Тут у Вас и компания чит-й приятная, и парафраз - Краснопольский (не ошиблась? "что я слишком часто пьяный...), да и музыка за кадром слышится, ну а текст! Диски есть, спрошу так прямо? Насчет катахрезы: кто без греха, скажу, Вас листая... Ольга.
Замечательное по разгону, дикции и технике стих-е. Немного не понял "сочинитель", но это наверное я чего-то не знаю о Пилате. Обидно, что прекрасное стих-е заканчивается банальным посткоммунистическим стереотипом о мелких торговцах. Никто, нигде и никогда не отождествлял их с убийцами и насильниками, кроме как при Советской власти, когда - спекулянты, тунеядцы, гомосексуалисты, бывшие военнопленные, инакомыслящие и проч. - все враги трудового народа . Я бы сравнил их с рабами Третьего Рима, вассалами, но варавва?.
С уважением, ВА
PS В восторге от Вашего "Молчал камыш" и давно.
Лика, а у нас сейчас сирень цветёт, и от молодой - такой аромат! А у меня стишок пишется (не знаю, помещу ли - мрачноватый), где есть такие строчки:
"Весенний аромат сирени
Сильней, чем запах миндаля".
Дружески
М.
Cпасибо, Геннадий, за экспромт, но у меня это не философское стихотворение, а экзистенциальное. Чувствуете разницу: у философа мысль на первом месте, а у меня - жизнь. В английской версии стих звучит ещё резче: "о этот славный русский обычай" я перевёл как "fuck this glorious Russian custom":))
Напомнило стихи, которые в детстве родители вслух читали... или из "Мурзилки":) Что-то такое "классическое - для детей"... Спасибо! Очень приятно было прочитать. С моралью, но ненавязчиво:)
Весело и поучительно видеть как вы соревнуетесь, переводя эти самые "геррики". В развитие темы хочу обратить ваше внимание, что существуют еще лимерики. Вот уж где можно упражняться без конца -- и в переводе и в сочинении собственных. Признаюсь, что я и сам их сочинял (обычно -- по дороге на работу, в метро). Кому интересно -- можно их увидеть на этом же сайте "Поэзия", но под псевдонимом "Александр Капьяр" (он предназначен для лимериков и прочих грехов молодости, которые я стесняюсь подписывать настоящей фамилией).
Бросаю вам вызов: пишите лимерики, господа! Обычно именно переводчики бывают к этому склонны. Пишите и сигнализируйте мне. Если наберем среднего размера кучку, то можно будет издать, спрос есть.
Надь, стишок я тут почистил залежавшийся под спудом
Книжной пыли, липких капель, пепла вычурных сигар…
Он, конечно, высох, выцвел, в закромах лежал покуда,
Но надеюсь, ты простишь мне тривиальный этот дар.
:))
Наивно-романтическое
Рыцарь День в пурпурных латах
Лишь седлает рысака –
В искрах, блесках, ароматах
Ночь таинственно легка.
Близок миг – в рассвете юном,
Словно зыбкая волна,
Пробежит по чутким струнам
Дрожь восстанья ото сна.
Мягко тает бархат черный,
Оплывает воск светил
На еще не запаленный
Ладан утренних кадил.
Меркнет выспреннее злато,
Вязь алмазов, жемчугов,
Тонет лунная соната
В тишине без берегов.
Чуть плеснула перламутра
На поблекшие уста
Задремавшая под утро
В тихой заводи звезда…
"Сравненья все перебирая.
Не знаю, с чем сравнить.....
такая ...хрустальная нежность и чистота.....
Такая русская...Поэзия.....
Щас вот ...слушаю "Вокализ" Рахманинова..- так сливается с
этим стихом....
Как беден наш язык, чтоб выразить возникающее чувство....
Умолкаю.....
Спасибо тебе, Надя!!!
Л.
Никогда не видел, чтобы воробей скакал на... ))
"скакал" и "видит" -- плохо дружат.
Представил себе убегающего попугая...)
Ну а цитата в конце -- убила наповал. ))
К омментарии
"О , Господи....
И Это пережить.....
