К омментарии

Юнга, привет!
Море бывает разным, а у тебя, как всегда - свое, и потому ему веришь и им очаровываешься.
Из Коктебеля привез тебе ответную посылку от Коровиных-Кузнецовых.
Давай где-то на выходные встретимся, поделюсь впечатлениями, Грязова привлечем.
Позвони как с работой раскрутишься.
До встречи!

Господи, Александр!
Только сейчас до меня, кажется, дошла суть полемики:)
Да Гайдара читали, читают и - я хочу!- чтобы его читали и читали. Ни в коем случае я не касаюсь ни личности Аркадия Гайдара, ни личности его детей. Ну нельзя же так воспринимать - в лоб!
Речь идёт только - простите - о созданном им литературном образе, и идёт о нем речь именно потому, что образ стал нарицательным, а такое возможно только в том случае, когда произведение, давшее жизнь герою, уважаемо и читаемо. Именно поэтому я обобщил некие, скажем так, мысли, опираясь на понятный и доступный литературный образ, чётко идентифицируемый сознанием людей. Христа ради, НЕ связывайте ничего из сказанного в этом стихе с такими великими, да, великими, людми, как Гайдар, лично.
Я бы мог воспринять упрёк в эксплуатации образа, но образы, подобные Кибальчишу и Плохишу, перестают существовать только на страницах книг - такие образы оживают и постоянно живут среди нас, переходя из поколения в поколение, как достояние поколений предыдущих, как жила и будет жить Библия. Да, как Библия, поскольку Гайдар невольно стал одним из творцов Иеологии, притом далеко не самой худшей в мире. Я уж тоже в силу определённого возраста - становление моё прошло в Советский период, могу оценить суть происходящего. Я далёк от очернения недавнего прошлого, хотя бы потому, что в начале 70-х мне было 20, а в 20 жизнь плохой не бывает, по крайней мере таковой не кажется:)
Да в конце концов, ну-ка, кто не знает героев Гайдара, шаг в перёд! Что, нет таких? Ну, вот вам, Господа, и доказательство таланта!
Поэтому прошу еще раз: не связывайте сказанное мной лично с Аркадием Гайдаром или с действиями его ближайших родствеников.
Можете упрекать меня в том, что я иду на поводу у читателя определённого круга, выполняю данным стихом социальный заказ определённой группы политиков (кстати, совершенно бесплатно) и, вообще, "слабо всё это", но только не приобщайте сюда ЛИЧНОСТЬ! Именно так, с больших букв.
А Плохишей - не только на нас с Вами еще сыщется...

Во-первых, спасибо за О. Уайлда. Я этого стихотворения ранее не читал :-)))

Во-вторых, спасибо за перевод. Тебе, несомненно, удалось передать "душу" стиха. Я несколько раз прочёл оригинал и перевод, и твёрдо укрепился в этом мнении. Читаешь, и Уайлд с Шестаковым становятся почти неразличимыми :-)))

Однако, последний катрен как перевод, на мой взгляд, не совсем удачный: образ девушки у тебя, в отличие от Уайлда, отсутствует, как будто не он был педерастом, а переводчик:-))) Ты просто назвал персонаж (да и то, не совсем правильно: девушкой), и только. А в оригинале она - худосочная, неяркая и т.д. Город проснулся, зажил своею суетной жизнью, а она - как бы продолжение тумана.

В третьем катрене я бы написал: "И вот повозок вереницы", но это - мелочи, да и вообще, дело вкуса.

Ещё раз спасибо!

Будь здоров, Миша.

Дата и время: 18.09.2003, 09:17:55

и это всё о ней?
в смысле о любви?
)

Дата и время: 18.09.2003, 09:16:44

Света, могу я спросить, что за Птолемеевы проделки, и какой из смыслов Вы вкладываете здесь в слово земной? - интересно, а стих понравился
спасибо)

На мой вкус, я бы «От ста детей» поменял на «От кучи чад». И вместо «А к чему эта жизнь» поставил бы «И к чему...». Остальное, как всегда, ВЕЛИКОЛЕПНО! Жду продолжения!
С Большущим,
Уже не ёжиком
Серёжик!:-)

Oscar Wilde
Impression du Matin

The Thames nocturne of blue and gold
Changed to a Harmony in grey:
A barge with ochre-coloured hay
Dropt from the wharf: and chill and cold.

The yellow fog came creeping down
The bridges, till the houses' walls
Seemed changed to shadows, and S. Paul's
Loomed like a bubble o'er the town.

Then suddenly arose the clang
Of waking life; the streets were stirred
With country waggons: and a bird
Flew to the glistening roofs and sang.

But one pale woman all alone,
The daylight kissing her wan hair,
Loitered beneath the gas lamps' flare,
With lips of flame and heart of stone.

