К омментарии

Дата и время: 27.05.2008, 10:06:41

Витя, очень славно! Спасибо!!!!!!!!!!!!!!

Дата и время: 27.05.2008, 09:58:20

В человеке зрит врага природа,
А людЯм в нём виден враг народа!
:)
В.К.

Тема:
Дата и время: 27.05.2008, 09:38:33

Я скажу Вам: "Виноват,
Это что за плагиат?"
Люда, конечно шутка! Мой "Пух тополей" и твой "Летний снег" очень разные.
Твоё понравилось.
Виктор

Дата и время: 27.05.2008, 07:50:14

Очередная порция - и опять все в десятку.

Ну, не истощается у Кабанова железа гениальности...

Дата и время: 27.05.2008, 07:33:31

Довольно банально. Это байка про наполовину пустой стакан.
Над "капельками счастья" смеялся долго, что, впрочем, подтверждает моё предположение о "стакане".

на углу у винного
множество верзил
мы послали "длинного" -
не донес, разбил..
. :-(

Тема:
Дата и время: 27.05.2008, 04:38:25

Ах, эта лирика! Она полна загадок -
врач на диагноз наложил печать,
что крылья прорастают из лопаток -
а ей бы только рёбра нам считать.

Тема:
Дата и время: 27.05.2008, 00:10:30

Люда, очень лирично!


Геннадий

Тема:
Дата и время: 27.05.2008, 00:07:11

Людочка, вот какой сонет (!) написакл я в самом зелёном возрасте: 18-ти лет:

Творя немало всякого добра,
Господь из глины вылепил Адама.
А после из Адамова ребра
соорудил прекраснейшую даму.

С тех пор хлопот адамам - три ведра:
из рёбе5р сотворённые мадамы
нам учиняют злые мелодрамы,
тревожа нас до смертного одра.

И подходя к последнему одру,
мы вспоминаем трепетных подруг,
к которым ключ извечно не6 подобран...

А всё же я как истинный Адам
чего-чего на свете не отдам
за собственные сладостные рёбра!

Крайняя молодость автора извиняет все несовершенства его произведения. Женщин тогда фактически знал даже не понаслышке, а - поначитке... Но заключительный вывод остался с ним на всю жизнь!

Так что Ваше стихотворение мне близко и дорого!

Между прочим: на иврите адам = человек. А вот адамА - земля.
Адам слеплен из адамы!

Дата и время: 27.05.2008, 00:04:43

Володя, рад встрече здесь. Стихотворение очень хорошее.
"Запах детства узнала душа." !!!

Геннадий

Тема:
Дата и время: 27.05.2008, 00:01:11

Люда, поворот темы интересный. Замечания: "мощным умом" - надо бы другое определение, и без последней строфы лучше.

Твой противный Геннадий

Дата и время: 26.05.2008, 23:43:38

Вдали от родины - не исторической - предков, а истинной - моей, -словно с тебя шкуру содрали, ощущаешь сладкую боль от любой встречи с красой-Россией. Мы с женой любим даже плохие фильмы смотреть, если в них есть много русской природы.
А ведь в Израиле много разнообразных и прекрасных пейзажей. Но нет простых вещей, которыми, оказывается, душа была там жива и полна: докучливых летних, майско-июньских тополиных метелей, внезапно открывающихся за поворотом озерец, пресловутой шукшинско-есенинской берёзы...

Вот - что есть в этом маленьком стишке? - Не так мало: в нём есть - Россия! Тихо грустящая, никогда до конца не выразимая! Милая, милая Родина... Мы вряд ли уже встретимся, но знай: ты вечно во мне.

Тема:
Дата и время: 26.05.2008, 22:59:20


Ваши стихи
питают мою ностальгию:
в памяти май,
вьюга с родных тополей...
Хватит, друзья,
такие уж вы мастаки ли
чтобы вылечить пухом
всю комедию жизни моей?...

Дата и время: 26.05.2008, 22:41:12

Феликс Давидович, а ведь страшно, ибо узнаваемо. Спасибо. С теплом, я

Дата и время: 26.05.2008, 22:15:19

Совершенно изумительная по точности выражений афористичная концовка.

Замечание: стоит избегать сочетаний согласных типа
"облыжном мненьи", особенно в "пушкинских" стихах... :-))

Дата и время: 26.05.2008, 21:11:45

Мы про это учили... (глокая куздра штеко боданула, забыла кого: давно так это было).
ВШ.

Дата и время: 26.05.2008, 21:09:06

До боли узнаваемо, как муха в зеркале...
ВШ.

Тема:
Дата и время: 26.05.2008, 21:06:33

Ой, Люд. Это же так мастерски...
Целую, твоя В.

