Да, Жень, горькие, но всё-таки протягивающие спасительный посох строки. Стихи, следуя за которыми, идёшь трудным путём человеческим. Не в смысле пройденных стадий и прожитых лет, а в ту экзистенциальную глубину, где «нестерпимо легко и тесно на зябком ветру в хламиде своей телесной». Хотел было сказать, что каждый, наверное, неизбежно проходит этот путь, но, обнаружив здесь одного путающегося под ногами субъекта, подивился тому, что, оказывается, есть всё-таки отдельные великовозрастные представители человечьей фауны, которым ещё далеко даже до «узнавай себя, узнавай».
Знаешь, братишка, именно в отношении этих стихов хочется, вслед за Андреем Моисеевым, воспользоваться пресловутой формулой «пусть каждый унесёт, сколько сможет».
Обратил внимание, что и сами стихи продолжают эволюционировать. Это я, да-да-да, снова о правках. :)
Как Вы умудряеетесь сохранять яркость мовы, перенося ее в русскую лексику? У меня ничего не получалось, хотя родным языком бабушки был украинский, и она много читала мне вслух украинской поэзии. По-белому завидую Вашему таланту и с сопереживанием читаю Ваши переводы и стихи. Спасибо за поздравления! Ваш Дмитрий
Очень сильно и больно, сильно и больно, Юрий!
... Но нет, нет, нет! Корчак, - однажды и навсегда, - надо всем этим кошмаром. Ведь уже почти ничего не осталось за человеческой душой. И если есть что - то настоящее в жизни, БЕЗУСЛОВНОЕ - то это его смерть.
Я ПОНИМАЮ ВАС. Но смириться не могу.
Лена, я заметил, что повторение зачинов строк, строф становится признаком творческой манеры. Но это не повторение, как обычная калька, а повторение тональности для усиления эффекта самовыражения. А еще такая плотность чувства в стихотворении, даже самопожертвования нечасто встречается у нас на сайте. Таким стихам хочется верить.
Подлинную опасность для культуры и духовности представляют не социальные или какие-то иные кризисы, а достаток, комфорт, бюргерская самодовольная обустроенность. В России же, с Божьей помощью, комфорта никогда не будет – всегда будет проруха, – поэтому Россия останется страной высокой духовности и культуры.
Неправильно искать антитезу культуре и в стихии рынка. Да, разумеется, пошлость и низкий вкус в рыночной экономике получают большие права, потому что они обеспечивают платежеспособный спрос. Иногда кажется, что кроме массовой культуры ничего нет, ничто не может выжить. Но это не так. Почему-то забывается, что великая русская литература 19 в. – и Толстой, и Достоевский и Чехов, да и сам Пушкин – возникла и утвердилась как национальное и мировое явление в условиях книжного рынка, когда необходимо было не только написать великий роман, но и продать его, в открытом соревновании со всякой низкопробной продукцией, которой и тогда было предостаточно. Так и нынешний книжный рынок способен породить великую русскую литературу 21 века. Почему этого до сих пор не происходит, – это вопрос не к книгопродавцам (они были и есть весьма разные), а к господам литераторам. Пишите получше, и всё прорастет.
А вот с переводом, особенно поэтическим, действительно беда. И в России 19 века, и во многих современных западных странах перевод – это занятие низкого статуса. Переводом занимаются случайные люди, уровень перевода очень неровный, а в целом низкий, отсутствуют профессиональные стандарты, школа.
Мы, выросшие в советской стране, привыкли считать перевод важным, государственным делом, но таковым он был только у нас, и больше нигде. Я где-то читал, что, когда из блокадного Ленинграда на последних самолетах вывозили известных литераторов, то по особому распоряжению нашли и вывезли Лозинского, причем был приказ непременно вывезти его с неоконченной рукописью перевода "Божественной комедии", за который он потом получил Государственную премию. Тоталитарный режим, что тут скажешь...
Вот этого, возможно, уже больше никогда не будет. Пока живы и действуют переводчики старой школы, еще будут случаться проблески прежнего величия, но уже вопреки новому времени, а значит, без надежды на будущее.
Но это никого не освобождает от его культурной миссии. Нужно отстаивать Грецию от римлян, а Рим – от варваров, и не покладая рук играть в своем оркестре на тонущем "Титанике" – даже если знаешь, что дело безнадежно.
