К омментарии

Дата и время: 30.11.2002, 10:54:31

Прекрасная идея и замечательно выражена!
Всего лишь сотня вспышек света - Дай бог еще много раз вспыхнуть и не перегореть.
С уважением,
Валерий.

Дата и время: 30.11.2002, 02:44:35

Господи, какое прекрасное стихотворение! Обсуждать не хочется, лучше ещё перечту!

Поздравляю, Вася!

Искренне, Миша.

Мне перевод понравился по двум причинам:

во-первых, люблю Уордсворта;
во-вторых, люблю, когда его хорошо переводят.

Спасибо!

С уважением, Миша.

Дата и время: 30.11.2002, 02:21:09

Что за старый бак отыскался в лесу :-))) Для рифмы, что ли!?

А всё остальное понравилось.

Спасибо, Миша.

Всегда злободневное стихотворение. Впечатляет.

С уважением, Миша.

Спасибо!

Очень хорошо написано. Я, пожалуй, согласен с Андреем: не надо ничего менять. Хотя, строго говоря, дальтоник-зима - не очень правильно. Но ведь никто (!) из критиков не дал правильного определения дальтонизма. Нет на сайте окулистов! Одни поэты!

С неизменным уважением, Миша.

Спасибо! Это настолько состроенно и слажено, что и говорить нечего. Просто радуюсь, как собака.
А какое это стихотворение (Вадик говорил) оказалось вашим под именем Татьяны? Я просмотрела свои комментарии - не поняла.

Дата и время: 30.11.2002, 01:16:22

Мне стало теплее от этих строк. Целительная простота.

Дата и время: 30.11.2002, 01:10:49

Благодарю за искристое, искреннее произведение, за лёгкость исполнения и за ощутимость созданного мира!

Отлично, Василь!
У нас в Сан-Франциско есть огромный русский книжный магазин "Знание". Держит его очень пожилая дама из первой русской эмиграции - 20-е годы. На полках ещё стоит советская философия, литературоведение, а выбросить просто так она не решается. Ежедневно перед магазином стоит столик на колёсиках с уценёнными книжками- 2 доллара. Там рядом с Кочетовым и Грибачёвым я выудил избранное Н.Глазкова! А вообще- волнительно ходить среди мёртворожденных или просто мёртвых книг...
А рядом в пёстрых нынешних изданиях всё - от детективного чтива до непёстрых новых зелёных томиков Большой Библиотеки Поэта.

Спасибо за стихи, Василь!
Твой Им

Ирина! Вот настоящая женская лирика! Такая чувственная и живая!
Чего же здесь стыдиться? Я такие стихи нутром чую и понимаю.
Кстати, зиметили, ни одной женской рец.! О чем это говорит? - проняло!!!!!!!!
Изумительное, искреннее стихотворение, а что касается эпиграфа -
это право автора. Но, поверьте, Ирина, лично меня Вы от сексуального восприятия этого стихотворения не увели! (И, кажется мне, что Вы и не хотели этого делать...)
С уважением к Вам и Вашему творчеству.
Ирина.

1-ая строфа чудесна:
"Кто станет лебедем, уйдя,
До той поры — утёнок гадкий,
Как след вчерашнего дождя,
Что не просох ещё на грядке"
А вот в конце очень трагично - "судьбы корчатся". Я бы сказала как-то светлее. Ведь лебедь взмоет ввысь всё равно...

Дата и время: 29.11.2002, 17:29:32

"Всего лишь сотня вспышек света
В продрогшей темени земной.
Всё остальное было где-то
И с кем угодно...
И со мной. "
Согласна. Наверное, неважно, что будет с нами. Может, мы и живём только для этих нескольких вспышек света... Мудро, светло...

Яркий и убедительный образ истории.
Да, всё так:
"И врёт история потомкам
Бесцеремонно и небрежно."
А историю творят люди...

Дата и время: 29.11.2002, 17:09:50

Очень удачное стихотворение. Поэт всегда чужак для людей, потерявших способность так воспринимать мир, как умеет он.
С удачей!!!