Дата и время: 26.05.2008, 20:39:46

Две последние строки невероятно точны. Спасибо, Володя. С теплом, я

Дата и время: 26.05.2008, 20:36:01

Володя, рада Вашему появлению на сайте! Искренне, я

А Мавроди на Стихире отжигает:))))))))))))
http://www.stihi.ru/author.html?sergeymavrodi

Геннадий!
От Ваших стихов светлее будто становится... правда.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 26.05.2008, 19:09:31

Дмитрий!
С удовольствием прочла Ваше стихотворение : оно цельное, в нём ВСЕ детали работают на одну цель - показать того, кого вы назвали чужим. И сами детали очень выразительны. Замечательно дано время в стихотворении - одновременно и прошлое и настоящее. Это уже искусство.
Желаю дальнейших удач.
Ася Сапир

Тема:
Автор Ася Сапир
Дата и время: 26.05.2008, 17:59:20

Людмила!
Красивое и очень напевное стихотворение. Его мотив снимает драматизм ситуации - "не врастаю я в слово "мы"". Драма без слёз - это "сделано" очень хорошо!
Ася Сапир

Дата и время: 26.05.2008, 17:55:47

к тому же, очень точный диагноз эпохи, всего в двух строках, в лирическом стихотворении:
В Украине пока нет ещё Колымы.
Но в окне – соглядатаев лица.

Дата и время: 26.05.2008, 17:46:48

Да.. Блестяще!!! и неподдельно, то есть настоящий брильянт.:)

Автор Ася Сапир
Дата и время: 26.05.2008, 15:55:38

Юрий!
Замечательное стихотворение Вы написали : не слезливое, а по-настоящему трогательное. Каждая деталь в нём впечатляет точностью и подлинностью. И концовка мне понравилась своей неожиданностью и достоверностью одновременно : пусть скрипнет дверь, тогда я уж точно не забуду чего-то важного.
Исправьте, пожалуйста, в последнем четверостишии НЕ на НИ ( здесь нет отрицания, а есть усиление)
С уважением
Ася Сапир

Сергей,

но у Вас характер как раз имени не соответствует. Потому как Вы перевели Prickles - как Ехида. Ехида (Ехидна) - это ехидный человек, который издевается нал всеми, с подковырками, часто со злобой.

ЕХИДНА м. и ж. разг.
Злой, язвительный, коварный человек.

Но Prickles - это заноза, колючка, раздражитель. И waspish - это скорее раздражительный, чем ядовитый.
Вы пишите

вещь любая
Ехиду из себя выводит враз.

Вещь любая выводит из себя раздражительного человека. А не ядовитого. Покупая продукты он раздражён, бурчит, ворчит. А Ехида не раздражается а вполне спокойно может издеваться над людьми, язвить, укалывать их.

Так что подумайте ещё :) Здесь важно именно правильно определить характер.

С БУ
АЛ

Дата и время: 26.05.2008, 13:43:44

Я бы сказал не просто хорошее, а талантливое, сильное стихотворение.

Луна тугая
Всю ночь видна через дыру
В стене. Я тоже убегаю
От слова странного «умру».

Ведь только так зовет, убого
Дразня, терзая и моля,
Обетованная земля и потаенная дорога…

Чудесные строки!

Дата и время: 26.05.2008, 11:18:04

Последняя строфа просто волшебная. Даже не знаю, нужны ли мне после этого предыдущие... Но если автору нужны, значит так и надо. Отлично!

Сергей, там, по-моему, говорится примерно следующее:

Пусть будет мой слуга толст, жена моя - простодушна,
Ночи спокойны, и дни избавлены от соперничества.
Этим двоим я желаю прекрасного потомства –
Пусть щебечет у моего негасимого огня.

Т.е. в первых двух строках – реминисценция последних строк эпиграммы Марциала Квинтилиану (это не я придумал:), а дальше уже – собственно ерник-Геррик с игрой слов fountains-springs-offspring.

В позднейшем переводе на английский Марциал так звучит:

TRANSLATIONS FROM MARTIAL.
Samuel Bowden (fl.1733-1761)

LIB. 2. Epig. 90. To QUINCTILIAN.

1: Quinсtilian! of capricious youth, bright guide,
2: And of the Roman bar, the boast, and pride,
3: Tho' poor and old, yet wisdom cleaves to age,
4: And gilds each hour of life's declining page;
5: Time must be treasur'd while the lamp shall last,
6: For who can hasten to be wise too fast?
7: Let misers toil, who sordid wealth acquire,
8: And with rich furniture their seats attire.
9: Some smoaky cot I chuse, by whose green side
10: Thro' artless turf unlabour'd fountains glide.
11: A decent servant, an unlearned wife,
12: Sweet sleep at night, and days that know no strife.


При очень большом желании последнюю строку у Геррика можно, наверное, прочесть и так:

Пусть коптится у моего адского огня

Everlasting fire = адский огонь
Sing = singe = опалять(ся), коптить(ся)

Но, по-моему, это будет уже натяжка. Вроде, общий настрой эпиграммы – легкая самоирония, а не месть :). Смотрите сами.

С уважением,
Никита