Комментарии

Наталья, я, сколько ни пытался, так и не сумел вообразить себе "спущенные веки". А как вы их себе представляете? Спущенные - до подбородка, что ли?

"Чтоб хитрость аргументом перевесить,
Иному хитрецу достаточно отвесить!" - Жемчужниковы с Толстым
завидуют!

Тема: Re: А.С.Ф. Виктор Калитин

Автор Владимир Прокопенко

Дата: 13-06-2010 | 05:35:10

Я пропустил появление стихотворения (два с лишним месяца было не до интернета). Прекрасно написано, но главное - настоящие стихи не старятся. 22 года прошло, а будто - о сегодняшнем.
В.П.

Тема: Re: Число человека Олег Горшков

Автор Ася Сапир

Дата: 13-06-2010 | 00:58:18

Дорогой Олег!
Прежде всего должна повиниться, что не только не читала давно Ваших стихов, но и запрещала себе делать это. Это, как Вам ни покажется странным, связано с таким неотъемлемым свойством Ваших стихотворений, как их абсолютная исповедальность, требующая такой же искренности от человека, их читающего. Ваши стихи мне напоминают плакаты моего детства (Великая Отечественная), где их герои обращали лично ко мне свой взыскующий взгляд и спрашивали именно у меня :"Ты записался добровольцем в Красную Армию?"
Ваши стихи всегда обращены не только к Вашей, в этот момент совершенно распахнутой душе, но и к другой и требуют такой же распахнутости.
Был долгий период, когда на такую открытость и доверительность на сайте я не была способна. Не уверена, что уже готова к этому.
Тем не менее стихи прочла, и вновь захвачена ими, и поэтому хочу отозваться.

Что общего между детской считалочкой и вечным вопросм взрослого : кто ты и для чего ты? И наивность считалочки, и главный вопрос жизни - предполагают одинаковые "правила игры". Трудно ответить, ещё труднее не ответить.
Вы - один из немногих на сайте, кто пытается ответить искренно, если даже эта истина во вред ВАм, делает Вас совершенно незащищённым против агрессии, скажем.
Но раз за разом Вы делаете это. И я понимаю те срывы, которые следуют за нежеланием вчитаться и вдуматься, обратить вопросы к себе, искать ответы.

Ваши стихи - трудное чтение.
Но ради Бога пишите!
Даже тогда, когда никто, и даже я, не заходит на Ваш сайт.
Перефразируя А.Платонова. сказавшего "без меня народ неполный", говорю : без Вас сайт неполный.
Ваша А.М.

Люда!
Когда память отпечаталась в душе, а не только на фотографиях, тогда и времени нить не рвётся.
НО .... знаю по себе : нет ничего печальнее, чем рассматривать старые фотографии. "Иных уж нет, а те - далече ..." И ты начинаешь грустить и о тех, и о других, и о себе.
Не грустите, не торопитесь подводить итоги - жизнь ещё подарит радость.
Ваша А.М.

Оля, стихотворение сильное. Очень.

Геннадий

Тема: Re: Личка Воловик Александр

Автор Александр Карпенко

Дата: 12-06-2010 | 20:30:34

Здорово! Я уж позабыл, когда строфу рифмовали аааа:)) Я вот тоже пока не хочу ни к гвёльфам, ни, там паче, к гибеллинам:))

Миша, хорошим русским языком написано, ярко, образно! Впечатляет!

Редкая способность: интеллект, поэтика, взгляд художника... Классно, Сергей!

Зримо и осязаемо! Спасибо за эту прекрасную виртуальную прогулку по Пушкинской, с которой меня так много связывает, хоть я рассталась с ней без малого два десятка лет тому назад. Видимо, за эти годы она изменилась до неузнаваемости.
С уважением,
Виктория

Вадиму Алексееву

Сравниваю Ваш перевод с переводом Гелескула:

ВОЯЖ НА КИФЕРУ[2]

Легка была душа, как чайка над водой,

Когда на корабле поскрипывали тали

И парусник летел в безоблачные дали,

Пьянея от лучей, как ангел молодой.



А что за остров там, в расщелинах и скалах?

Кифера, господа, хоть он и знаменит,

О нем и старый хлыщ наслышан, и пиит,

Но в общем островок из самых захудалых.



Кифера! Колыбель сердечных тайн и смут!

Пеннорожденная, бессмертная, ты рядом,

И родина любви доныне дышит садом,

И даже камни там по-прежнему цветут?



О заповедный край страстей, стихов и арий,

Твоим роскошествам, и миртам, и цветам

На всех наречиях курили фимиам,

Кропя надеждами мифический розарий,



Где вечен голубков воркующий галдеж.

Увы, былой цветник заброшен и печален,

Но в вихре карканья над пустошью развалин

Я вдруг увидел то, что видеть невтерпеж.



О нет, не жгучих тайн воскресшие обряды

И не затерянный в укромной роще храм,

Где жрицы юные аттическим ветрам

Распахивали грудь, искавшую прохлады.



О нет. Где паруса вдыхали свежий бриз,

Распугивая птиц на отмелях и плитах,

Три шатких горбыля, над висельником сбитых,

Вонзились в небеса, как черный кипарис.



Он рос, облепленный голодной стаей птичьей,

Клещами щелкала их жадная орда,

Заглатывая плоть загнившего плода,

И в радостной борьбе трудилась над добычей.



Зиял пустых глазниц расколотый орех,

К ногам текло нутро, чтоб высохнуть от пыли,

И дружно грешника вороны оскопили

В отместку за разгул неправедных утех.