С наилучшими пожеланиями,
Александр Шаракшанэ
Ася Михайловна, не грустите! Сегодня в Москве снег таял весь день, а позавчера был "ледяной дождь", с неба сыпались сосульки. чесслово! И градины. И неимоврный гололед, лапы разъезжались у кота, которого на пргулку вывела, и у меня как у Платона - лапы разъезжались, и прогулки не получилось, а вместо - сидели с котом в окно смотрели, а там солнышка нет, солнышко в Одессе осталось... Ну вот, я стихотворение Ваше прочитала и тоже хочу из Москвы...
Всегда Ваши стихи проживаю-переживаю.
Всего доброго.
ИльОль
Ася Михайловна, говорят, что вот если в одной жизни что-то не сладилось в судьбе, есть еще другие параллельные слои жизни, и в них там по-разному - в одном слое все отлично, в другом тот же сюжет - но с подвывертом, как могло бы быть но не случилось, в тертьем счастливо так, как хотелось и т.д. - и что жизнь как бы слоистая, и мы в каждой взаправду всерьез... но почему-то не знаем - не чуем этой параллельности своих миров... а ... С грядущими невзгодами - как жить под новой крышею? Ну зачем Вы придумали такую концовку горькую... Пусть там будет иное, не невзгоды...Хоть я и "не верю в ближайшее лучшее", но мне очень хочется, чтобы у Вашей лирической героини и у Вас не было невзгод впереди...
ИльОль
Ух, как на косе... побывала. Читаю Вас и домой захотелось... По душе мне Ваши стихи, и хорошо пишете...
А я летом проезжала через Николаев...на якоре сфоткалась, что на круге при въезде в город:))
С уважением,
ИльОль
Владимир, здравствуйте!
"В ситцевом небе черные латочки,
а пилотаж - сумасшедшей огранки!.. "
Хорошо...
Совершенно для меня неожиданное стихотворение. Очень понравилось...Только я о целлулоидному кульку удивилась, потому что в детстве у меня был пупс целлулоидовый, так он был твердым на ощупь... , а кулек ведь мягкий? Или я просто не видела? Но это я к тому, что просто удивилась, а стихотворение интересное, и все и всё зримо, и запараллелено хорошо,
спасибо.
С уважением,
ИльОль
Сергей!
Ваше стихотворение, да и отклики на него, заставили меня крепко задуматься над смыслом написанного Вами.
До сих пор стихи Ваши были гармоничны, это - очевидно дисгармоничное, начиная с заглавия. оно же - безвыходность, хоть и обозначает альтернативу. Безысходны пейзаж и жизненные обстоятельства.
Но осознать это, и сказать это, и дать этому оценку с позиций, быть может, сегодня осмеиваемых и не очевидных, это требует мужества. И оно есть в стихотворении, отчего стихи отнюдь не пессимистичны.
Даже если в умонастроениях лирического героя сказались Ваши чувства и мысли, лирическое "Я" не тождественно автору. Странно, что приходится повторять эту истину. И Вы, и тем более Ваш лирический герой вправе чувствовать так, как Вы чувствуете.
Но мне-то как раз кажется, что и Ваше восприятие жизни, и отображение этого в ощущениях лирического героя достойны, потому что трезвы, потому что мужественны, потому что предполагают не только сокрушение по поводу творящегося зла, но и активный протест против него.
А то, что позицию героя мало кто (или никто не) разделяет
сегодня, не значит, что этого не будет завтра.
Спасибо за мужество говорить правду, спасибо за гражданский пафос, спасибо за то, наконец, что, ощущая себя в одиночестве, Вы не гнётесь и не боитесь.
А.М.С.
! "Облаков решетом и созвездья просеяло
И созвучия сфер приглушило – периною".
Николай, решето облаков - значит, есть дырки, сквозь которые звезды сыплются вниз. А перина эта откуда взялась, тоже об облаках? То есть дырявая перина облаков? То есть облака набиты звездами как перина перьями...а звезды выше облаков, ага? Или они уже упали и попали в облака-перину драную и сыплются оттуда - такая многоходовка тяжелая, как тяжел и накат строки на строку... как мое объяснение неточной и тяжелой потому Вашей метафоры.
