Евгений, спасибо. Умудрились превзойти самые смелые ожидания, а это "могут не только лишь все. Мало кто это может делать" (c). Вы именно этими "материалами дела" пользовались, или ещё какие-нибудь более другие попадались?
А исковерканную цитату из воспоминаний С.Т.Семёнова тоже в "МК" вычитали, или у неё ноги растут из другого места? :о)
Вы,
как в воду глядели, Вячеслав! Был ещё один стиш, но, "мухи творчества"
на нём следочков пооставляли, да и Антон Павлович на ушко шепнули-с:
"двадцать два несчастья"!
)
Как
же так, Петръ! Это ж ужас что получается! Стало быть, после Велико
Тырново, ежли без очереди не ломиться, "Четвёртым Римом" считать себя мы
должны. И что теперь с пророчеством делать: "Два Рима падоша, третий
стоит, четвертому не быть…"?! Чуяло моё сердце подвох!!! Спёрли
"Тырновый венец"!
Огромное спасибо Вам, Петръ, за доброе слово "симфония", за теплоту, сквозящую между строк.
Спасибо за добрые пожелания. И за папу. Он действительно заслуживает восхищения. Годы, конечно серьёзные, но вся жизнь... война, ранения, работа до старости, забота о семье. У папы всю жизнь было только одно увлечение - его семья. Наша семья...
И Вам, и всем вашим близким здоровья и всего самого лучшего.
Спасибо, Алёна! Долго эта песня Шела лежала у меня в столе. Уверен, упоминал эту песню и говорил, что однажды дойдут руки. Спеть эту песенку за новогодним столом? Нет, я столько уже не выпью. Разве что только сейчас начать...
Её для меня сложно петь. Для пения с ней ещё работать и работать.
И как всегда, история.
Кому мы обычно показываем свои работы?
Конечно же, самым близким, кто скажет честно своё мнение, не боясь справедливого гнева автора.
Показываю супруге...
- Хм, на русалок потянуло? (А в голосе звучит металл.)
- Любимая, какие русалки в мои годы? На море хочу. Поплавать, порыбачить...
- Да ты у меня миллионер, оказывается? На что ловить будешь?
- Какой миллионер? О чём ты говоришь? Как обычно, во "всё включено" поедем.
- Ну уж нет. Рыбачить будешь у себя на озере.
- Ок. На озере, так на озере.
(А сам себе думаю: "Обидно, в нашем озере русалки отродясь не водились."
Алена, доброй ночи. По-моему, что-то не так с согласованием времен во фразе "Прощаясь на улице, праздный народ надо мной насмехался потом" - не может быть одновременно настоящего времени (прощаясь) и "потом".
Потрясающая история, Аркадий! И, как всегда у Шела, парадоксальный взгляд на природу вещей! Спасибо! С наступающим Вас и Ваших близких! Восхищаюсь Вашим отцом!
Екатерина, спасибо за ссылку на видео. Действительно, завораживает и гипнотизирует. Девочка там просто чудо. Нон-стоп Золушка )). А конец какой замечательный!
Я как раз на китайский Новый год была в Китае почти пять лет назад, отмечали приход года Свиньи.
За ссылку спасибо. Поскольку свой лимит на развлечение я выбрал, на
трепыхания профана насмотрелся, неспособность к аргументированной полемике оппонент
явил мне во всех формах, а спектакль «Трепло кукурузное и его раздутые щеки»,
вроде, закончился, то обещание прислать ссылку на материалы дела Толстого выполняю.
