К омментарии

Дата и время: 22.01.2026, 13:58:45

Галина, благодарю Вас за ответ. Вдруг подумала о нашем белорусском порядке: 2025 год был Годом благоустройства. (2026 год объявлен Годом белорусской женщины)

Спасибо, Владимир, за улыбку. Амфибрахий такой галантный кавалер, оказывается! )

Дата и время: 22.01.2026, 13:45:39

Добрый день, Владимир!
Спасибо, что откликнулись на этот печальный рассказ. Мне хотелось сказать им, что надо быть внимательнее и добрее к тем, кто рядом, что душа есть у каждого и что она тонкая и ранимая субстанция, что наша жизнь держится на человечности и любви. Толик, когда ушла жена, развалил альпийскую горку, с корнем вырвал все цветы, снёс клумбы на улице. Но из сердца не вырвешь ничего, что пустило корни и цвело.

Дата и время: 22.01.2026, 13:00:41

Здравствуйте, Александр Владимирович, спасибо большое за Ваше внимательное прочтение и замечания.
Запятые убрала. В отношении «по части благоустройства» добавлю к вышесказанному, что согласно контексту всей поэмы от буквального перевода «Да благословит оно (небо) твои семена» я ушла сознательно, интерпретируя это традиционное пожелание урожая, как социальную иронию, как ироническое пророчество: что посеешь, то пожнёшь. Метафора посева перенесена в плоскость осязаемого результата для логического завершения образа. «Благоустройство» зд. не подменяет смысл, а развивает его: это тот самый «урожай» социального и государственного порядка, созревшего на почве немецкого менталитета.

Дата и время: 22.01.2026, 12:51:30

Здравствуйте, Барбара.

Эмоциональная атмосфера и стилистическая специфика перевода соответствуют оригиналу. Всё последовательно, взаимосвязано и на своих местах, ничего лишнего нет, включая «местный» и «по части благоустройства». Первое слово – не для информации (хотя пунш в разных регионах и приготавливается по-разному), а для подчёркивания специфики захолустья, в которое попал герой… так сказать для создания эффекта «заземления» -- контраст, свойственный поэтике Гейне. Тоже самое касается и второго: казённое, бюрократическое «благоустройство» идеально передаёт нужный диссонанс между лирикой и «сухой» реальностью немецкого порядка.  
Считаю, что важно и нужно передавать не только смысл (явный и скрытый), но и оригинальную авторскую интонацию, с использованием авторских приёмов.

Спасибо за Ваше читательское наблюдение.

Елена, спасибо за оч. важные вопросы, ключевые!... и едва ли разрешимые :) и добро, о котором Вы говорите, непосредственно связано в этом стихотворении с "построением плотов"!
стихи не такие простые, как кажутся, и несомненно могут пониматься на общечеловеческом уровне, но построены на смеси даоского и буддийского учений. жизнь в лесу -- образ естественной жизни. мимолетность жизни -- тоже даосский образ, как и плавание по течению (из Чжуан-цзы: Жизнь мудрого человека — движение природы … Он живет, будто плывет по течению;). корни добра -- добродетельная основа человеческой природы (буддийское: каждый человек обладает природой Будды). переправиться через море -- буддийский образ, подразумевающий "море страданий" человеческой жизни и соответственно спасение живых существ от моря страданий -- через обретение просветления.
ии изначально утверждал, что стихи о саморефлексии. я его переубедила :) и он предложил совмещение двух интерпретаций, цитирую:

Уровень относительной истины (для ученика): Суровая самокритика: "Я бездельник, живу в наслаждениях, не практикую, и потому страдаю". Этот уровень понятен всем и несёт дидактический заряд.


Уровень абсолютной истины (для "проснувшегося"): Глубочайшее учение о недвойственности. Истинное спасение — не в побеге от сансары, а в видении её пустотной природы. Истинная практика — это непрактикование с привязанностью к практике. Истинный дом — не где-то, а в каждом мгновении "плытия по течению". (с)
еще раз благодарю за глубокие вопросы!

оч. согласна, Аркадий: срока давности для мудрости нет, и не предвидится: какого прогресса достигло человечество, до какой техники додумалось: видеосвязь в нашей молодости была выдумкой фантастов, а сейчас нейросеть может сгенерировать живое изображение любого человека. раньше мошенники взламывали сейфы, сейчас -- госуслуги. а наши чувствования и отношения за прошедшие века изменились хотя бы на йоту? увы и ах!
оч. точные строчки!
... ведь корни добра
              растили отцы в нас и деды.
и вспыхнет искра
              в том, кто добрые чувства изведал.

с благодарностью!

