Всё моё,-сказало злато.
Всё моё, - сказал булат.
Всё куплю, - сказало злато.
Всё возьму, - сказал булат.
У Вас концовка совсем не по "Калашникову" и не по-русски. Я бы понял, если хотя бы: "заткнитесь хари!"( или парни на худой американский конец). В общем, не убеждает Ваш Иван и потому скучновато и не убедительно.
Тем не менее Ваш почтительный читатель
Виктор
Цветы здесь очеловечены и могут сникать виновато, всплакнуть, смежить очи, соблюдать пост и вследствие этого высыхать (а не засыхать, как предлагает Сергей), и все же первая строчка, где пион сошел с лица для меня прозвучала слишком резко и неожиданно (не подготовлено предыдущим контекстом), вот если бы где-нибудь в середине, тогда другое дело. А слово ПОЯТОЙ здесь - находка.
В целом, на мой взгляд, вполне удачный перевод.
ВС
Александр! После "лица", имхо, запятая нужна!:-) И в шестой строчке "Так высохнет". Если уж Вы не приняли последнее моё предложение, то вот ещё одно (правда, оно, на мой взгляд, хуже первого): "Засохнет так...". Звукопись не сильно улучшается (посттак; неттак), но слово "засохнет" к цветам больше подходит, чем "высохнет", которое больше ассоциируется с бельём или лужей.:-)
С БУ,
СШ
Маленькие гении вырастают,
О своих открытиях забывают.
Интересно, что А. Солженицын предлагает и совершает своё словотворчество по такому же типу, считая это правильным, в духе русского языка. Наверное, если бы это было так, люди лучше понимали бы друг друга. А на деле новые слова появляются так неорганично.
Михаил, из последнего катрена не понятно, к кому он обращён: к будильнику (предыдущему подлежащему), к спящему (Вы изначально к нему обращаетесь), ко сну или ещё к чему/кому? Кто-то всё взял, кому-то угодить надо - непонятно. Начало хорошее, хотелось бы понять Вашу мысль.
С уважением,
Ирина Сидоренко.
По-моему, стихотворение с таким же успехом можно назвать: "Олоферн", ибо в нём не отражена суть библейского конфликта. Стихотворение - бесконфликтное, но зато очень приятное, завораживающее!
"Оценить" - рука не поднялась: больно показались разными 1 и 2. Часто читатель читает не так... Вот 2 ВЗЯЛО и содержанием, и формой: от
*Один подъезд, один портвейн на трёх богатырей...
Хотел процитировать пронзившие строки и только тут ощутил, что, собственно, придётся повторить стих целиком - вот Вам и оценка. Спасибо
Отлично! Разбирался бы в породах (надо ж с ними минимум пожить!) может отважился бы на рисунки... Тут сам Бог велел... Вообще тема беспроигрышная во всех смыслах - искренне и бело завидую и поздравляю!
Людмила! А как же обыкновенная (Но иногда стОящая любой элитной) дворняжка? С детства засел в сердце Белый Бим, Белый Клык и т.п.
нда, крыша действительно, съехала маленько%.)..
приветствую, Алекандр
"Приятели взяли в работе разгон,
И вот уж красуются восемь окон" -
Вы уверены, - именно окОн, а не Окон?
харошая арихметика, не поняла только, - последние строчки как читаются?
:)))
Два неба тут для меня слились, Лёш - то, что еще плещется звуками «Лед Цеппелин» на донышке воспоминаний и предощущения обрыва струны, что еще хранит перекличку небесных кораблей, эту морзянку стрекоз - безжалостно утекающее небо, и другое, внезапное, непостижимое, в котором едва различимы наши разметанные точки-байдарки.
И только одно маяние из скорлупы - заброшен ли в память, или перелит избытым небом в небеса небытия...
Так вот прочиталось...
Спасибо, дружище!
Твой Олежка
Да, Танюш, наука "принять неизбежное" совсе не то, что наука "смириться с искусом" великой лицедейки...
Какой дивный образный ряд псевдоподобий, какой мерцающий и зовущий туман на горизонте, за которым...
И какой убийственный афоризм в коде стихотворения.
Волшебница моя!
Ох, заигрываемся мы, играем и заигрываемся...
Или, напротив, оберег себе создаем?
Твой Олежка
СпасиБо, Елена!
У Вас отличные стихи. Почему редко выставляете?
...А насчёт индивидуальных душ, - есть мнение, что они действительно вечны - по отношению к материи, но не вечны по отношению к Богу... Апокалипсис грядёт...
А вообще, кажется, времени как такового вообще нет (как и пространства). Всё это выдумки человеков - чтобы легче было ориентироваться в пространстве и времени!:-)
К омментарии
Ещё не прочла оригинал, сделаю это позже.
Но спешу поблагодарить за Диккенса! Мой, пожалуй. самый любимый писатель...
Очень интересно, необычно. Но если честно: я бы последнюю строфу убрал. Было бы цельнее. Может, ошибаюсь. С уважением. Геннадий.
Хорошее стихотворение. И золотая полоска рассвета, и концовка полны чувства. Геннадий
Не коршун, не ястреб,
Увы, не орел...
Андрей-воробей,
Но гол, как сокол:))
Ирина!
У Пушкина лучше:
Всё моё,-сказало злато.
Всё моё, - сказал булат.
Всё куплю, - сказало злато.
Всё возьму, - сказал булат.
У Вас концовка совсем не по "Калашникову" и не по-русски. Я бы понял, если хотя бы: "заткнитесь хари!"( или парни на худой американский конец). В общем, не убеждает Ваш Иван и потому скучновато и не убедительно.