Валера, опять буду копаться, не обессудь. Если это эпитафия, то значит на смерть кого-то. Эпитафия на смерть поэта? Я так поняла, автор сравнивает поэта ( его образ в конце) с другими, правильно?
Дальше – несоответствие между букашками и ботаникой. Наука о букашках – энтомология, я понимаю, что в то время, скорее всего не было этого термина. Но я не нашла в оригинале ни слова о насекомых, то-бишь, букашках? Может, плохо искала? Обе строфы про моралиста не впечатлили: 1-ая рифмой (дорогой – глухой), 2-ая словом «достанет» - современный сленг. В слове «бесполезной пыли» – опечатка ( буква «з»). Оборот «чья музыка его живее» в принципе понятен, но, на мой взгляд, неуклюж. «Явилося» – хотелось бы заменить.
А вот последние три строфы радуют. И начало великолепно:
«Сначала думай о живом,
А после вспоминай о мертвом.»
С восхищением твоим трудолюбием и талантом ( так трудно с иностранными, да ещё далёкими от нас по времени текстами).

Дата и время: 29.11.2002, 15:28:28

В стихах есть очарованье живого существа.
Оценка Замечат.
Спасибо.
Василь.

Дата и время: 29.11.2002, 15:28:00

Приятные стихи. Рад встрече. Хорошо звучит:

Муж, наклоняясь, улыбался мужу,
Спала жена, послушная жене.

Оценка Замечат.
Спасибо.
Василь.

Названия хватит. Больше ничего не надо. Оценка Замечат.
Спасибо.
Василь.

Дата и время: 29.11.2002, 15:26:14

Все просто, но не получается. А все равно, хорошо.

Ответ был прост: «Живи, мой сын, в любви!

Рад встрече. И стихам рад.
Оценка Замечат.
Спасибо.
Василь.

Дата и время: 29.11.2002, 15:24:53

Снег умирает, постриженный в люди…

Все. Больше ничего не надо.
Оценка 10.
Спасибо.
Василь.

Здравствуй, Ирочка! Замечательные стихи. Даже цитат показывать не надо. Достаточно названия. Я помню это стихотворение. Заметил еще тогда.
Оценка Замечат.
Спасибо.
.Вася.

Здравствуйте, Александр. Рад встрече. Очень хороший стихи и тема близкая.

И буду я не то чтоб окольцован,
А – жив тобой.

Дай вам Бог!
Оценка Замечат.
Спасибо.
Василь.

Здравствуйте, Леночка! Я уже говорил, что детские стихи мне не даны. Это – какое- то волшебство:

Может быть, откроет тайну
Почему зима бела…

Светло завидую. Оценка – Замечат.
Спасибо.
Василь.

Дата и время: 29.11.2002, 15:19:42

Здравствуй, Андрюша. Прорвался на сайт. Очень горькое и щемящее стихотворение.

В городе улица брата,
Там, где его больше нет.

Не дай Бог испытать такое!
Оценка 10.
С тобой.
Твой Вася.

Дата и время: 29.11.2002, 13:33:02

Привет, тёзка!

Стихи неслабые, а кто/что такое желна?
И мУтит - а не мутИт? Эрудиты, отзовитесь!

шальной дуэт
Окошка с мотыльком - супер!

Искренне твой,

Алексей

Дата и время: 29.11.2002, 10:19:31

Замечательная вариация на тему ...Камю!
Удачи, Лёша, тебе!
В этом стихе такие прелестные находки!
Счастливо и Спасибо!
Им

Валерий, просто класс!
Чуть подправил бы последнюю строку:
И дом свой выстрой у могилы.
Вроде благозвучнее без потери смысла.
Счастливых творческих выходных!
Твой Им

Серёжа, а не пора ли рассекретить звёздочки?
Ведь в них ничего страшного!
Первое продублировано на сайте в виде посвящения мне.
Может убрать название, а с посвящением сам решишь.
По-моему, обличение - часть общелирического жанра, тем более, что обличение - не самоцель, правда?
Всего тебе доброго!
Твой Им

Cерёжа, я во многом согласна с Валерой. И очень стало жаль, потому что Ваш стих понравился. Вот я и взяла на себя такую смелость - предложить свой вариант. Только не сердитесь, ладно? Я не переводчик, никогда этим не занималась, поэтому, наверное, даю здесь очень вольную трактовку. Но - попытка не пытка.
Вот мой вариант ( я изменила только кое-что, совсем немножко):

Когда я вижу гордое величье
Раздавленным могильною плитой,
Когда руин зияет безразличье
У меднолобой злобы под пятой,

Когда я вижу, как поочерёдно
То океан теснит земную рать,
То суша верх берёт над войском водным:
Приобрести, чтоб снова потерять.

Когда я вижу саморазрушенье
Иль крах империй, - понимаю я:
Разоры – пища мне для размышленья
О том, что бренна и любовь моя

И мысль как смерть, безликая, немая.
И плачу, страх потери принимая.

С уважением и надеждой, что что-то пригодится...