Но: впредь знайте свое место и во взрослые разговоры не влезайте. При желании можете
продолжить позориться на указанном ниже ресурсе. https://www.mk.ru/social/2023/05/07/lva-tolstogo-podozrevali-v-ubiystve-opublikovany-unikalnye-dokumenty-sledstviya.html
Алёна, так приятно, что Маленький лес посмотрели) Я его смотрела в третий раз. Летом пробовала так жарить цветки цукини. Пекинскую капусту — регулярно) И в этом году в процессе оснащения балконного пространства очищенной хурмой. Что-нибудь да получится)
это особый чувственный мир, очень притягательный — согласна на 200%
У меня всё время встаёт вопрос выбора) Япония — как осознание эфемерности бытия и проживание красоты прижизненного разрушения, а Китай — уверенность в том, что процесс разрушения можно контролировать, пока не надоест (должно когда-то надоесть, согласно здравому смыслу)). Скорее, мои собственные процессы ещё не сошлись в устье единства)
Благодаря Вашим переводам у меня сложилось другое видение китайской поэзии. И сама манера перевода, и подбор текстов этому способствовали. И графика стиха. Даже, наверное, сейчас не объясню. Приблизительно, как если бы левое и правое полушария совместились в золотой середине и при этом не потеряли исходной природы. Повторяющиеся фразы выглядят как разные. Допустим,
закат разливается, чист небосвод
закат разливается, чист небосвод
это словно два разных момента, и если бы их рисовал художник, оттенки были бы разными:
«закатное небо» и «закатное небо» через 5-10 минут. Даже если чистота стабильна, картина другая. Вот и у меня такое же ощущение.
Я очень рада, что читаю и приобщаюсь.
p/s Если вдруг не смотрели — очень рекомендую. Там коротенькие видео. Мой самый любимый релакс и асмр)
Судя по всему, мне больше нравится лепить «нечто» ) Главным образом, нравится сам процесс. А если кому-то, кроме меня, понравится результат — здесь я просто счастлива)
Екатерина, спасибо Вам за Ваше доброе приятие вообще в этом нашем странном здешнем бытовании :) и за вопрос. в котором нужно, наверное, отделить поэтическое, поскольку поэтическое -- это вэньянь, а вэньянь -- это поэтическое )) его я и учу, или оно учит меня. а во всем остальном -- с удовольствием знакомлюсь и с китайским, и с японским, и с корейским, если доведется. и маленький лес вчера с удовольствием, спасибо Вам за него и его жареные цветы )) это особый чувственный мир, очень притягательный. и если туда тянет, значит так нужно. куда больше тянет, туда и нужно. оч. рада в Вашем лице сомыслению и сочувствованию в этом направлении. :)
А Вы и не должны, иначе писать не сможете. Все это делается на интуиции, которая, правда, всегда основана на опыте ( с моей точки зрения). Я не отрицаю наития, но это разговор отдельный. Верлибры, естественно, бывают разные. Такие миниатюры - это особый вид. Что делает их "верлибром", "поэзией" и так далее? Прежде всего, образ, структурно вылепленный и отчетливый. "Дождливое небо" - это внешний контур, дальний план, "в переполненном поезде" - внутренний контур, средний план, обеспечивающий непосредственный ландшафт событий, "твои глаза" - ближний план. Это все хорошо знают кинематографисты. Но одно дело знать теорию, другое - вылепить образ на практике. Японская поэзия и ее "особый дух", всякие "сады камней", тут совсем ни при чем Удачи!
Добрый вечер, Аркадий! Со стихами для детей сложнее всего. Но опять же, дети очень разные. Вы полностью правы в том, что ребёнок должен иметь право выбирать, что ему увидеть и какую картину сложить. Не знаю, как было раньше, но мне в ДК почти всё нравится)
Игорь, спасибо. Я в этом совсем не разбираюсь, но тем мне приятнее, что получилось. Писала в стиле хайку, со смысловой перекличкой строк: 1. дождливое небо в переполненном поезде 2. в переполненном поезде твои глаза 3. дождливое небо - твои глаза То есть, в поезде, серые глаза, наполненные слезами, напоминают дождливое небо
Просто волшебное многоголосие... Сначала читается, как положено, сверху вниз, но не отпускает. И начинаешь перебирать строки, как струны японской цитры. С этим стихотворением у меня какой-то внутримолекулярный резонанс. В таких случаях чувствую себя растерянно от невозможности высказаться по существу. Тоже люблю тематическую лапшу. Особенно, если в дораме едят) И чаёк либо соджу (который слабенький). Благодаря сезонной вирусяке наконец-то посмотрела "Историю девятихвостого лиса", первый и 1938.