А бедра раздирал в соперничестве зверьем

Четвероногий сброд, учуявший жратву,

И опытный вожак учил их мастерству,

Заслуженный палач, завидный подмастерьям.



На острове любви родился ты и жил,

Невольный мученик забытого завета,

Ты искупил его, стал жертвой, и за это

Отказано в земле, где рос ты и грешил.



При взгляде на тебя, на куклу в балагане,

Меня от жалости и нежности к тебе

Стошнило памятью о собственной судьбе

И горлом хлынуло мое воспоминанье.



Я вспомнил воронье, мой бедный побратим,

И хищные клевки в усердьи неизменном,

А недоклеванное в пищу шло гиенам,

Чтоб голод утолить, но он неутолим.



Дремотных парусов качались опахала,

И радовался мир безоблачному дню,

И знал один лишь я, что душу хороню,

А в сердце ночь росла и кровью набухала.



На острове любви не скрасили цветы

Удавку двойника, лишенного могилы.

Вот дух и плоть мои. Пошли мне, Боже, силы

На наготу свою глядеть без тошноты.

Перевод Гелескула выполнен тщательно. Взгляд переводчика не
заострён на натуралистических подробностях. Каждое четверостишие доведено до совершенства. У Вас работа явно не
завершена. Есть отличные катрены, но много таких, где форма
александрийского стиха не соблюдена. Мой совет - продолжить
эту интересную работу и рассматривать то, что уже сделано, лишь
как черновик.
С уважением
ВК

Олег, стихотворение потрясающее. Просто душа навыворот. И жизнь.
Одно замечание: Деревья все выше, а реки все МЕЛЬЧЕ. Естественный процесс, а углубляют их только искусственно.

Геннадий

Безусловная удача! Рад за Вас, Ольга!

Принимаю душой, Люда.

Геннадий

Очень хорошо.

Геннадий

Тема: Re: Личка Воловик Александр

Автор Геннадий Семенченко

Дата: 12-06-2010 | 17:45:57

Саша, отлично, приватно...для всех. А строчка-то какая: "И свой личный изюм ковыряю из сайки.".

Геннадий

Очень трогательно и памятно, Сергей!

Спасибо, Сергей. Всколыхнули-напомнили. Три года прошло
на Пушкинской. А что, трамвай убрали?
В.П.

сильно! впрочем, так и у адресата.
и наверное песня?!

Михаил, отделите, пожалуйста, не от жили, а то получается нежили, в смысле нежить, ну, в смысле нежит.
%.)..

Тема:

Автор Алёна Алексеева

Дата: 12-06-2010 | 16:29:49

с усмешкой о трагическом по сути, без пафоса, театральных жестов, но откровенно и обнаженно. вот откуда, Петр, в Вас эта неповторимая ирония?
%.)...

Вы правы, Сергей - перекличка раздумий, пониманий, боли... традиция русской речи: Память и образ, мысль и чувство - а можно сказать "чувство-форма"? Как в саду ожившей скульптуры, оживших картин... Живых всегда внутри нас людей близких и далеких... пргулка внутри себя... С ними в общении.
Спасибо.

Действительность похожа на любовь -
растет печаль, перерастая боль
рождения свободы и отваги.
Здесь прадеды склоняли долу стяги,
здесь мать молчит, и здесь горит звезда
над местом горним, на священной плахе,
где Иоанна никнет голова
к суровой окровавленной рубахе. -

спасибо, Оля, за небоязнь серьёзного раздумья.
Что-то близкое по интонации, в том числе и совпадающее с Вашим по лексике, выставил и я сегодня в 1-ой части "Пушкинской улицы".

А в Одессе Пушкинская тоже очень хороша...

Очень искренне и сердечно.

Большое спасибо, Людмила!

Тема: Re: Число человека Олег Горшков

Автор Сергей Шелковый

Дата: 12-06-2010 | 15:54:44

Из августа в август, как сызнова, учишься счету
по рухнувшим датам, но мраком покрыто оно,
число человека. Известно лишь то, что ещё ты
щенок несмышленый, которому было дано,
быть может, немного, и всё же не так уж и мало. -

Много тебе дано, дорогой Олег, и всякий раз, всретясь с твоими новыми стихами, с радостью в этой данности убеждаюсь.
Пусть зелено-золотое время от июня до августа будет щедрым для тебя - на новые думы, новую музыку, новые стихи.

Всегда твой, любящий тебя, С.Ш.

Трудно понять, что такое "сцены чужд деликатес" - это что, стерлядь по-московски не годится?...

"Изысканных оценок" - как-то надуманно искуственно сказано

ИЗЫСКАННЫЙ, -ая, -ое; -ан, -анна. Утонченный, изящный. Я. наряд. Изысканные манеры. || сущ. изысканность, -и, ж.

Как это "прожить чужой судьбой" в такой конструкции?

с афиш рукоплескало самозванцу
прожить чужой судьбой.


Что это за "родник на свежей наледи"?

Деликатес сцены? Очень необычное восприятие, Саша. И тем ценно. Спасибо!

Чего тут толковать? Примерно о том же А.Блок:
"Там жили поэты, и каждый встречал
Другого с надменной улыбкой".

Неизбывный, вечный вопрос, пробуждающий совесть, самосознание, понимание себя в этом мире. Спасибо, Олежка!
С любовью, я

А вот не так - таки! Я себя поэтом не считаю, а Вас считаю! И нет в моих словах лукавства!

Тема: Re: невесомое Алёна Алексеева

Автор Петр Курухуру

Дата: 12-06-2010 | 03:27:23

На одном дыхании, Алена... :)