А в остальном ничего, красиво...
С уважением,
ИльОль
цементная роза... это так понятно. Она - не настоящая. она - и не игрушечная. Она - не живая. То есть мертва. Но и не мертва... Условна.
Но она и н безусловна - сделана руками...рукотворна...часть архитектуры... Это я ищу как ее обозвать, эту Вашу розу, Лара.... "Когда их застанут в обнимку,
С цементною розой в руках".
А это принципиально - какая именно роза?
Ну... поищет каждый свою розу. Кому надо.
+10.
С уважением,
ИльОль
"Увидит у смерти глаза живых? "
Замечательно точная строка.
Страшная.
Когда читала стихотворение в прошлый раз - эту строчку не умела прочесть. Теперь сумела...
с уважением.
ИльОль
Это потрясающее стихотворение.
Оно "темно" светом.
Оно с настоящей поэтической тайной жизни.
С блестящей ударной концовкой:
А он не уходит.
Салфетку хрустящую мнет.
Все сыплет и сыплет
в шампанское колотый лед.
О вечный сочельник!
Глазурь новогоднего льда!
На елке небесной
хвостатая блещет звезда...
К омментарии
И хорошо, и больно...
А каков здесь внутренний оксюморон - ощущение "узости", стистнутости болью на "широте" несбывшихся желаний...
И всё же, храни нас Бог от этой науки "жить под чёрным небом"...
Любящий тебя,
О.Г.
Да, Жень, горькие, но всё-таки протягивающие спасительный посох строки. Стихи, следуя за которыми, идёшь трудным путём человеческим. Не в смысле пройденных стадий и прожитых лет, а в ту экзистенциальную глубину, где «нестерпимо легко и тесно на зябком ветру в хламиде своей телесной». Хотел было сказать, что каждый, наверное, неизбежно проходит этот путь, но, обнаружив здесь одного путающегося под ногами субъекта, подивился тому, что, оказывается, есть всё-таки отдельные великовозрастные представители человечьей фауны, которым ещё далеко даже до «узнавай себя, узнавай».
Знаешь, братишка, именно в отношении этих стихов хочется, вслед за Андреем Моисеевым, воспользоваться пресловутой формулой «пусть каждый унесёт, сколько сможет».
Обратил внимание, что и сами стихи продолжают эволюционировать. Это я, да-да-да, снова о правках. :)
С тобой.
Как Вы умудряеетесь сохранять яркость мовы, перенося ее в русскую лексику? У меня ничего не получалось, хотя родным языком бабушки был украинский, и она много читала мне вслух украинской поэзии. По-белому завидую Вашему таланту и с сопереживанием читаю Ваши переводы и стихи. Спасибо за поздравления! Ваш Дмитрий
Редкое сочетание душевной боли и оптимизма, при этом так искренне и поэтично! Огромное Вам спасибо за поздравление! Ваш Дима
Очень сильно и больно, сильно и больно, Юрий!
... Но нет, нет, нет! Корчак, - однажды и навсегда, - надо всем этим кошмаром. Ведь уже почти ничего не осталось за человеческой душой. И если есть что - то настоящее в жизни, БЕЗУСЛОВНОЕ - то это его смерть.
Я ПОНИМАЮ ВАС. Но смириться не могу.
Спасибо Вам.
В Татьянин День - спасибо, Юрий!
Повтор. Ошибка.
Юрий, спасибо за Таню, спасибо за память, хорошие стихи. Мы тоже её сегодня вспоминали.
Юрий, замечательное стихотворение!
"Уронила Таня мячик –
во Вселенной не найти… " - здОрово! Вот эта Вселенная сделала Поэзию.
Геннадий
Люда, очень сильное стихотворение.
"Когда б ты понимал, как больно от весны
На широте несбывшихся желаний..." прекрасные строки!
Гена
Нет! Талант- единственная новость, которая всегда нова! У Вас талантливые стихи, Олеся. :)))
Лена, я заметил, что повторение зачинов строк, строф становится признаком творческой манеры. Но это не повторение, как обычная калька, а повторение тональности для усиления эффекта самовыражения. А еще такая плотность чувства в стихотворении, даже самопожертвования нечасто встречается у нас на сайте. Таким стихам хочется верить.
