Хайку на выходной

Дата: 18-12-2023 | 05:53:18

Люблю полных дам.

Впрочем, худеньких — тоже.

Пора пригласить.

***


Одну пригласил.

В холодильнике пусто.

Придет со своим.

***


Пришла со своим.

Мужичок стал сюрпризом.

В кармане -  портвейн.

***


Пришлось раздавить.

Гастроном в двух кварталах.

Послали её.

***


Прошло полчаса.

Вдруг вернулась с подругой.

Эх, как хорошо.

***


Глазенки продрал.

А чего это было?

Спит рядом мужик.




Александр Шведов, 2023

Сертификат Поэзия.ру: серия 924 № 179183 от 18.12.2023

2 | 4 | 241 | 28.04.2024. 17:02:26

Произведение оценили (+): ["Владислав Кузнецов", "Александр Куликов "]

Произведение оценили (-): []


Да здорово, Саша.
Если мы к ним относимся не слишком серьёзно - читать интереснее. Нужно правильно через себя пропустить..
Как Довлатов...
"Женя Рейн оказался в Москве. Поселился в чьей-то отдельной квартире.
Пригласил молодую женщину в гости. Сказал:
- У меня есть бутылка водки и 400 гр. сервелата.
Женщина обещала зайти. Спросила адрес. Рейн продиктовал и добавил:
- Я тебя увижу из окна.
Стал взволнованно ждать. Молодая женщина направилась к нему.
Повстречала Сергея Вольфа. "Пойдем, - говорит ему, - со мной. У Рейна есть бутылка водки и 400 гр. сервелата". Пошли.
Рейн увидел их в окно. Страшно рассердился. Бросился к столу. Выпил бутылку спиртного. Съел 400 гр. твердокопченой колбасы. Это он успел сделать, пока гости ехали в лифте."
Как рассказывала молодая жена Юза Алешковского -
смотрит что можно поиметь... нет - можно ли трахнуть... нет-нет - тогда опишет.
С японцами надо быть осторожнее. А то будет, как у Митяева -"...семя по ветру пущу..." https://yandex.ru/video/preview/1072667866631462404


Влад, мерсибо!

Почти каждый день хожу мимо дома, где родился Сергей Довлатов. В арке дома местные энтузиасты нарисовали забавные  рисунки на стенах и разместили короткие цитаты из  текстов теперь уже классика.


«Я не интересуюсь, что пишут обо мне. Я обижаюсь, когда не пишут” — эта его цитата   есть на моей здешней страничке.

 Его историю про Рейна помню 😝 

А вот рассказ Митяева про переводчиков из Германии раньше не слышал. Улыбнуло. 

Мне, в отличие от этих переводчиков, легче. Я играю по своим собственным правилам  на собственной поляне, которая, когда надо, расширяется до размеров вселенной. 


А переводчикам  из Северной Рейн-Вестфалии посвящаю это 


https://poezia.ru/works/179209

Шикарно!

Мерсибо!