А вообще, спасибо тем, кто любит меня: мне это придаёт сил! А Вы, Брелик, простите старика! Ладно: пусть мои стихи написал Пастернак, а Вы приезжайте в Киев на открытие банки с грушами....

Дата и время: 18.09.2003, 01:05:22

Обожаю дождь! А в таком исполнении - особенно.
Григорий

Саша! Я вернулся в мой город и рад тебя приветствовать.
Надеюсь, со здоровьем в порядке.
А стихотворение и трогательно, и оптимистично, что вообще трудно сочетается, - но удалось.
Увидимся!

Егор Гайдар, на мой взгляд, очень достойный человек, и его деятельность в 1990-91 годах была, безусловно, полезна для России. Мы могли бы стать "позападнее", если бы шли дальше с Гайдаром. "Голубую чашку" тоже люблю. Да и "Чука и Гека" тоже. Вообще, А.Гайдар очень неплохой писатель. Имхо. И честный, как ты, Саша, правильно заметил.
С уважением ко всем, Саша.

Просто класс.
"Надо как-то лечиться от лишая Раздумий о будущем..."
А что, по-белорусски "судьба" действительно - "лёс"? А с чем это слово связано?
Константин

Дата и время: 17.09.2003, 16:40:16

Света, мне очень понравилось. Только осталась непонятной конструкция ...проснулись всё еще до.... Что-то с временами... :)
С уважением.
Константин

Дата и время: 17.09.2003, 16:15:37

Очень, Лил!

Твой вполне земной

Алексей

Дата и время: 17.09.2003, 14:11:04

Уххх, ну и шум, ну и аромат стоит в Ваших стихах! :)))
Единственное, что хотелось бы уточнить:
...и стайкой серебристою метались
теченьем ветра сорванные листья.

Поскольку здесь листья = рыбки (правильно? ;)), может быть, они согнанные?
А по поводу предпоследней строфы - согласен с Иваном Трифоновым. Он выглядит загадочнее, чем Вы задумывали. ;)))
Спасибо Вам.
С уважением.
Константин

Дата и время: 17.09.2003, 13:17:13

"Лучше с умным потерять , чем... с неочень умным найти" (народная мудрость) :-)

Не проси меня яблоки, груши,
Запасём звёзды на зиму, впрок.
Да и уст - туман, - срочно ли нужен?
Всем (тебе) есть (ну, - кушать) - свой срок..
))
Особенно про туман понравилось, Снежана)

Дата и время: 17.09.2003, 10:23:37

Дождь вышел замечательный, такай долгий, но к удивлению совсем не скучный, а вкусный и приятный.

Написанное, в основном, как экспромт, это стихотворение вышло за рамки комментария к хорошим, честным и актуальным, на мой взгляд,
стихам Владимира Белозерского. И касается не только наличных комментариев к этим стихам, но и многого другого...
Автор

Красочная картинка получилась у Вас, Снежана.
Немного грустная, но без грусти осенью никак не обойтись.
:)
Елена.

Пластинка ханжества крутится
вокруг да ещё и около...
Читаю я благоглупости
под Вашими честными стрОками.

Порознь, а то и вместе
хлопочут себе беспокоясь.
Пошлое благочестье -
удар со спины в совесть!

Пропишут грошОвые истины
то глупо, а то - хитрО ещё...
Держитесь, Володя, мы выстоим
вместе с Аркадий Петровичем!

Не то что б его порочат, но
чего-то так бьёт по нервам,
как та пулемётная очередь
под Каневом в сорок первом.

P.S. Единственно, мне кажется, что концовка
(последние две строки) слишком прямолинейна и упрощает.
Хотелось бы чего-то на уровне начала.
С уважением А.Ш.




Добро должно быть с кулаками? А как на счёт второй щеки?

Дата и время: 16.09.2003, 19:33:00

Оно, конечно, так. Но заслуживает ли это "оно" стиха, причем еще и в твердых формах?

Алеся, как всегда порадовала!
Спасибо.
Лена

Ну, это просто классика ! :)
С уважением, Елена.

Нежно, трогательно, глубоко...
Ирина, очень хорошо, и хотя мне всегда твои стихи были созвучны, сейчас как-то по-особенному они проникают в душу.
Спасибо тебе.
Лена.

Ирина, узнаю тебя через эксперимент, почти не ощущаемый без внимантельного "вглядывания." ...И вдруг я подумал, что мои ощущения от чьих-то стихов могут совершенно не соответствовать авторским, да и тому не соответствовать, что автор хотел сказать читателю... Приходится ведь всё время преломлять строчки через себя, через своё восприятие поэзии и жизни... Вот здесь - вопреки тексту не могу отделаться от ощущения радости, неги...

Дата и время: 16.09.2003, 09:12:06

Спасибо, дорогой Миша!
Верю, что приеду:))

Твой
Андрей

Хорошо, Ириша... Очень гармоничное сочетание покоя, грусти, света... Спасибо!
:)
Лена.