Здравствуйте, Екатерина! В хорошем настроении всех всё устраивает.))
Конечно же, стихотворение "настроенческое."
И здорово, когда разные люди находят в стихах что-то "свое". Особенно это важно для детей.
Извините за давно известные истины. Мне грустно и страшно, когда заставляют кого-то видеть только то, что считается "правильным". Очень надеюсь, что Детская комната будет пополняться стихами для детей и о детях. С уходом Аси Михайловны движение в Д.К. почти замерло.
А вот это, Екатерина, у Вас настоящий верлибр дождливое небо в переполненном поезде твои глаза 6-8-4 европейский, не японский но настоящих в принципе мало
Вера, стихи, которые Вы опубликовали, хорошие. Хайку это или не-хайку - другой вопрос. Я сама люблю писать трёхстишия. И свои трёхстишия люблю. Поэтому, дабы не навлечь на себя ничей гнев, тиснула их в ПП. И так мне там понравилось, что даже сочинила хвалебный опус:
Пообщаться
– это всегда хорошо. Я рад найти в Вашем лице внимательного собеседника.
Совершенно с Вами согласен, что поэзия в жанре хокку требует особого склада
души. К сожалению, в структуре современного литпроцесса постоянно
перемешиваются совершенно различные тенденции, а четких критериев оценки
качества литературной продукции нет как нет. То, что часто называют каким-то
жанровым словом (например, русское хокку) это, как правило, любительские эксперименты,
вообще никакой души, то есть, глубокого проникновения в духовную структуру
жанра, не требующие. Бороться с этим явлением бесполезно.
Беда
еще и в том, что на уровне даже вполне образованных людей господствуют «вкусы».
О вкусах не спорят на кухне, и то не всегда. А когда собственный, часто узколобый,
а то и попросту дурной вкус выставляется как слово истины, это очень путает людей,
не всегда знакомых с основами литературоведения, хотя и талантливых в
практическом смысле. Этим страдает, в первую очередь, сетевая среда.
Разговаривать тут крайне трудно. Если кто-то (не буду называть имен) написал
5-7-5 и при этом не впал в пародию, это
не значит, что получится шедевр. Но сказать об этом имяреку нельзя. Оный «хоккер»
кровно обидится.
Я
бы очень четко разделил любительские эксперименты по части «русских хокку» или «японский
сонетов» - и серьезную поэзию. Не думаю, хотя тщательно вопроса и не изучал,
что эти жанры способны на серьезное влияние на литературу в целом. Оттого и
говорю «о тысячелетиях». Но «в каждой шутке есть доля шутки», как любил
говорить Задорнов.
Инет,
с моей точки зрения, вообще опасная среда для интеллектуального и духовного
здоровья. Другое дело, что Сеть, похоже, сумела вытеснить поэзию на периферию
читательского сознания. Но об этом – потом.
К омментарии
Евгений, спасибо. Умудрились превзойти самые смелые ожидания, а это "могут не только лишь все. Мало кто это может делать" (c).
Вы именно этими "материалами дела" пользовались, или ещё какие-нибудь более другие попадались?
А исковерканную цитату из воспоминаний С.Т.Семёнова тоже в "МК" вычитали, или у неё ноги растут из другого места?
:о)
Re: Приношение Ангелу-Хранителю
Владимир Гоммерштадт 2015-06-28 19:41:00
Вы, как в воду глядели, Вячеслав! Был ещё один стиш, но, "мухи творчества" на нём следочков пооставляли, да и Антон Павлович на ушко шепнули-с: "двадцать два несчастья"!
)
[Ответить]
Re: Приношение Ангелу-Хранителю
Светлана Кащук 2015-08-28 20:22:17
!!!)
особенно про жестянщика понравился стих) Спасибо!
