К омментарии

Перечитала, забыв, что комментировала. Повторюсь - Лиза! Это хорошо, это сильно!
О.

Эпиграф не нужен?:)

Лиза... а вот не уверена, что "каждый о своём" живет. Есть которые живут о нашем... И есть те, о которых живем. Вот я пыталась когда-то об этом:

"Разве меня ты видел слабой,
ты, о ком думать совсем не помню,
ты, о котором правды не иму,
ты, для кого дышать отказала,
жить отказала, любить сохранила?".

http://www.poezia.ru/article.php?sid=83668

о.

Дата и время: 13.04.2012, 10:46:14

Ему, а также всем ребятам
Хочу я, старый, пожелать, -
Чтоб каждый был во сне крылатым
И приземлялся на кровать.
:)

Очень интересно ритмически и лексически, что создает образ лирического "антигероя"!

Дата и время: 13.04.2012, 09:17:19

Очень стилистически выверенная вещь и при этом необычайно лиричная!

Дата и время: 12.04.2012, 22:40:25

Стих превосходен и в целом, и в деталях!
Спасибо Вам за удовольствие, Игорь!

Дата и время: 12.04.2012, 20:23:55

Очень мое! Спасибо, Ирина!

Дата и время: 12.04.2012, 18:13:07

Игорь, согласись,
дурачок он и в Африке - дурачок...
а уж на Руси дык это бери на порядок* выше...
да бооольши... именно дурак... да даже во второй степени...

:о)bg

* - ещё знак после запятой...

PS
A propos, для тупых - это в д е с я т ь раз больше...
тут уже сам прикидывай, диплом-то
есть небось?..

Александр, спасибо за перевод - очень хорош, за голос Стуса с такими родными интонациями, за этот дивный язык. Есть в нем что-то детское, незащищенное.
Если позволите, одно замечание. В оригинале:
Так по стерні збирають пізній даток...
Это так наз. присоединительное сравнение. Чтобы оно работало, действие его (сравнения) должно быть в наст. времени, в редком случае - в прошедшем. У вас:
Так по стерне – ходить за данью скудной,
так беленое полотно – в сувой,
так матерью стать роженице юной...


казалось бы, настоящее время заменяется тире, но "ходить" и "стать" не в наст. вр., поэтому звучит несколько не по-русски, а еще здесь смешаны в одном семантич. ряду несовершенный вид "ходить" и совершенный "стать". Только 2-я из процитированных строк читается правильно.
Вот как бы в моем понимании звучало:
Так по стерне идут за данью скудной
"собирают" не ляжет в строку.
Ср. у Лермонотва:
Сокрылось все теперь: так поутру туманы
От солнечных лучей редеют средь поляны.

А вот у него тире, заменяющее глагол наст. вр.:
И, новым преданный страстям,
Я разлюбить его не мог:
Так храм оставленный -- все храм,
Кумир поверженный -- все бог!

ps. Не сочтите за придирку, читала с радостью и благодарностью.

Тема:
Дата и время: 12.04.2012, 11:36:44

строки будто толстым слоем пыли припали. Александр, извините мне моё любопытство, не могу понять, отчего у Вас такая лексика, будто перевод сделан в девятнадцатом веке? "В чём прикол?", как говорит моя младшая сестра. И "Селья", конечно, короче, чем Селия, но это же не повод, чтобы ее испанизировать? :)



С уважением А.Ш.

Александр!
Я заслушалась...
Спасибо.

Капитально, Саша! Такая форма, я знаю, требует непрерываемого процесса вдохновения.

Геннаий

Дата и время: 11.04.2012, 20:22:57

Прекрасное стихотворение, строки вынуты из памяти, из души. Концовка интересна философской метафорой.

Геннадий

Дата и время: 11.04.2012, 20:14:15

Много находок. Но почему именно Саша сосала сушку?

Геннадий

Отличная лирика, Владимир.

Геннадий

Ольга!
А ведь правильное ударение - христианИн.

Пардон, не прочитал предыдущий комментарий,
так что, я о том же.
Навскидку попробовал инверсию - не звучит...

А вот не хотите-ли применить прихожанина, вместо христианина?

Леонид!
И мне грустить вечор... А утром - снег в цене - Вы хотели здесь сказать, наверно: И мне грустить (сегодня) вечером... А утром, и т.д.?
Но дело в том, что наречие "вечор" обозначает ВЧЕРА ВЕЧЕРОМ.
То есть нужно было бы сказать: и я грустил вечор.
А у Вас вышло: и я (буду) грустить вчера.
Пардон, если что не так понял.

