Юрий, на мой взгляд, это очень симпатично. Прозрачный слог, легкая ирония, а вместе с тем - подтекст. Точный и отточенный финал - ни прибавить, ни убавить.
Надеюсь, не сочтете за придирку: слегка царапнула строка "Не только Он блюдет...". Можно понять, что блюдет не только Он, но и кто-то другой. Но Вы же хотите сказать не это.
"Птицы карие парили
то втроём, то вшестером,
и задумчиво сорили
жёлтым пухом и пером."- волшебно. так бы и смотрела,а, может,и присоединилась... задумчиво так :)
"...о тех, в ком распята
Любовь между сном и желаньем очнуться…"
Это ж надо до такого додуматься!
Да и раскол небесного купола прозреньем - тоже наитчиво. Разве что зримый образ ПРОЗРЕНЬЯ остается домысливать (для равновесия со зримо конкретным образом небесного купола): наверное, ледоруб (иррационально огромаднейший)?
Владлен, здравствуйте! Вы прям как Эдуард Аркадьевич:)), только наоборот: "Хозяин погладил рукою лохматую рыжую спину". У Вас что, собака погибла, что ужОс такой написали...
А я не догадывалась, что собака щелчки светофора отсчитывает думала, просто вместе с людьми переходит, стадно...
А вот это:
"Сколько четверолапых четвероногих
Ковриков, распластавшихся для машин!"
я Вам не забуду... аж голова разболелась.
"Версия" понравилсь.
И вот оченно:
"И эта русалка, холодная, как водолаз…"
"Короче – карету!":)))
"Куда-нибудь к югу! Тем паче (как можно понять
Из северных хроник и песен простого народа),
Что флаг, если поднят, теперь уже не поменять
Без государственного
переворота.".
!!!!!Это запоминается, как и родственное Асеевское:
"Должно быть грядущее лучшее
потомкам увидеть удастся.
Но кончилась революция.
И началось государство".
... оправданно тяжеловесен слог первого стихотворения и концовка его - ударностью снимает напряжение, почти переходящее в раздражение. А "барахты" это от "с бухты-барахты" ?
Вы обладаете счастливым и редким даром пишущего - включать читающего на работу понимания и сотворчества, не просто на получение удовольствия или напряжения от прочитанного...
Спасибо.
С уважением,
ИльОль
Владимир, замечательные стихи. Лиманом пахнут и смоленой лодкой.
Книги твои читаю попеременно, но тоже закончу недели через две. Очень нравятся стихи. Интересно: книгу, где ты с Креминем, я уже просматривал. Кардиолог санатория в Немирове мне приносила, когда я там был осенью. Ей подарил Креминь.
у Королевы Фей не было никакой "рабыни" или "рабы". Здесь нет религиозного смысла у Спенсера. Потому handmaid - это просто служанка. В образе Королевы Фей Спенсер вывел Елизавету I, которой и посвятил поэму. Потому Елизавета Бойл, его юная невеста, может быть служанкой королевы, но не рабой.
За скачкой, ...Даруй мне волю - непонятно, как это можно "за скачкой" всё это сделать. У Спенсера понятно, после скачки, после долгого пути.
Нет никаких планет. И звезд, конечно, нет.
Но созерцанье их уму являет пищу,
Сквозь дырки от гвоздей увидел некто свет,
А что он разглядел смотря
В Луны дырищу?
Миша, ты замечательный рассказчик!
Хотелось спросить: а как же дом над озером? В нём же столько любви...
С возвращением!
С БУ.
СШ
Да, поправь, плиз, в серединке опечатку "тепеть". Тепеть не могу очепятки!:-)
Дорогой Сергей Сергеевич! Я уже восхищался этим Вашим стихом. А сейчас с удовольствием скопировал Ваш молодой портрет. С прекоаснейшими людьми я познакомился на ПРУ, И скажем так -- с непрекраснейщими тоже. :))) Спасибо за Вашу доброту.
Николай!
Прочитал подряд все Ваши стихи, здесь помещенные.
Отлично, свежо, легко читается!
А на наскоки – не обращайте внимание. У кого-то зуд такой, зубы, наверно, режутся.
С уважением,
А.К.
К омментарии
Юрий, на мой взгляд, это очень симпатично. Прозрачный слог, легкая ирония, а вместе с тем - подтекст. Точный и отточенный финал - ни прибавить, ни убавить.
Надеюсь, не сочтете за придирку: слегка царапнула строка "Не только Он блюдет...". Можно понять, что блюдет не только Он, но и кто-то другой. Но Вы же хотите сказать не это.
А в целом - удачно получилось.
:))
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Владимир! Заведите собаку - оно верррнее.
(Уж я-то в зверях разбираюсь, Вы знаете.)
Св. :)
Ох...а я подумала,что
"Птицы карие парили
то втроём, то вшестером,
и задумчиво сорили
жёлтым пухом и пером."- волшебно. так бы и смотрела,а, может,и присоединилась... задумчиво так :)
Эти стихи я полюбил сразу, хоть и прочитал с зрелых лет.