Re: Приношение Ангелу-Хранителю
Владимир Гоммерштадт 2015-06-28 20:39:37
Как же так, Петръ! Это ж ужас что получается! Стало быть, после Велико Тырново, ежли без очереди не ломиться, "Четвёртым Римом" считать себя мы должны. И что теперь с пророчеством делать: "Два Рима падоша, третий стоит, четвертому не быть…"?! Чуяло моё сердце подвох!!! Спёрли "Тырновый венец"!
Огромное спасибо Вам, Петръ, за доброе слово "симфония", за теплоту, сквозящую между строк.
С глубокой признательностью,
)
Владимиръ
Алена, доброй ночи. По-моему, что-то не так с согласованием времен во фразе "Прощаясь на улице, праздный народ надо мной насмехался потом" - не может быть одновременно настоящего времени (прощаясь) и "потом".
Очень хорошо, Сергей Георгиевич. Но, все-таки, кто всех затмил "по красоте" выбивается.
Славное продолжение моей песенки. Спасибо, Вера.
Потрясающая история, Аркадий! И, как всегда у Шела, парадоксальный взгляд на природу вещей!
Спасибо!
С наступающим Вас и Ваших близких!
Восхищаюсь Вашим отцом!
Екатерина, спасибо за ссылку на видео. Действительно, завораживает и гипнотизирует. Девочка там просто чудо. Нон-стоп Золушка )). А конец какой замечательный!
За ссылку спасибо. Поскольку свой лимит на развлечение я выбрал, на трепыхания профана насмотрелся, неспособность к аргументированной полемике оппонент явил мне во всех формах, а спектакль «Трепло кукурузное и его раздутые щеки», вроде, закончился, то обещание прислать ссылку на материалы дела Толстого выполняю. Но: впредь знайте свое место и во взрослые разговоры не влезайте. При желании можете продолжить позориться на указанном ниже ресурсе.
https://www.mk.ru/social/2023/05/07/lva-tolstogo-podozrevali-v-ubiystve-opublikovany-unikalnye-dokumenty-sledstviya.html
Алёна, давно не заглядывала на Вашу страничку. Сегодня перечитала почти всё, что пропустила.
Спасибо, Барбара, красивое стихотворение, и разговор о нем в таком плане очень радует.
песня, да еще и смешная, да еще и мудрая,
только Шел так умеет,
для новогоднего стола, ой, настроения -- самое то,
Аркадий, like!
Это стихотворение было выбрано для Telegram-проекта EЖЕДНЕВНИК ПОЭЗИИ http://t.me/stihydnya/216
Екатерина, спасибо Вам за Ваше доброе приятие вообще в этом нашем странном здешнем бытовании :) и за вопрос. в котором нужно, наверное, отделить поэтическое, поскольку поэтическое -- это вэньянь, а вэньянь -- это поэтическое )) его я и учу, или оно учит меня. а во всем остальном -- с удовольствием знакомлюсь и с китайским, и с японским, и с корейским, если доведется. и маленький лес вчера с удовольствием, спасибо Вам за него и его жареные цветы )) это особый чувственный мир, очень притягательный. и если туда тянет, значит так нужно. куда больше тянет, туда и нужно. оч. рада в Вашем лице сомыслению и сочувствованию в этом направлении. :)
А Вы и не должны, иначе писать не сможете. Все это делается на интуиции, которая, правда, всегда основана на опыте ( с моей точки зрения). Я не отрицаю наития, но это разговор отдельный. Верлибры, естественно, бывают разные. Такие миниатюры - это особый вид. Что делает их "верлибром", "поэзией" и так далее? Прежде всего, образ, структурно вылепленный и отчетливый. "Дождливое небо" - это внешний контур, дальний план, "в переполненном поезде" - внутренний контур, средний план, обеспечивающий непосредственный ландшафт событий, "твои глаза" - ближний план. Это все хорошо знают кинематографисты. Но одно дело знать теорию, другое - вылепить образ на практике. Японская поэзия и ее "особый дух", всякие "сады камней", тут совсем ни при чем Удачи!
