К омментарии

Дата и время: 27.10.2003, 20:27:05

Блестяще...

Оба приведенных варианта ты по образности превзошел.
Перевод замечательный Серж, слов нет…
Но у меня-то конечно найдутся,
и я бы так закончил:

…И лишь душа, чья сущность – добродетель,
Пусть в смертном теле теплится едва,
На этом свете, тления свидетель,
Еще жива…


Рад бы я написать ВСЕГДА, но по робости не решаюсь…
Твой Иван.
:о)bg

Когда Таня Аинова показала мне свои стихи, написанные под впечатлением от картин А.Блудова, мне тоже захотелось сделать что-нибудь подобное.
Альбом раскрылся на репродукции картины «Сумеречный сосуд», и в результате появился этот экспромтный стих.


...Я невинно живу, не греша питием
Но когда обонянием чувствую тонко
Как под праздник с утра наполняет наш дом
Ароматом дрожжей самогонка,

Против воли моей возжелает душа
Ей скрипя повинуется бренное тело
И сивуха порой как нектар хороша
Ежели приготовить умело…

:о))bg

Нам бы ваши заботы Сэр…

Дата и время: 27.10.2003, 12:40:13

Голых веток порывы чёркать
небо, клинопись звёзд на чёрном
зачирикать порывами веток
и подвесить мыша напоследок.
Вот и новый стишок получился.
Я его прочитал, прослезился.


И побежал десятить

P.S.
Только без обид, плиз, я любя

Дата и время: 27.10.2003, 12:03:06

Миша, очень понравилось!

Желаю повиновения тела - без скрипа!

Искренне Ваш,

Алексей

Чудесные стихи. Запахло виноградом. Светлая у Вас осень :)))

Дата и время: 27.10.2003, 10:41:57

Понравился цельностью образа
и мысль интересная, - когда глаза привыкают к темноте..
опять же - "имеющий уши, да слышит"
и концовка - красивая
)

Так как забросить картины на сайт технически сложно, то тем, кто их не видел, остается только верить автору на слово.
А в подтверждение их аутентичности могу добавить следующее.
Когда художник впервые услыхал эти стихи, он в совершенном экстазе стал стягивать с себя свитер, демонстрируя присутствующим заросший черной шерстью торс, что должно было обозначать полное обнажение стихами сути его картин и т.д.
Я же, ознакомившись со стихами еще в момент их написания, решил продолжить это начинание.
Мой стихотворный коментарий к картинам А.Блудова помещаю в своем разделе

Дата и время: 27.10.2003, 10:13:16

Очень хороший текст.

Действительно, во многом мы вечные пленники прошлого, привычек и.т.п...

Слишком трудно сойти с надоедшего круга
Каждый день, каждый час до минут разлинован
Видно, нам на роду не уйти друг от друга
Мы иного не ждем и не просим иного...
(с) В.Ланцберг

Удачи, Андрей!

Здравствуйте, Александр Анатольевич! Для меня фокус стиха (в эмоционально-оптическом смысле :)) почему-то оказался здесь:
"Чтоб нас опять объединяло слово,
и разделял простой кухонный стол."
Очень просто и очень проникновенно.
С уважением,
Константин

George Herbert. VERTUE

Sweet day, so cool, so calm, so bright,
The bridall of the earth and skie:
The dew shall weep thy fall to night;
For thou must die.

Sweet rose, whose hue angrie and brave
Bids the rash gazer wipe his eye:
Thy root is ever in its grave,
And thou must die.

Sweet spring, full of sweet dayes and roses,
A box where sweets compacted lie;
My musick shows ye have your closes,
And all must die.

Onely a sweet and vertuous soul,
Like season'd timber, never gives;
But though the whole world turn to coal,
Then chiefly lives.


Джордж Герберт. Добродетель

День тихий, солнечный, отрадный,
С землёю обручивший твердь.
Роса твой сон оплачет хладный,
Тебя ждёт смерть.

И ты, о ларчик начинённый
Цветущей сладостью, - весна
На смерть под голос похоронный
Осуждена.

И ты, цветок, что алой силой
До слёз иного доведёшь,
Твой корень обручён с могилой –
И ты умрёшь.

Лишь дух, вкусивший добродетель,
Как дуб морёный, не гниёт,
Но, тленья общего свидетель,
В веках живёт

Перевод И.Лихачева


Джордж Герберт. Добродетель

Тот день, что безмятежною красой
С землею обручает небосвод, –
Повечеру, оплаканный росой,
Сей день умрет.

Цветок весенний – как пылает он!
Иной слезу от яркости утрет,
Но корень – изначала погребен:
Цветок умрет.

Весна – шкатулка, полная цветов,
Но Время все равно ее запрет;
Я это знаю и к тому готов,
Что все умрет.

Лишь Добродетель не сойдет во тлен:
Пускай умрут живые существа, –
Как дуб мореный, минет перемен,
Всегда жива!

Перевод Г.Зельдовича

Дата и время: 26.10.2003, 23:07:42

Хорошо, Лена. Молодец. Разнотравно и многоцветно у тебя получилось. Сердцу - понятно всё. Павел.

