К омментарии

Автор Автор удален
Дата и время: 05.06.2024, 18:25:37

Комментарий удален

Сутулые плечи
грустили весь вечер…

Преподнес жене урок
рогоносец-носорог!
После нагоняя
та не изменяет…

Саша, привет! У тебя в каждом стихотворении любовь!

 

''Любви все возрасты покорны''

слышал всяк.

За носорога вышла замуж

Шапокляк.

За носорогом - как за каменной

стеной.

А уж в делах любви он дважды всем

герой! ))

Дата и время: 05.06.2024, 17:32:34

Лицевую сторону мы вряд ли увидим всю. А если кусочек и осознаем, то не всегда соотнесем с тем, что мы там напутлякали, какие логосы насоздавали да понаподпитывали. Все не так, как кажется, как говаривает моя одноклассница Нюра..
Про приятность взору - это я немного с иронией. Откуда нам знать, что мы коллективными усилиями ткем. Может, мировой пожар раздуем на горе всем буржуям.)
Возможно, имеет смысл соблюдать баланс между ментальной активностью и просто созерцанием природы (раз уж нас занесло на эту красивую планетку). Сиддхартха, вот, в конце осознал, что и у реки можно учиться, не привлекая ментал и не плодя многочисленных логосов. Или узелков). Но это уже Восточный путь. Нам, думаю, лишь баланс предписан).


Чтоб головой своею гол забить,

совсем уж безголовым нужно быть! ))

 

Саша, очень симпатичный паренёк. Девушки таких безголовых любят.)) Пытаюсь представить, как без головы сутулить плечи

Дата и время: 05.06.2024, 17:13:06

Дорогой Аркадий, спасибо!
Очень рад!

Так вот откуда воздушный змей появился…))

Алёна, Очень! Ну, очень…

''И в тигеле древнем 

                             бессмертия снадобье плавить готов,''

Лу Ю своё бессмертие выплавил.

Спасибо!

Дата и время: 05.06.2024, 16:56:01

Здравствуйте, Екатерина! Как же точно Вы сказали!

''тут же - дерево, старое и бесплодное

раньше времени в тёмный сук пошедшее

так и льнёт к цветению сумасшедшему''

 

Не все деревья весной просыпаются. Всегда грустно наблюдать такой уход. Особенно, если это полюбившееся тенью, шелестом дерево. Спасибо!

Дата и время: 05.06.2024, 16:46:17

Здравствуйте, Владимир!

''Строится навечно –
Бьётся навсегда.''

Замечательный цикл! Сапасибо!

Дата и время: 05.06.2024, 16:37:59

Рад, Галина, что Вы так правильно восприняли мои замечания. 

Не претендую на истину в последней инстанции.  Наверное, можно и так. Но я остался при своём мнении.
Я не нашёл других переводов этого стихотворения, кроме переводов Алекса Барда и Аркадия. Вот перевод Аркадия, который Вы не смогли найти:

Поэзия.ру - Аркадий Шляпинтох - Шела не бывает много 7

Дата и время: 05.06.2024, 16:31:00

Здравствуйте, Галина! Как ''специалист по Шелу'' (приятно насмешили)) выскажу своё очень субъективное мнение. У Вас перевод. Но переводя Шела сохранить всё, что он вкладывает в свои короткие тексты, для меня невозможная задача. У меня, я бы назвал эти попытки, вариациями на тему Шела. Всегда с интересом встречаю новые переводы. Шел стоит того, чтобы его знали. В Америке  он в школьной программе. Недавно увидел, кто-то выставил стопку книжек. Подошёл, а верхняя Шела ''The Giving Tree'' 1992 года издания. Конечно же забрал. Негоже Шелом разбрасываться. Моего ''Растеряху'' я спрятал в Д.К.  

 https://poezia.ru/works/134812

Удачи Вам. Уверено могу сказать, удовольствие от общения с Шелом гарантировано.

 

Мама мне сказала:

- Голова, чтобы не терять её, сынок.

Мама, как всегда, была права.

Я свою, увы, сберечь не смог

 

Впрочем, безголовых в мире – тьма!

Плюс – им не грозит сойти с ума. ))

Дата и время: 05.06.2024, 16:03:34

Галя, Сережа, а может, так:)
https://poezia.ru/works/183104

Дата и время: 05.06.2024, 14:41:51

Благодарю сердечно.

Дата и время: 05.06.2024, 14:26:48

то, что кажется хаосом – под любым порядком есть, как оборотная сторона этого самого порядка

уж не знаю, насколько это ради приятной взору пестроты делается - может и впрямь, чтоб покрасивше выглядело, а может и не только ради этого) 

узор-то не нами задуман) )

зато глядя на изнанку, мы видим – кухню, механизмы, процесс

даже если я ничерта не понимаю в увиденном, все равно это бесконечно занятнее лицевой стороны)

и наше участие – передача солонки, как в том анекдоте, именно с лицевой стороны выглядит бессмысленным издевательством

а глянешь с изнанки – там такое..)