И сердце на куски не разорвалось..."...
Сильно, Ларочка!
И очень тяжело...
С сочувствием.
Л.
Сёма, привет!
На твоё рассмотрение...
М.
Мне восьмое понравилось больше всего.
А вообще, пример, что так писать можно и, иногда, нужно. Поскольку - прекрасно.
"Начинаю себя с тишины"
Когда тишина в начале - это хороший признак.
Счастливого продолжения...
Снежана.
Тут у Вас и компания чит-й приятная, и парафраз - Краснопольский (не ошиблась? "что я слишком часто пьяный...), да и музыка за кадром слышится, ну а текст! Диски есть, спрошу так прямо? Насчет катахрезы: кто без греха, скажу, Вас листая... Ольга.
Катюх, завидую тебе…
Бесследно сей мир не кинешь…
Удачи.
:о)bg
Замечательное по разгону, дикции и технике стих-е. Немного не понял "сочинитель", но это наверное я чего-то не знаю о Пилате. Обидно, что прекрасное стих-е заканчивается банальным посткоммунистическим стереотипом о мелких торговцах. Никто, нигде и никогда не отождествлял их с убийцами и насильниками, кроме как при Советской власти, когда - спекулянты, тунеядцы, гомосексуалисты, бывшие военнопленные, инакомыслящие и проч. - все враги трудового народа . Я бы сравнил их с рабами Третьего Рима, вассалами, но варавва?.
С уважением, ВА
PS В восторге от Вашего "Молчал камыш" и давно.
Лика, а у нас сейчас сирень цветёт, и от молодой - такой аромат! А у меня стишок пишется (не знаю, помещу ли - мрачноватый), где есть такие строчки:
"Весенний аромат сирени
Сильней, чем запах миндаля".
Дружески
М.
Впечатляет ритмическая раскачка, умелая расстановка цезур. Хороша звукопись. Так и слышишь шипенье волн на песке и знойный звон воздуха. Яркая зарисовка! Успехов!
Cпасибо, Геннадий, за экспромт, но у меня это не философское стихотворение, а экзистенциальное. Чувствуете разницу: у философа мысль на первом месте, а у меня - жизнь. В английской версии стих звучит ещё резче: "о этот славный русский обычай" я перевёл как "fuck this glorious Russian custom":))
Напомнило стихи, которые в детстве родители вслух читали... или из "Мурзилки":) Что-то такое "классическое - для детей"... Спасибо! Очень приятно было прочитать. С моралью, но ненавязчиво:)
Я ж близка к идеалу, как Дама с веслом –
Нефертити соцреализма!
Прелесть!!! :)))
...замри в глазах лосиных,
скрадись в недвижной речке,
пади семянкой бурой
у брошеной норы...
Здорово!
Лирику - лиру!
А Лиру- лир.
"Ни муравья,
Ни воробья... -
Был не похож
Сам
На себя".
Это слабая концовка (на мой взгляд).
Семён! Исправленный пдф высылаю прямо сейчас.
Я тоже, Сёма, Михаил
И никому не нахамил,
Но об меня ужалятся –
И сами ж обижаются!
(И на меня же жалятся…).
:)
Уважаемые коллеги!
Весело и поучительно видеть как вы соревнуетесь, переводя эти самые "геррики". В развитие темы хочу обратить ваше внимание, что существуют еще лимерики. Вот уж где можно упражняться без конца -- и в переводе и в сочинении собственных. Признаюсь, что я и сам их сочинял (обычно -- по дороге на работу, в метро). Кому интересно -- можно их увидеть на этом же сайте "Поэзия", но под псевдонимом "Александр Капьяр" (он предназначен для лимериков и прочих грехов молодости, которые я стесняюсь подписывать настоящей фамилией).
Бросаю вам вызов: пишите лимерики, господа! Обычно именно переводчики бывают к этому склонны. Пишите и сигнализируйте мне. Если наберем среднего размера кучку, то можно будет издать, спрос есть.