Добрый вечер, Аркадий! Со стихами для детей сложнее всего. Но опять же, дети очень разные. Вы полностью правы в том, что ребёнок должен иметь право выбирать, что ему увидеть и какую картину сложить. Не знаю, как было раньше, но мне в ДК почти всё нравится)
Игорь, спасибо. Я в этом совсем не разбираюсь, но тем мне приятнее, что получилось. Писала в стиле хайку, со смысловой перекличкой строк:
1. дождливое небо
в переполненном поезде
2. в переполненном поезде
твои глаза
3. дождливое небо -
твои глаза
То есть, в поезде, серые глаза, наполненные слезами, напоминают дождливое небо
Просто волшебное многоголосие... Сначала читается, как положено, сверху вниз, но не отпускает. И начинаешь перебирать строки, как струны японской цитры. С этим стихотворением у меня какой-то внутримолекулярный резонанс. В таких случаях чувствую себя растерянно от невозможности высказаться по существу.
Тоже люблю тематическую лапшу. Особенно, если в дораме едят) И чаёк либо соджу (который слабенький). Благодаря сезонной вирусяке наконец-то посмотрела "Историю девятихвостого лиса", первый и 1938.
А вот это, Екатерина, у Вас настоящий верлибр
дождливое небо
в переполненном поезде
твои глаза
6-8-4
европейский, не японский
но настоящих в принципе мало
Это очень забавная поговорка. Но я не думаю так.
Вера, стихи, которые Вы опубликовали, хорошие. Хайку это или не-хайку - другой вопрос. Я сама люблю писать трёхстишия. И свои трёхстишия люблю. Поэтому, дабы не навлечь на себя ничей гнев, тиснула их в ПП. И так мне там понравилось, что даже сочинила хвалебный опус:
о, пробирная палатка
так что я со стишиями и далее туда)
А я вот вспомнил одну замечательную поговорку. может и не в тему оно, да однако.
"Бог не может быть сразу везде, поэтому он создал матерей".
Вера, спасибо Вам от всей души!
От богатого богатства не жди).
Здравствуйте, Вера
Пообщаться – это всегда хорошо. Я рад найти в Вашем лице внимательного собеседника. Совершенно с Вами согласен, что поэзия в жанре хокку требует особого склада души. К сожалению, в структуре современного литпроцесса постоянно перемешиваются совершенно различные тенденции, а четких критериев оценки качества литературной продукции нет как нет. То, что часто называют каким-то жанровым словом (например, русское хокку) это, как правило, любительские эксперименты, вообще никакой души, то есть, глубокого проникновения в духовную структуру жанра, не требующие. Бороться с этим явлением бесполезно.
Беда еще и в том, что на уровне даже вполне образованных людей господствуют «вкусы». О вкусах не спорят на кухне, и то не всегда. А когда собственный, часто узколобый, а то и попросту дурной вкус выставляется как слово истины, это очень путает людей, не всегда знакомых с основами литературоведения, хотя и талантливых в практическом смысле. Этим страдает, в первую очередь, сетевая среда. Разговаривать тут крайне трудно. Если кто-то (не буду называть имен) написал 5-7-5 и при этом не впал в пародию, это не значит, что получится шедевр. Но сказать об этом имяреку нельзя. Оный «хоккер» кровно обидится.
Я бы очень четко разделил любительские эксперименты по части «русских хокку» или «японский сонетов» - и серьезную поэзию. Не думаю, хотя тщательно вопроса и не изучал, что эти жанры способны на серьезное влияние на литературу в целом. Оттого и говорю «о тысячелетиях». Но «в каждой шутке есть доля шутки», как любил говорить Задорнов.
Инет, с моей точки зрения, вообще опасная среда для интеллектуального и духовного здоровья. Другое дело, что Сеть, похоже, сумела вытеснить поэзию на периферию читательского сознания. Но об этом – потом.
Чудесное стихотворение, Владимир!
" Скудость души" превращается в щедрость.
Малое- в большое.
Только Вы так можете: без претензий.
Спасибо!