Тем не менее Ваш почтительный читатель
Виктор
Цветы здесь очеловечены и могут сникать виновато, всплакнуть, смежить очи, соблюдать пост и вследствие этого высыхать (а не засыхать, как предлагает Сергей), и все же первая строчка, где пион сошел с лица для меня прозвучала слишком резко и неожиданно (не подготовлено предыдущим контекстом), вот если бы где-нибудь в середине, тогда другое дело. А слово ПОЯТОЙ здесь - находка.
В целом, на мой взгляд, вполне удачный перевод.
ВС
Александр! После "лица", имхо, запятая нужна!:-) И в шестой строчке "Так высохнет". Если уж Вы не приняли последнее моё предложение, то вот ещё одно (правда, оно, на мой взгляд, хуже первого): "Засохнет так...". Звукопись не сильно улучшается (посттак; неттак), но слово "засохнет" к цветам больше подходит, чем "высохнет", которое больше ассоциируется с бельём или лужей.:-)
С БУ,
СШ
Маленькие гении вырастают,
О своих открытиях забывают.
Интересно, что А. Солженицын предлагает и совершает своё словотворчество по такому же типу, считая это правильным, в духе русского языка. Наверное, если бы это было так, люди лучше понимали бы друг друга. А на деле новые слова появляются так неорганично.
Для Андрюши с Сашей это хорошая память.
Спасибо!
Михаил, из последнего катрена не понятно, к кому он обращён: к будильнику (предыдущему подлежащему), к спящему (Вы изначально к нему обращаетесь), ко сну или ещё к чему/кому? Кто-то всё взял, кому-то угодить надо - непонятно. Начало хорошее, хотелось бы понять Вашу мысль.
С уважением,
Ирина Сидоренко.
Блестяще!
Особливо, концовка. Наконец-то я понял, почему собаки не разговаривают!
:-)))
По-моему, стихотворение с таким же успехом можно назвать: "Олоферн", ибо в нём не отражена суть библейского конфликта. Стихотворение - бесконфликтное, но зато очень приятное, завораживающее!
:-)))
Прелесть какая
:)
Отличная зарисовка! И очень актуальная.
"Оценить" - рука не поднялась: больно показались разными 1 и 2. Часто читатель читает не так... Вот 2 ВЗЯЛО и содержанием, и формой: от
*Один подъезд, один портвейн на трёх богатырей...
Хотел процитировать пронзившие строки и только тут ощутил, что, собственно, придётся повторить стих целиком - вот Вам и оценка. Спасибо
Отлично! Разбирался бы в породах (надо ж с ними минимум пожить!) может отважился бы на рисунки... Тут сам Бог велел... Вообще тема беспроигрышная во всех смыслах - искренне и бело завидую и поздравляю!
Людмила! А как же обыкновенная (Но иногда стОящая любой элитной) дворняжка? С детства засел в сердце Белый Бим, Белый Клык и т.п.
нда, крыша действительно, съехала маленько%.)..
приветствую, Алекандр
"Приятели взяли в работе разгон,
И вот уж красуются восемь окон" -
Вы уверены, - именно окОн, а не Окон?
харошая арихметика, не поняла только, - последние строчки как читаются?
:)))
пРИВЕТ,Костя! Совершенно очаровательная миниатюра. Хотя, учитывая предмет (голова всё-таки!) немного поёживаешься... :-)))
Два неба тут для меня слились, Лёш - то, что еще плещется звуками «Лед Цеппелин» на донышке воспоминаний и предощущения обрыва струны, что еще хранит перекличку небесных кораблей, эту морзянку стрекоз - безжалостно утекающее небо, и другое, внезапное, непостижимое, в котором едва различимы наши разметанные точки-байдарки.
И только одно маяние из скорлупы - заброшен ли в память, или перелит избытым небом в небеса небытия...
Так вот прочиталось...
Спасибо, дружище!
Твой Олежка
Да, Танюш, наука "принять неизбежное" совсе не то, что наука "смириться с искусом" великой лицедейки...
Какой дивный образный ряд псевдоподобий, какой мерцающий и зовущий туман на горизонте, за которым...
И какой убийственный афоризм в коде стихотворения.
Волшебница моя!
Ох, заигрываемся мы, играем и заигрываемся...
Или, напротив, оберег себе создаем?
Твой Олежка
А голову-то кружит!
Переоделся из Ярославля в Венецию. Одежка словно влитая. :)
Сочно написано! Спасибо, Игорь!
Твой.
И почему начальники гидрометцентров не столь лиричны?
Миша, чувствуется, что в тебе весенее время года. И это чертовски здорово!
Твой.
Здорово! Очень здорово! Чтоб нам так "жить"!
Миша, отмечаю твою рифмовку. Даже не знаю, как называется такой стих.
Витя
Хорошие стихи. Одна только последняя строчка чего стоит! А препарировать поэзию, как лягушку, - не благое дело.
...и наш поэт не выйдя из гнезда
восславит энтропию словом вещим...
:о))bg
Зацепило... ;)
М.
Действительно, благостно…
:о))bg
СпасиБо, Елена!
У Вас отличные стихи. Почему редко выставляете?
...А насчёт индивидуальных душ, - есть мнение, что они действительно вечны - по отношению к материи, но не вечны по отношению к Богу... Апокалипсис грядёт...
А вообще, кажется, времени как такового вообще нет (как и пространства). Всё это выдумки человеков - чтобы легче было ориентироваться в пространстве и времени!:-)
С БУ,
СШ
Мне тоже понравилось
Полностью солидарен, Сэр!
Оптимизма и успехов!
Искренне Ваш,
Алексей