Дата и время: 22.01.2026, 09:11:19

Браво! Дух времени передан и какое-то его иное переосмысление. 

Дата и время: 22.01.2026, 08:58:43

Спасибо, дорогой Владимир, сердечное!
Отрадно, приятно слышать Вашу искреннюю похвалу. Хочется писать достойные её стихи.

Автор Автор удален
Дата и время: 22.01.2026, 08:14:00

Комментарий удален

Дата и время: 22.01.2026, 05:03:43

Добрый день, Надежда! Очень понравился Ваш рассказ, ясный, тихий, простой, но такой неоднозначный и неуловимый по внутренним смыслам. Житейская история под Вашим пером как-то превращается в очень настоящую прозу. Я говорю не просто о переживании после прочтения истории о жизни Толика и всех, кто рядом с ним. Схвачено гораздо больше, есть чувство печали и невыносимости тех самых тайн нашего бытия, в которые мы всю жизнь погружаем голову, но так и не успеваем ничего понять. Большое Вам спасибо, Надежда. 

Дата и время: 22.01.2026, 04:31:07

Великолепно, дорогой Владимир! Радостно видеть, до какой глубины стих русского поэта пропитан родной речью, как легко он ей дышит и продлевает её.

Дата и время: 22.01.2026, 01:47:21

Барбара, благодарю за найденную опечатку оставшуюся от предыдущей версии не отредактированного текста.

Дата и время: 22.01.2026, 00:41:06

"исхоженный мной он вдоль и поперек

я в нем как Ной  исчезнуть бы не мог"

Максим, здравствуйте. 

Может быть, "исхожен".  

Дата и время: 22.01.2026, 00:12:29

Я тоже дополню: "Пусть небо ... дарит легчайший экзамен: абстрактная сила совершает конкретное действие. Все равно что сказать "Пусть судьба выдаст вам водительские права". (В переводе В.Левика: "Господь помогай твоим сыновьям / Сдавать успешно экзамен. - Он почувствовал, что не стоит переводить буквально).
Аналогично: "Пусть небо ... замуж выдаст твоих дочерей". Небо все же не бюро бракосочетаний. Небо как метафора Промысла сочетается с глаголами высокого регистра. (Пошлет твоим дочкам добрых мужей. В.Л.)
Ну и братья пунш еще. Амфиболия.

Дата и время: 21.01.2026, 22:58:32

Спасибо тебе, Нина.  Судьба несчастного Толика действительно, как глава из романа. Но она из жизни. И хотя мы не так долго  и не так много общались с ним, мне горько и больно за него. И хотелось просто сказать о нём доброе слово. Жаль, что он не смог пережить в одиночестве эту зиму, что не дождался нас.
С теплом,
Надя

Дата и время: 21.01.2026, 22:50:15

Здравствуйте, Аркадий!
Да, история печальная и реальная. И я всё время думаю о том, что будь мы с мужем в то время в родительском доме, всё было бы хорошо. Но мы, к сожалению, проводим там только лето, как на даче. Сейчас много пишут о том, что с возрастом человеку необходимо уединение. А я представляю нашу улицу зимой, где все спрятались за железными глухими заборами в своих домах и сидят наедине со своими радостями или бедами. А новости узнают по телефону. И такому вот бедолаге  Толику не к кому пойти и просто поговорить даже о погоде. Летом была жизнь, он каждое утро уезжал на велосипеде на речку или в лес, работал в огороде, колол дрова, был на людях, а зимнее уединение стало для него невыносимо. Нельзя человеку оставаться одному. 

Дата и время: 21.01.2026, 22:42:36

Галина, здравствуйте.
В этом оригинальном тексте атмосфера уже совсем другая.
Обратила внимание на второй-третий стих перевода (первая строфа)
"И странно меня зазнобило,
До дрожи в кишках. Только в уннской корчме".
И сложно представить иное, чем "пунш предложила местный". Уточнение "местный" кажется излишним.
Поделилась читательскими наблюдениями.
__
Дополню. На стих "По части благоустройства" тоже обратила внимание. 

Стихотворение очень умиротворяющее. И красивое. 
Как хорошо быть свободным, одиноким, не связанным обязательствами перед семьей, близкими. Тогда можно и в лесу жить, и плыть по течению, даже не утруждая себя постройкой плота. :))
И еду не надо готовить. Попил водички, напитался знаниями, надышался свежим воздухом, насобирал ароматных цветов для чая... А как же добро творить, для кого, если в отрыве от людей?
Алёна, вот здесь, мне кажется, надо не "не построить плоты", а "не построив плоты".  
 