Ваш
Александр Шаракшанэ
Надь, стишок я тут почистил залежавшийся под спудом
Книжной пыли, липких капель, пепла вычурных сигар…
Он, конечно, высох, выцвел, в закромах лежал покуда,
Но надеюсь, ты простишь мне тривиальный этот дар.
:))
Наивно-романтическое
Рыцарь День в пурпурных латах
Лишь седлает рысака –
В искрах, блесках, ароматах
Ночь таинственно легка.
Близок миг – в рассвете юном,
Словно зыбкая волна,
Пробежит по чутким струнам
Дрожь восстанья ото сна.
Мягко тает бархат черный,
Оплывает воск светил
На еще не запаленный
Ладан утренних кадил.
Меркнет выспреннее злато,
Вязь алмазов, жемчугов,
Тонет лунная соната
В тишине без берегов.
Чуть плеснула перламутра
На поблекшие уста
Задремавшая под утро
В тихой заводи звезда…
:))
"Сравненья все перебирая.
Не знаю, с чем сравнить.....
такая ...хрустальная нежность и чистота.....
Такая русская...Поэзия.....
Щас вот ...слушаю "Вокализ" Рахманинова..- так сливается с
этим стихом....
Как беден наш язык, чтоб выразить возникающее чувство....
Умолкаю.....
Спасибо тебе, Надя!!!
Л.
Каминчик...
Родничок...
Но я не знаю,
Коснется ль сон
Моих усталых глаз.
Мечтать о Вас
Я не дерзну,
Я знаю...
Я просто...просто
Думаю о Вас.
Заботы Ваши
В этот поздний час
Становятся воистину моими.
Молюсь за Вас.
Благословляю Вас .
"И повторяю в мыслях Ваше имя."
Вот, Наядушка, какие ассоциации рождаются,
по прочтении тебя.....
Я так хочу, чтобы Бог услышал...эти молитвы ...
Только появилась..и сразу-к тебе.
А тут.......:-)))
Как же я тебе за все благодарна...
Нет слов
С особенными
Л.
Вернувшись, после некоторого отсутствия на сайте не по своей вине, спешу сказать, что рад всегда Вашему новому стихотворению. Спасибо.
Александр
Пётр,
отлично как всегда. Необыкновенно подмечены бытовые детали. Стих сочный.
Ваш,
Александр
Ах, жела?.. и не ла?.. И, простите, любить?..
Ну, пускай не пол-литра, а пинта!
И тогда, если Вы потеряете нить,
Я не вылезу из лабиринта…
Здравствуйте, Василь! Простите за вторжение в стихи, но мне кажется, что тире после первой строчки было бы более значимым, нежели запятая. :)
Очень созвучны Ваши раздумья. Действительно,
А жизнь готова повториться
Опять не так и снова – вдруг.
С уважением,
НБ
А если сохранить размер и интонацию, а также образ праха и земли?
Мой скромный вариант:
СЕБЕ
Ни слова о любви – теперь пора
Скорбеть о том, что я любил вчера.
О жизни умолчу - ей быть золою,
И пусть мой прах смешается с землею.
Или так:
О жизни умолчу - я смерти жажду,
Пускай земля возьмет мой прах однажды.
C БУ
ВС
Добрый день! Увидела Ваши стихи о Киеве, накатила ностальгия. На майские я впервые побывала в этом городе. У меня есть
созвучное стихотворение
:)
М.
Людмила:
"Ритмом замедленным и печальным
Вторил звездной музыке – барабан..."
Чарующе и завораживающе!
Как бы хотелось всё ЭТО увидеть...
Лариса.
Да, Семён, память детства - как прочно она в нас живёт...
С теплом -
Лариса.
"Спешу помереть" - это как?
Удачи, Алекс!
Жду Лавлейса! Поспешите!:-)
Никогда не видел, чтобы воробей скакал на... ))
"скакал" и "видит" -- плохо дружат.
Представил себе убегающего попугая...)
Ну а цитата в конце -- убила наповал. ))
Мне кажется таки в люди чаще выходят предприимчивые…
И ещё напомню: «не сотвори себе кумира»
А в остальном… оченно складно…
И чё поэты пришипились?
:о)bg
PS
Удачи, Андрей!