Комментарии

Сергей, не подумайте, что я не приемлю чужих переводов Вильяма нашего, но здесь стоило бы еще поработать.
Мне кажется сомнительным сочетание с красотой определения "превратна". Кроме того, рифмы "красивый -- игривый" и "оставляют -- приготовляют" бедноваты для такого стихотворения. Вообще, у Шекспира рифмы, хотя и небогаты внешне (как вообще в английской поэзии), очень нагружены смыслом. Кроме того, есть внутренние рифмы и прочая сложная фонетика. В переводе на русский, при неизбежных больших потерях, нам нужно стараться максимально использовать то, что есть в нашем распоряжении. А это, в частности, ее величество русская рифма, на которой может держаться все стихотворение.
В 3-м катрене Вы не совсем точно передали смысл: у автора написано, что цветы шиповника "live unwooed", то есть никому не нужны уже при жизни, а Вы пишете, что шиповником "все любуются".
Концовка мне понравилась.
Успехов.
А.Ш.



...Спасает только вера в
мир пропащий....

Вот если бы так закончено было дал и "десяточку"

:о)bg

PS
Впрочем выставлю авансом...

И память - шире клеверных полей -
Открылась, как для пчёл усталых улей;
В ней греюсь я надеждой прошлых дней,
Не вороша перегоревших углей. -

Очень хорошо, Юрий, точно, прозрачно-образно, умиротворенно.

Спасибо, за стихи.

Я принимаю всё это, как есть.
Одновременно и горжусь, и каюсь...

С победой, Сергей!

Владимир
Ершов


Я сам-то атеист завзятый, хоть надо признаться крещёный
но считаю, что вера и суеверие вещи
несовместные...

:о)bg

Скинуть тридцать годочков, так я бы
Окунулся в Карибы сполна,
Ах, к чему лимузины и бабы,
Если вяло повисла струна...

:-)))


P.S. А третий катрен про меня, небось?!

Конечно, стало лучше. Рад твоему "ревизионизму" -:)))

Я бы ещё, на твоём месте, поработал над концовкой. Согласись, что СУТЬ юной КРАСЫ - не лучший перевод Шекспира. Да и, вообще, есть ли суть у красоты?


Будь здоров, дорогой!

P.S. Пока печатал, пришёл вариант последней строки:

"Я в стих её навек перенесу"

Тема: Re: Дюк Рита Бальмина

Автор Сергей Шелковый

Дата: 14-11-2008 | 18:11:57

Вот, Рита, написал в мае этого года, после своего первого в жизни приезда в Одессу -



Трамвай в Аркадию

Море индиго, белейший песок. -
Будто бы райская птица в висок
клюнула, будто бы впрыснули в кровь
майского утра глюкозу и новь.
В здешней Аркадии и Одиссей,
и победитель Горгоны Персей
могут аукнуться между колонн -
средь реквизита кафе "Парфенон".
Кажется, здесь я намедни гульнул,
помнится, жарился стейк из акул,
медленно плыл я сквозь дуги аркад,
сквозь гармонический видеоряд...
Сверху стекает Французский бульвар
к морю под чаек-мартынов базар.
Тычутся в окна в трамвайный вагон
свечки соцветий с обеих сторон.
Ветки каштанов ласкают маршрут -
те, кого ждут, по пути не умрут!
Синька у ног и пшеничный песок.
И золотой, в небесах, образок...



Спасибо, Рита, за стихи о необыкновенном городе!

Было:

Шиповник, - ведь ничем не хуже он:
И цвет такой же, и шипы, и стебель,
И так же раскрывается бутон,
Во всей своей красе представ пред небом.

Стало:

Шиповник, - ведь не хуже розы он:
С шипами стебель и цветок красивый,
И так же раскрывается бутон
Дыханью лета - трепетный, игривый.

Тема: Re: Ишак Валентин Литвинов

Автор Ася Сапир

Дата: 14-11-2008 | 16:22:55

Валентин!
Очень понравилось мне Ваше стихотворение. Сближение образа Санчо Пансы и Христа, пусть и в "сознании" осла выводит стихотворение на совершенно новый уровень осмысления. Да и осёл перестаёт быть"нелепым, глуповатым и убогим".
Спасибо !
А.М.С.

