Огонь и лед. Семейство роз. Роберт Ли Фрост.

Дата: 02-01-2002 | 10:34:07


Огонь и лед.

Some say the world will end in fire;
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To know that for destruction ice
Is also great
And would suffice.

Считают: мир сгорит в огне,
Иль превратится в лед.
Но правы те, сдается мне,
Что все же сгинет он в огне.
Возможен и двойной исход,
Я знаю ненависти лик –
Для целей разрушенья лед,
Увы, достаточно велик
И подойдет вполне.


Семейство роз.

The rose is a rose,
And was always a rose.
But now the theory goes
That the apple's a rose,
And the pear is, and so's
The plum, I suppose.
The dear only knows
What will next prove a rose.
You, of course, are a rose--
But were always a rose.



Роза – это роза,
И всегда была роза,
Но знает научная проза,
Что роза также - мимоза
И яблоня – тоже роза,
Слива, груша, береза –
Все это тоже роза.
Запах ли, цвет ли, поза –
Нравится, значит, роза,
И ты несомненно роза
Особенно, если с мороза.





Савин Валерий, поэтический перевод, 2002

Сертификат Поэзия.ру: серия 98 № 5165 от 02.01.2002

0 | 1 | 3416 | 17.11.2024. 18:50:04

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Вполне адекватно!
С Новым годом!