонь уже холоднее её ладони, ему
кажется 90 было, так что Володь, у нас ещё есть время...
Спасибо, Андрей!