Дата и время: 21.01.2026, 20:17:20

Вот судьба...  С интересом прочитала, как будто отдельную главу из какого-то романа, повествующего о долгой жизни и неудавшейся судьбе.
Надя, спасибо большое, очень хороший слог. Впрочем, как и всегда у тебя.
С теплом,
Нина.

Лена, я сейчас посмотрела в сборнике - первое стихотворение написано двадцатилетним Виктором, когда кажется, что вся жизнь впереди. А второе он написал в 33, когда уже "...и так неизбежна высокая дума".
Спасибо тебе за доброе слово для Виктора.
С теплом,
Нина.

Дата и время: 21.01.2026, 18:28:02

Здравствуйте, Надежда!
История... Пока мы молоды, почти все, кмк, уверены, союз мужчины и женщины должен базироваться на взаимной любви. И весьма категоричны в этом. Только взрослея, наблюдая жизнь, становимся терпимее. Приходит понимание многого, что раньше просто не умещалось в голове. Мне было лет семь, когда я, бывая у бабушки с дедом, играл с соседским пацаном. Они с мамой жили со стариком в его частном доме. Разница в возрасте была очень большая. Да и выпивал он сильно. Доставалось этой молодой женщине с ребенком... Осталось в памяти, как соседи, наблюдая очередной всплеск "любви", шептались: " а жить-то где-то надо..." Чтобы понять это ушли годы. После войны много было таких историй... Дай Бог, чтобы нынешние меньше сталкивались с подобным.
В Вашей истории жалко и женщину и Толика. Защемило...
Спасибо за историю, За возможность вспомнить, задуматься.

 At vos interea venite in ignem,

pleni ruris et infacetiarum

sonetes Irena, cacata carta.


(ещё как знакомы:

Франсуа-Аннибал II д'Эстре посол Франции в Риме с 1672 года до своей смерти. 
был сыном Франсуа-Аннибала д'Эстре (1573–1670), герцога д'Эстре, маршала и пэра Франции в 1663 г;

всё мне кажется: кто-то вбежит и с порога

захохочет, и кепкой запустит в меня.

Такая  жизненная энергия и сила в этих стихах, что душу наполняет чувство радости и желания жить, творить, летать.
Спасибо, Нина, за публикацию этих жизнеутверждающих стихотворений Виктора.

Гербометр или Ода отваге

О дивный сплав учености и дури,
У кучера перехватив бразды,
Кометой взмыл в лазоревой глазури
Герой шифровок! Дух святой воды!

Когда в церковно-приходском сумбуре
До сути все равно как до звезды,
Мы понимаем, гении, в натуре,
Лучась очами, миссией горды. 

Величьем геральдической истомы
Наполнен до краев златой потир,
С романским плебсом пэры незнакомы.

- Я сроду не писал таких сатир! -
Воскликнул Белли, вспомнив идиомы,
И, плюнув, перевод спустил в сортир.

Здравствуйте, Алёна!

Удивительно, насколько современно звучат стихи древних китайских поэтов. Насколько их мысли отражают то, что мы чувствуем столетия спустя.

Человеческая мудрость не имеет срока давности. )

 

Посеяв добро,

          что пожнёшь - неизвестно тебе.

Но сеешь добро всё равно,

            зло плодить противно судьбе.

 

Like it!

Спасибо!


СпасиБо, Алёна!
После успешной операции на левый глаз снятие швов с правого глаза вижу обоями глазами примерно одинаково , но пока в тумане. Читать с экрана очень трудно. Делают уколы в глаз, капаю капли... Постепенно с Божьей помощью Должно всё наладиться. Ответ надиктовал. Извиняюсь за возможные ошибки!
Здоровья и Творчества! 
С бу, 
СШ 

А птицы смотрят зоркими глазами
На мир земной, глумной и голощапый. (с)


 Толки на прополке


Вот герб того, кто после Бога - вице,
Святого братца, он на деле Папа.
Скрест двух шнуров,  две кисточки, звездится
У Ориона пояс, чаша с граппой

Под шляпою с тесёмкой, белой птицей
Над ней летит комета тихой сапой.
Та голубица, глянь, косит зеницы
На мир наш обезгузый, голощапый.

Я  не  рождён разгадывать сей ребус,
Едино не пойму - где мира  щап,     
Но Папа громыхнулся бы в Эребус,

Услышь он нас из  погребальной урны: 
Щелкунчик Папа и головотяп,
Но щипчики, заметь, не маникюрны.

 

 

*(передом щапит, а затылок вши выели – Эребус)

Большое спасибо, дорогой Владимир! Мне всегда дорога Ваша дружеская оценка, весточка о том, что стихи долетели и восприняты как доброе письмо.

актуально, однако..
но и звучит!

как Ваше ничего, Сергей (Вас долго не было)?
здоровья и мира!