К омментарии

Дата и время: 14.09.2024, 15:48:38

Спасибо, Слава! 120-ти процентный позитив!


Дата и время: 14.09.2024, 15:38:01

Иван Михайлович, ваш вопрос пришёл на мою почту. Я, думаю, этот вопрос для Екатерины.

Тем более, что ответа я не знаю. ))

Здравствуйте, Иван Михайлович! Когда всё в порядке забываем. Когда что-то очень серьёзное случается – ''Господи, помоги! Убереги…'' Уже упоминал, врезалась в детскую память, как бабушка стоит у калитки в телогрейке, и как будто качает на руках младенца. И я слышу как она бесконечно повторяет : ''Ах, Мишка, ах Абрашка…'' Мишка умер у деда на руках, когда уходили от немцев. Ему было три года.

Абрашка  отказался уходить с семьёй. Сказал, что он с ребятами будет бороться с немцами. Ему ещё не было семнадцати. Я думаю, что был кто-то взрослый, который организовывал сопротивление. После войны узнали от переживших войну в Борковичах, что он с товарищем что-то подожгли или взорвали… Немцы их поймали и казнили лютой казнью.

Бабушка была из религиозной семьи. Думаю, в местечках других не было. Отец бабушки был раввином. Сейчас уже никто не ответит, верила ли бабушка после всего в Бога? Но ведь дочка уцелела, хоть и была между жизнью и смертью. Была прицепщицей на тракторе  и получила травму.

Всё это сложные вопросы веры, которые с годами, становятся только сложнее. Это я пытаясь разобраться для себя на примере моей семьи.

Спасибо, что заглянули…

Дата и время: 14.09.2024, 15:21:59

Владимир, давно не был у Вас в гостях. Каюсь, но основной род деятельности почти не оставляет мне времени на досуг, практически все свои стихи и переводы пишу в перерывах между сменами. Надеюсь это в какой-то степени извиняет мое отсутствие на Вашей странице. Но тем больше удовольствие от прочтения Ваших переводов. Отдельная благодарность за редко переводимого в России, Роланда Лейтона. С уважением. Максим.

Дата и время: 14.09.2024, 15:15:00

Красиво...

Дорогой Александр Владимирович! Какой талант нужен, чтобы выдернуть из письма Толстого его мнение об одном поэте, оставив за скобками самое интересное, и сделать на основании этой цитаты заключение, что Лев Николаевич не любил стихов? Для этого нужен особый дар). Я соскучилась по Вам. Очень. 

Дата и время: 14.09.2024, 13:55:30

Спасибо, Владимир, за сочувствие...))
Как у классика сказано: "нетленку не сочиняю, никого не трогаю, примус починяю..."  ))

Алёна, благодарю Вас за визит. И да, Вы безусловно правы данный перевод в известной мере вольный.
Ира публикует свои произведения маркируя их именно таким образом. На мой вопрос ей, почему именно так, она ответила: я просто немка, которая публикует свой личный дневник на ресурсе, и мои стихи своего рода ежедневник. А страницы ежедневника не имеют названия, на них только заметки и числа.

Дата и время: 14.09.2024, 13:36:21

Ой, Вячеслав, предвижу ругательства моралистов в Ваш адрес. Крепитесь - и примите мою лепту, чем могу)

ах вот оно как, тогда like,

Алёна, надо копать глыбже:
track - line of travel or motion (XVI );
path lay down (XIX)
(Oxford Dict of Eng Etymology)

курс, дорожка, кмк, -- это современное привнесенное ассоциативное значение. Кембриджский словарь говорит: рельсы, грунтовка или спортивно-состязательное. возможно, кучер играл на ипподроме :)

Наташа, здесь ты уже вплотную подведена к тому, что прежде чем вести беседу с этим "ученым соседом", следует определить, чьей креатурой является сам Е.Антипов, и не отменит ли это определение за ненадобностью твою интенцию побеседовать с ним о литературе.

Имелось в виду - "трек" - курс, дорожка, для фурнитуры всякой корсетно-кринолиновой

Автор Автор удален
Дата и время: 14.09.2024, 13:02:13

Комментарий удален

имхо, грунтовая дорожка как-то мало ассоциируется с корсетными лентами. ну может, из-за многозначности тормозит.
Мерсиседеса? :)

– ну, во-первых – это сказал Ермолай Лопахин, родный сын крепостного крестьянина, хоть и разбогатевший... а во-вторых – конь о четырёх ногах и то спотыкается...  но я вижу вас учить – тока портить... и мне остаётся только сочувствовать вашему оппоненту... :о))) – короче «Срезал» 

Автор Автор удален
Дата и время: 14.09.2024, 12:42:57

Комментарий удален

Да нет, Алёна! 
Реальные сборы хозяйки.
А что с треком? Он же кучер! А у меня ещё и при жене "Мерсиседека"

Отец мой, правда, мужик был, а я вот в белой жилетке, желтых башмаках. Со свиным рылом в калашный ряд...
(Антон  Палыч)

сначала ничего не понятно,
но потом картинка начинает проявляться (при красном свете фотофонаря:) благодаря китовому усу...
это ведь не о лошади, Александр? :::
а за трек ответите?

– ну дык используйте ваши знания с толком, коли так... :о))

кажется, толкование здесь не только название оригинала, но и перевода :)
впрочем, когда украшения вписываются в русло смысла, выглядит интересно.
кстати, что именно толкует автор, не знаете, Максим?
бытие мое? :)

Дата и время: 14.09.2024, 12:26:30

– сочетание душа оленья предполагает, что души имеют все божьи твари, я правильно вас понял?..
или же северный олень таки исключение?.. :о)

спасибо, Сергей, соглашусь,
исправляю на слетаются. можно было бы и сплетаются :) 亲 -- не только сородичи, единомышленники, но и дружба-любовь-привязанность. можно становятся, тут появляется доп. смысл (становятся для лг). но, кажется, немного по-канцелярски.
с бу,

Дата и время: 14.09.2024, 12:00:23

...замечательное )

Дата и время: 14.09.2024, 11:44:35

такой насыщенный настой из слов, образов...

Мне ли, Иван Михалыч, сукон, поскони и прочих коленкоров не знать...

– ничего личного, но должен поправить вас, Бр, вообще  поговорка, на которую вы намекнули, звучит так – с посконным рылом в суконный ряд... :о)

Но всё ж не потерпел крушенье Ной,
Хоть всякой твари был комплект двойной!

Доброе утро, Сергей!