Геннадий
Подлинную опасность для культуры и духовности представляют не социальные или какие-то иные кризисы, а достаток, комфорт, бюргерская самодовольная обустроенность. В России же, с Божьей помощью, комфорта никогда не будет – всегда будет проруха, – поэтому Россия останется страной высокой духовности и культуры.
Неправильно искать антитезу культуре и в стихии рынка. Да, разумеется, пошлость и низкий вкус в рыночной экономике получают большие права, потому что они обеспечивают платежеспособный спрос. Иногда кажется, что кроме массовой культуры ничего нет, ничто не может выжить. Но это не так. Почему-то забывается, что великая русская литература 19 в. – и Толстой, и Достоевский и Чехов, да и сам Пушкин – возникла и утвердилась как национальное и мировое явление в условиях книжного рынка, когда необходимо было не только написать великий роман, но и продать его, в открытом соревновании со всякой низкопробной продукцией, которой и тогда было предостаточно. Так и нынешний книжный рынок способен породить великую русскую литературу 21 века. Почему этого до сих пор не происходит, – это вопрос не к книгопродавцам (они были и есть весьма разные), а к господам литераторам. Пишите получше, и всё прорастет.
А вот с переводом, особенно поэтическим, действительно беда. И в России 19 века, и во многих современных западных странах перевод – это занятие низкого статуса. Переводом занимаются случайные люди, уровень перевода очень неровный, а в целом низкий, отсутствуют профессиональные стандарты, школа.
Мы, выросшие в советской стране, привыкли считать перевод важным, государственным делом, но таковым он был только у нас, и больше нигде. Я где-то читал, что, когда из блокадного Ленинграда на последних самолетах вывозили известных литераторов, то по особому распоряжению нашли и вывезли Лозинского, причем был приказ непременно вывезти его с неоконченной рукописью перевода "Божественной комедии", за который он потом получил Государственную премию. Тоталитарный режим, что тут скажешь...
Вот этого, возможно, уже больше никогда не будет. Пока живы и действуют переводчики старой школы, еще будут случаться проблески прежнего величия, но уже вопреки новому времени, а значит, без надежды на будущее.
Но это никого не освобождает от его культурной миссии. Нужно отстаивать Грецию от римлян, а Рим – от варваров, и не покладая рук играть в своем оркестре на тонущем "Титанике" – даже если знаешь, что дело безнадежно.
С наилучшими пожеланиями,
Александр Шаракшанэ
Ася Михайловна, не грустите! Сегодня в Москве снег таял весь день, а позавчера был "ледяной дождь", с неба сыпались сосульки. чесслово! И градины. И неимоврный гололед, лапы разъезжались у кота, которого на пргулку вывела, и у меня как у Платона - лапы разъезжались, и прогулки не получилось, а вместо - сидели с котом в окно смотрели, а там солнышка нет, солнышко в Одессе осталось... Ну вот, я стихотворение Ваше прочитала и тоже хочу из Москвы...
Всегда Ваши стихи проживаю-переживаю.
Всего доброго.
ИльОль
Ася Михайловна, говорят, что вот если в одной жизни что-то не сладилось в судьбе, есть еще другие параллельные слои жизни, и в них там по-разному - в одном слое все отлично, в другом тот же сюжет - но с подвывертом, как могло бы быть но не случилось, в тертьем счастливо так, как хотелось и т.д. - и что жизнь как бы слоистая, и мы в каждой взаправду всерьез... но почему-то не знаем - не чуем этой параллельности своих миров... а ... С грядущими невзгодами - как жить под новой крышею? Ну зачем Вы придумали такую концовку горькую... Пусть там будет иное, не невзгоды...Хоть я и "не верю в ближайшее лучшее", но мне очень хочется, чтобы у Вашей лирической героини и у Вас не было невзгод впереди...
ИльОль
Ух, как на косе... побывала. Читаю Вас и домой захотелось... По душе мне Ваши стихи, и хорошо пишете...
А я летом проезжала через Николаев...на якоре сфоткалась, что на круге при въезде в город:))
С уважением,
ИльОль
Владимир, здравствуйте!
"В ситцевом небе черные латочки,
а пилотаж - сумасшедшей огранки!.. "
Хорошо...