и в готовке если не поучаствовать, то хоть подсмотреть ее – круче, чем сожрать торт, сидя за праздничным столом)


Автор Автор удален
Дата и время: 05.06.2024, 13:26:39

Комментарий удален

Дата и время: 05.06.2024, 13:24:42

- где-то шумят ковыли и трава колосится,
припоминая ушедших навечно с тоскою,
ну, а в России покойники вольные птицы,
и косяками проносятся в небе
не зная покоя...

Дата и время: 05.06.2024, 13:08:36

Если посмотреть изнанку, там сплошные узелки и хаос. Белое повязано с черным, красное с синим, и тп. В интересах лицевой стороны, естессно, чтоб узор стал попестрее, чтоб глядеть на него любезнее было.
Спасибо за комплимент)

Дата и время: 05.06.2024, 10:48:53

C возрождённой Балтикой Number 3 - в самый раз 

Дата и время: 05.06.2024, 10:39:45

объелся да не подавился)
где-где… там же, где и черёмуха (отцвела, уж давно)
вобла-то в тоске по лещу сушёная, небось?)

Дата и время: 05.06.2024, 10:15:10

Ихде он этот лещ! Пластику объелся. Только что - с Москворецкого! Нету!
Но вобла знатная...

Дата и время: 05.06.2024, 09:22:28

Ну вот, пришёл в гости... Хозяев не принято критиковать, но врать не хочется. Поэтому скажу правду. Вы можете переводить гораздо лучше! Этот перевод меня, увы, не впечатлил.

  1. Название "Неудачник" не совсем удачное, кмк. Паренёк часто теряет голову? Или на этот раз неудачно её потерял? Вообще, удачно теряют голову только влюблённые – да и то не все...😂

  2. Мама говорила, чтоб головы я не терял – правильнее, кмк, "Мама мне говорила: "Не теряй голову, сынок!" Безадресное "говорила" да ещё и со "чтоб" сбивает с толку…

  3. Фразеологизм "прибрать к рукам" здесь не к месту, кмк.

  4. После "кувырком" запятую бы…

  5. И не найти в траве – точнее "не увидеть". И почему именно "в траве"? А если бы её не было, он бы увидел?

  6. мой слух ведь в голове – правильно, наверное, "мои уши на голове".

  7. Мысли все ... в голове – про мысли, кмк, лишнее...

  8. на скале присяду – здесь ни лужок, ни скала не подходят. Только круглый, как голова, камень. И картинку Вам, кмк, лучше заменить на рисунок Шела.

Удачи, Галина! Извините, если что не так! С самыми добрыми намерениями… Хорошего настроения! И новых переводов!

С бу,

СШ

Доброго утра, Галина! 
Спасибо, что заглянули на Шела! В гости сейчас зайду: "Кто ходит в гости по утрам, тот..."😀
Ритм, рифма и размер у Шела не главное. Поэтому я тоже позволяю себе некоторые вольности. В конце, например, добавил "А камень чей?", намекая на то, что наш лг начал догадываться, что камень, на который он присел отдохнуть, и есть его голова. Рисунок Шела, ясно об этом говорящий, может исчезнуть из-за каких-нибудь очередных санкций, а прозрачный намёк останется...🤓
У Аркадия есть "Растеряха". Есть ещё перевод Алекса Барда... Других не видел.
Здоровья и Творчества! 
С бу,
СШ

Да будет так, дорогой Владимир, спасибо, какие наши годы!

Дата и время: 05.06.2024, 00:37:41

Ну,знаком то шапочно, виртуально :-)  Может сказать это, может - то.

А ,вдруг, чему нить научит, это ведь - хорошо.

Автор Автор удален
Дата и время: 04.06.2024, 23:36:47

Комментарий удален

Дата и время: 04.06.2024, 22:38:31

привет!
спасибо, Мария
ну пожару только керосинчику и не хватало)
стихотворение Ваше и раньше читал, до жути впечатляющее 
и таки да, всё со всем связано и все со всеми, ковроткачество такое коллективное)
и особенно заметно это с изнанки

Дата и время: 04.06.2024, 22:21:48

Ирине  Бараль.
Сердечно благодарю за обещанную, очень нужную и существенную помощь. ВК

Дата и время: 04.06.2024, 17:44:19

Владимир Михайлович, здравствуйте. Уберу лишнее в ближайшее время.

Дата и время: 04.06.2024, 17:39:27

Cергею Шестакову
Спасибо за сигнал. Но сам не знаю, как и почему получилось это дублирование и как его  ликвидировать. Надеюсь, что поможет редакция.
ВК