Дата и время: 11.04.2012, 14:44:59

Да...Вам достаточно и фамилии, потому что сказать "Я читаю Чурдалёва" - значит, сказать: " Я читаю истинную поэзию". Спасибо, Игорь!

Дата и время: 11.04.2012, 14:41:02

Казалось бы - про то же, о чём только что читала у Леонида Советникова. Но - другие слова и другое настроение. А в общем - так же неординарно. Спасибо, очень понравилось! Таджик вызвал улыбку. )

У нас капели тоже звучали с утра всей капеллой. )
Отличная работа дирижёра, Леонид! Спасибо!

"Оптимизм" концовки великолепен!

Кстати, крайне сложно художнику в творчестве, постичь образ противоположного пола... Тем более в поэзии перевода, когда важно не потерять творческую индивидуальность и индивидуальность автора (по сути - оппонента)...

Озабоченный рефреном
все по западням хожу:
хрен за хреном, хрен за хреном
бойко в рифму я ложу.

Я читателя макаю
в словоток моих мыслЕй.
Он ныряет и икает:
"Молоток! Жаль без гвоздей!"

Из двери, в подвал ведущей,
хорошо мне виден х...
над деревней, вездесущий:
хошь ...., а хочешь - куй

гвоздь, из бревен его стибрив,
речку обернув в г...
Мой стишок в таком колибре,
что мне право все равно.

Я в седьмом ряду с разрядом,
жаль разряжен револьвер.
А ругать меня не надо:
я ж поэт Вам, а не хер (herr).

Я стишок вам нафигачил:
сунул, вынул и пашол...
Ну а как еще иначе
сделать так, чтоб ка-ра-шо...

Дата и время: 11.04.2012, 09:22:05

Света, Вы вдохнули душу в эти строки и они живут.
А.М.

Это - высокая поэзия. С каждым стихотворением для меня все больше раскрывается творчество Стуса и твоя творческая индивидуальность.

Дата и время: 11.04.2012, 02:51:56

Кто вообще меня может просить о чём-либо, кроме близких? Да кто угодно, если речь идёт о помощи или представлены всеубеждающие аргументы. Это не значит, что я откликнусь, но и моё сердце — не камень.

Темы, на которые я готов общаться, я выбираю сам. Если хочу про бога, буду про бога. Есть ли люди, которые могут меня попросить не высказываться «про бога»? Таких людей нет. Как и бога.

И не надо мне возражать, чего это я говорю о том, кого якобы нет. Мне «бог» предтавляется над-глобальной метафорой с максимально широкой семантикой. Всего то.

ps по поводу вот этого: Александр, убедительно прошу Вас не комментировать стихи, где есть намеки на существование Всевышнего... Вам это не осилить:) Я вот не комментирую Ваши стихи, моему разуму недоступные: "сунул, вынул и пошел" - потому как не понимаю, о чем они. Может о ремонте/взломе компьютера с помощью флешки, может, о незаконном изъятии денежных средств из банкомата:) Не понимаю и не лезу Вас воспитывать:)... А Вы вломились к автору неплохого текста, поерничали, претензии к Богу предъявили ("должен" он, мол, что-то там). Может у Вас того, звездная болезнь? Говорят в ред.коллегии П.ру вирус гуляет:) Не уморяйтесь, плиз.

Дата и время: 11.04.2012, 00:29:48

Владлен,
отличное стхотворение!
Мяч навылет положен в линию...
Правда, мне вдруг показалось - что Дозорцев зашел в гости к Вознесенскому...
А?
ЮК
P.S. Я тоже огорчился, когда Маша проиграла... Не перекричала Агнешку.

Дата и время: 10.04.2012, 23:41:57

Страшное... Вдвойне страшное из-за того, что звучит от первого лица.

Дата и время: 10.04.2012, 23:25:46

удивительно встретить такое наполненное смыслами стихотворение в наше пустопорожнее время. И в то же время просодия не уступает смысловой составляющей - ни малейшего сомнения, что это поэзия. Рад, что узнал о Вас. Мастерски написано!

С уважением А. Ш.

Дата и время: 10.04.2012, 22:18:50

Гриша, это не начало большой поэмы? Вполне для этого стих подходит... Сильно. Впечатлен.