Совершенно для меня неожиданное стихотворение. Очень понравилось...Только я о целлулоидному кульку удивилась, потому что в детстве у меня был пупс целлулоидовый, так он был твердым на ощупь... , а кулек ведь мягкий? Или я просто не видела? Но это я к тому, что просто удивилась, а стихотворение интересное, и все и всё зримо, и запараллелено хорошо,
спасибо.
С уважением,
ИльОль
Спасибо, Саша. Самого доброго.
Прекрасная статья, перечитывал несколько раз.
С уважением,
Валерий
ЗдОрово - на одном выдохе! :)
А хорошо!
Сергей!
Ваше стихотворение, да и отклики на него, заставили меня крепко задуматься над смыслом написанного Вами.
До сих пор стихи Ваши были гармоничны, это - очевидно дисгармоничное, начиная с заглавия. оно же - безвыходность, хоть и обозначает альтернативу. Безысходны пейзаж и жизненные обстоятельства.
Но осознать это, и сказать это, и дать этому оценку с позиций, быть может, сегодня осмеиваемых и не очевидных, это требует мужества. И оно есть в стихотворении, отчего стихи отнюдь не пессимистичны.
Даже если в умонастроениях лирического героя сказались Ваши чувства и мысли, лирическое "Я" не тождественно автору. Странно, что приходится повторять эту истину. И Вы, и тем более Ваш лирический герой вправе чувствовать так, как Вы чувствуете.
Но мне-то как раз кажется, что и Ваше восприятие жизни, и отображение этого в ощущениях лирического героя достойны, потому что трезвы, потому что мужественны, потому что предполагают не только сокрушение по поводу творящегося зла, но и активный протест против него.
А то, что позицию героя мало кто (или никто не) разделяет
сегодня, не значит, что этого не будет завтра.
Спасибо за мужество говорить правду, спасибо за гражданский пафос, спасибо за то, наконец, что, ощущая себя в одиночестве, Вы не гнётесь и не боитесь.
А.М.С.
"Фонарей отраженье
дрожит на реке,
точно пересыпается
время, и уходит
в прибрежный песок"...
А ведь, и правда,дрожащее золотое отражение горящих фонарей напоминает зыбучий песок в вечных песочных часах...
Здравствуйте, Алёна!
Исправьте опечатку: "сальвАдорским".
Сергей, я те же чувства испытываю. Форма здесь не обсуждается!
Можно и поработать от головы.
В.
! "Облаков решетом и созвездья просеяло
И созвучия сфер приглушило – периною".
Николай, решето облаков - значит, есть дырки, сквозь которые звезды сыплются вниз. А перина эта откуда взялась, тоже об облаках? То есть дырявая перина облаков? То есть облака набиты звездами как перина перьями...а звезды выше облаков, ага? Или они уже упали и попали в облака-перину драную и сыплются оттуда - такая многоходовка тяжелая, как тяжел и накат строки на строку... как мое объяснение неточной и тяжелой потому Вашей метафоры.
А в остальном ничего, красиво...
С уважением,
ИльОль
цементная роза... это так понятно. Она - не настоящая. она - и не игрушечная. Она - не живая. То есть мертва. Но и не мертва... Условна.
Но она и н безусловна - сделана руками...рукотворна...часть архитектуры... Это я ищу как ее обозвать, эту Вашу розу, Лара.... "Когда их застанут в обнимку,
С цементною розой в руках".
А это принципиально - какая именно роза?
Ну... поищет каждый свою розу. Кому надо.
+10.
С уважением,
ИльОль
"Увидит у смерти глаза живых? "
Замечательно точная строка.
Страшная.
Когда читала стихотворение в прошлый раз - эту строчку не умела прочесть. Теперь сумела...
с уважением.
ИльОль
Блестяще!
Это потрясающее стихотворение.
Оно "темно" светом.
Оно с настоящей поэтической тайной жизни.
С блестящей ударной концовкой:
А он не уходит.
Салфетку хрустящую мнет.
Все сыплет и сыплет
в шампанское колотый лед.
О вечный сочельник!
Глазурь новогоднего льда!
На елке небесной
хвостатая блещет звезда...
С уважением.
ИльОль