Хотел обозвать Гоголем, ан, уже обозвали. Ладно Грибоедов ты наш!


Твой Чичиков

с восторгом тихим даришь нить
прошу прощения, не удержалась,
Владимир, такие трепетные стихи, такие завораживающие,
оживляющие и осинки, и тропинки,
с удовольствием подышала свежестью в Вашем сказочном лесу
%.)..

очень необыкновенно о Москве!
Тебя любили, бедная Москва. - казалось бы простые слова, но как играют, переливаются.
И хочется уткнуться в поднебесье - совершенно заразительно!
концовка, про коня и табор листьев, это уже режессура (от слова режет:)),
очень зрительно и зрелищно, если можно так сказать..
и философски.
%.)..

Тема: Re: Дюк Рита Бальмина

Автор Дмитрий Половнев

Дата: 14-11-2008 | 10:31:23

Почтенный Дюк, под солнцем маясь,
позеленел судьбу браня:
- Я важным делом занимаюсь
и шо вам надо от меня?
:)

Алена, мне понравилось. Четко и образно.
Но по-моему "края нет милей" лучше.
Или, может быть, "прекрасный край?"

Тема: Re: На свет свечи С.Надеев

Автор Геннадий Куртик

Дата: 13-11-2008 | 23:41:39

Досталось Вам за это стихотворение, но, вероятно, еще не все.
Стихотворение мне очень понравилось. Оно совершенно ясное, но в двух местах я оказался бессилен.
Первое: "смятенье врежется в погоню" - воспринимается как неточность.
Второе: "Кто комкал круг и крылья красил пылью, / Округлый срез укутал в бахрому?" - все попытки установить контакт с этими стихами, добраться до смыслы закончились неудачей.
Что самое главное для меня - в Вашем стихотворении душа задействовано на сто процентов - авторская и читательская.
За что спасибо.

Может быть, "края нет милей" увести лесенкой вниз? Или тире поставить после Цзяннань? Поиграйте с этим.
"пейзаж мне знаком давно" и "И позабыть Заречье уже не дано" поражают своей прозаичность, как будто это подстрочник.
"Весна настаёт, и речная вода
зелена, как цветы орхидей" - очень хорошо.

Тема: Re: В.Стус. [Весна] Александр Купрейченко

Автор С.Надеев

Дата: 13-11-2008 | 22:10:40

Кручи - падучая вовсе не рифма. М.б. стоит отойти от кальки оригинала и не строить перевод на тех же самых рифмах?


...прочти "любовный маленький трактат"!
когда люблю, рассказывать об этом,
как это и положено поэтам,
всем встречным рад...

:о)bg

позволю себе перефразировать Сергей Сергеича:
В п о л н е хороший текст...

:о)bg

Тема: Re: Истина в вине Ирина Бараль

Автор О. Бедный-Горький

Дата: 13-11-2008 | 20:16:24

…не примириться нам, вовек ругаясь пьяно
вновь мировую пьём проснувшись на трезвяк,
но истину в вине мы будем неустанно
искать, а тот, кто не, пьёт истинный дурак

...вновь о вине запой как соловей о розе…
полнее наливай поэт поэту
«прозит»!


:о))bg

Леонид!
а спеть???
:))
хорошо получилось... есть внутренний ритм, только мелодии не хватает

спасибо, Лев!
Это прекрасно...
:))

Хорошо!!!

поцелуи на граммы - авангардный метод измерения чувств?

а это -

Люблю тебя!
…лютебя…
…лютебя…
ливнем
накрою глаза твои
волосы
кожу...

классно!

Тема: Re: Не вороши Семён Островский

Автор Юрий Садовский

Дата: 13-11-2008 | 15:24:24

чУдно!

Алёна, я не понял первой строки.

Солнце встаёт, и речные цветы
пылают огня сильней.
Весна настаёт, и речная вода
зелена, как цветы орхидей.
А вот это место просто хорошо.

Александр, здорово.

только ударение смущает: проверьте, в слове яры - на первый слог?
может быть заменить на лога?
хотя и жаль аллитерации: пораненных ярах.
%.)..

Песня великолепная!

С уважением,
Ю.С.

как часовых ведёт на площадь

получается, что грудь плоская (площадь)??