Дата и время: 26.10.2003, 21:59:18

Блестяще!
Хотя: "вернув весну" читается как "верну весну" Но это пусть Миша придирается: ему сподручнее!:-)

Странно: а чо енто Миша в посвящении импортным стал? Наш он!!! Как есть: Михаил Резницкий! Сам видел!:-)
С БУ,
СШ

Дата и время: 26.10.2003, 21:24:23

Здравствуй, Им.
Почему-то многие не обратили внимание на эпиграф...
Прочитал твои ответы на комментарии; полностью на твоей стороне, хотя ты прав: "о чёт тут спорить?"
Сам текст - весьма хорош.
Твой Павел.

Спасибо, Вася!
Как ты?

Твой
Андрей

Дата и время: 26.10.2003, 20:49:56

Хорошо, ЛеТучечка:))

Дата и время: 26.10.2003, 20:26:23


Люблю в атлАсе, кожуре,
Ещё бывает в кобуре:))

У тебя хоть гранаты той системы?

А:))


Здравствуй, Миша!
Дабы ты не упрекнул меня в неотзывчивости, шуршу тебе в подарок моё осеннее стихотворение из цикла "Мста" (Времена года):

Картофель убран. Зреет черноплодка.
Похолодало - не походишь босиком.
На середине быстрины застыла лодка
С сидящим неподвижно рыбаком.

Желтеет лист. За лесом, на болотах
Курлычут песнь разлуки журавли.
Лето прошло: как и всегда - в заботах
О скудном даре северной земли.

Лишь в ожиданьи белых мух кочны капусты
Застыли; тянет сыростью с полей;
Густой туман ползёт по Мсте, и грустный
Безмолвно смотрит на звезду репей.

1999

Сколько я претерпел из-за этого "грустного репея", но теперь он (ура!) подарен тебе: можешь его выдрать с корнем :)))

... и положить рядом с гроздью рябины в память о родине.

С самыми добрыми пожеланиями,
твой Павел.

Дата и время: 26.10.2003, 19:18:10

"А без тепла и света, вянет, как лист, душа..."
И твои, и Мишины, и многих других Тепло и Свет - мне нужны сейчас, чтобы, как лист...
Но и с вами я готов поделиться всем.
Золотая осень на дворе, а выпавший снег - обман зрения!
И ты не спеши...
Твой Павел.

…не сможет грустить как негр, или же негры не грустят?..
Вообще и то и другое спорно…
Что «блестяще», и спорить не буду, но важно ли?..

:о\bg

…Не горюй – говорит – знаю, сам виноват,
Сотворил впопыхах я тебя, дурака…
А теперь извини, делать нечего брат,
Не вернуть колесо-то истории взад,
С миром в мире живи - поумнеешь.
Пока.

:о\bg

Дата и время: 26.10.2003, 17:18:43

Вариант-ужастик:

…Но шагаю я с края крыши,
Зависая в пути недолгом…

:о(bg

Дата и время: 26.10.2003, 16:41:20

Добрый день, Леночка!)
Ты, значит, теперь летучая мышь. Понимаю - мне тоже крылья хочется :)
Стихотворение понравилось, особенно две финальные строчки.
:)
А я эдельвейсовую страничку успела сохранить.. :)

Дата и время: 26.10.2003, 16:33:40



Пророню-ка и я свое веское слово,
вот как надо:
«Только глаза ЕЩЕ синие…
Синие, НО УЖЕ с проседью…»
Ну а в последнем катрене оторванные окончания
оставлю на вашей совести…

:о)bg

PS
Впрочем и так блестяще…


Дата и время: 26.10.2003, 16:32:37

Поэзия империи вредит
В процентном отношении настолько
Насколько ценит роль твою пиит
Она. А если это только ролька?..

:о)bg
Категорично, но мне понравилось…

Дата и время: 26.10.2003, 16:22:56

Хорошо.
Регулярно знакомлюсь с вашими произведениями, Иван.
Мне кажется, что жанр, в котором Вы работаете, скорее стилизация, чем пародия или иронические стихи. Стилизация под то, что принято называть русским шансоном. Имхо.

С ув., Елена.

Дата и время: 26.10.2003, 10:02:14

Ну вот, видимо, и ответ на мой комментарий по поводу конкретики
лиргероя.
Любопытное стиливое извращение, обращенное, как ни странно,
в поэзию. Это здорово!
С уважением.
ИГОРЬ.

Дата и время: 26.10.2003, 09:54:33

Хорощее стихотворение.
Гладкое и содержательное.
Одно, наверное, очень субъектиное "НО":
слово "МЫ" лично я воспринимаю как "НИКТО".
Хотя кое-кому не по душе слово "Я", к примеру...
А в общем - понравилось.
Удач.
ИГОРЬ.

Дата и время: 26.10.2003, 09:26:16

Привет Им!
Это стихотворение из лучших твоих. Снаружи тесно - внутри просторно. Поздравляю.
Успехов.
ИГОРЬ.