Интересный перевод.
Мне понравился.
О телевизоре - поравилось.
И ещё, вот бы так стихи писать, стежок к стежку.
"...о тех, в ком распята
Любовь между сном и желаньем очнуться…"
Это ж надо до такого додуматься!
Да и раскол небесного купола прозреньем - тоже наитчиво. Разве что зримый образ ПРОЗРЕНЬЯ остается домысливать (для равновесия со зримо конкретным образом небесного купола): наверное, ледоруб (иррационально огромаднейший)?
Владлен, здравствуйте! Вы прям как Эдуард Аркадьевич:)), только наоборот: "Хозяин погладил рукою лохматую рыжую спину". У Вас что, собака погибла, что ужОс такой написали...
А я не догадывалась, что собака щелчки светофора отсчитывает думала, просто вместе с людьми переходит, стадно...
А вот это:
"Сколько четверолапых четвероногих
Ковриков, распластавшихся для машин!"
я Вам не забуду... аж голова разболелась.
"Версия" понравилсь.
И вот оченно:
"И эта русалка, холодная, как водолаз…"
"Короче – карету!":)))
"Куда-нибудь к югу! Тем паче (как можно понять
Из северных хроник и песен простого народа),
Что флаг, если поднят, теперь уже не поменять
Без государственного
переворота.".
!!!!!Это запоминается, как и родственное Асеевское:
"Должно быть грядущее лучшее
потомкам увидеть удастся.
Но кончилась революция.
И началось государство".
... оправданно тяжеловесен слог первого стихотворения и концовка его - ударностью снимает напряжение, почти переходящее в раздражение. А "барахты" это от "с бухты-барахты" ?
Вы обладаете счастливым и редким даром пишущего - включать читающего на работу понимания и сотворчества, не просто на получение удовольствия или напряжения от прочитанного...
Спасибо.
С уважением,
ИльОль
Великолепное стихотворение, которое украсит любую антологию. Поразительный уровень мастерства.
Игорь, когда я читаю твою поэзию, душа и отдыхает, и работает одновременно!
Геннадий
Владимир, замечательные стихи. Лиманом пахнут и смоленой лодкой.
Книги твои читаю попеременно, но тоже закончу недели через две. Очень нравятся стихи. Интересно: книгу, где ты с Креминем, я уже просматривал. Кардиолог санатория в Немирове мне приносила, когда я там был осенью. Ей подарил Креминь.
Геннадий
Виталий, очень хорошие стихи.
Геннадий
Да тут любую строфу можно приводить в пример. Сочное, вкусное слово.
Геннадий
Александр,
у Королевы Фей не было никакой "рабыни" или "рабы". Здесь нет религиозного смысла у Спенсера. Потому handmaid - это просто служанка. В образе Королевы Фей Спенсер вывел Елизавету I, которой и посвятил поэму. Потому Елизавета Бойл, его юная невеста, может быть служанкой королевы, но не рабой.
За скачкой, ...Даруй мне волю - непонятно, как это можно "за скачкой" всё это сделать. У Спенсера понятно, после скачки, после долгого пути.
А так неплохо получилось :))
С уважением
АЛ
КОНКРЕТНАЯ ВЕРСИЯ
Нет никаких планет. И звезд, конечно, нет.
Но созерцанье их уму являет пищу,
Сквозь дырки от гвоздей увидел некто свет,
А что он разглядел смотря
В Луны дырищу?
:о)bg
Очень достойный вариант, Валерий!
Понравились вкусные вкрапления: "вспых" и "огнежгучих".
Смутило только "Был он рад, кто..."
С БУ,
СШ
Хотелось бы взглянуть на оригинал.
С уважением,
А.К.
Миша, ты замечательный рассказчик!
Хотелось спросить: а как же дом над озером? В нём же столько любви...
С возвращением!
С БУ.
СШ
Да, поправь, плиз, в серединке опечатку "тепеть". Тепеть не могу очепятки!:-)
Хотелось бы взглянуть на оригинал.
С уважением,
А.К.
И я!:)
Виктория, впору устраивать конкурс! :)
С уважением,
Юрий.
Дорогой Сергей Сергеевич! Я уже восхищался этим Вашим стихом. А сейчас с удовольствием скопировал Ваш молодой портрет. С прекоаснейшими людьми я познакомился на ПРУ, И скажем так -- с непрекраснейщими тоже. :))) Спасибо за Вашу доброту.
Такое искреннее и болючее... Особенно садонула предпоследняя строфа. А тон не резкий, а глашатая.
С огромным уважением, Виктория.
И это мне очень понравилось, честно говорю.:)))
Сергей, сегодня получил "Радугу". Прочитал Ваши стихи. Замечательная подборка, как и это болючее стихотворение.
Геннадий
Николай!
Прочитал подряд все Ваши стихи, здесь помещенные.
Отлично, свежо, легко читается!
А на наскоки – не обращайте внимание. У кого-то зуд такой, зубы, наверно, режутся.
С уважением,
А.К.