Телефон техподдержки для авторов сайта
Сopyright © 2001 - 2024
Поэзия.ру. Все права защищены. В сети с 2001 года.
Права на опубликованные на сайте произведения принадлежат их авторам.
В оформлении использованы портреты работы Ю.Анненкова:
Б.Пастернак, А.Ахматова, В.Ходасевич, Г.Иванов
83368
141500
822
Комментарии
Тема: Re: Безответные вопросы Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Юрий Арустамов
Дата: 26-07-2010 | 16:45:02
Миша, чтобы убедиться в твоей стопроцентной правоте, достаточно зайти в Сеть и прочесть комментарии к абсолютно любому сообщению. Даже страшный новояз страшных времен все же не так мерзок, как перепалки современных смердяковых и шариковых. Впрочем, всех объединяет ненависть к Западу и особенно - к Штатам. Об Израиле вообще молчу (из скромности). И мириады фантастических орфографических ошибок. Более шустрые, впрочем, делают вид, что пишут на т.н олбанском, отличная маскировка. Впрочем, на Твигерре я не был, и как изъясняются тысяча (1000) френдов президента, не знаю. Очень, очень жаль.
Тема: Re: Зелёная слива становится белой... Сергей Шелковый
Автор Владимир Прокопенко
Дата: 26-07-2010 | 16:44:52
Всё зримо:
"Смычковые кузнечика колени
Соломенною сухостью зудят..." - а ведь вот-вот прыгнет!
"Идёт гроза, сбивая в стадо тучи...".
В.П.
Тема: Re: Читая Некрасова Владимир Прокопенко
Автор Юрий Лукач
Дата: 26-07-2010 | 16:14:06
... мне чудится смерть пидар-сов,
надевших гламурный наряд.
Тема: Re: Зелёная слива становится белой... Сергей Шелковый
Автор Александр Купрейченко
Дата: 26-07-2010 | 15:18:46
!!!
А.К.
Тема: Re: Зелёная слива становится белой... Сергей Шелковый
Автор Людмила Некрасовская
Дата: 26-07-2010 | 15:14:53
Изумительно! Сережа, спасибо за радость чтения!
С любовью, я
Тема: Re: Запавшие клавиши в старом рояле... Людмила Буратынская
Автор Сергей Шелковый
Дата: 26-07-2010 | 15:00:17
Дорогая Людмила, большое спасибо
за Ваше внимание в связи с моим ДР.
Спасибо и за Вашу поэзию.
От души желаю Вам всего самого доброго
в жизни и в творчестве.
С уважением и симпатией, С.Ш.
Тема: Re: Шаг назад Лилианна Сашина
Автор Людмила Некрасовская
Дата: 26-07-2010 | 14:41:47
Пронзительные строки. В них столь много чувств, что цитировать нужно целиком. Буду еще не один раз возвращаться к этому стихотворению. Спасибо, Ли.
С любовью, я
Тема: Re: приморское Олеся Рудягина
Автор Владимир Мялин
Дата: 26-07-2010 | 14:15:17
Вспомнил рассказ моего отца о мёртвом дельфинёнке, выброшенном волнами на берег...
Замечательное, Олеся, стихотворение! Спасибо.
Тема:
Автор Александр Лукьянов
Дата: 26-07-2010 | 14:03:10
Стихи неплохие, конечно, что прочтя вначале слоа
"и мечут каменюги" вспомнился Высоцкий:)
Кто уплетёт его без соли и без лука,
Тот сильным, смелым, добрым будет — вроде Кука!"
Кому-то под руку попался каменюка,
Метнул, гадюка, —
и нету Кука!
Может и есть что-то общее между Малларме и Высоцким. Но глядя на портрет Малларме всё таки не сочетается его артистический символизм с "каменюкой". Да и несколько усложнённый и своеобразный синтаксис Малларме не равнозначен просторечью и грубоватости. Я не специалист, но всё таки образцовыми переводами Малларме являются переводы Дубровкина. Именно в них - подлинный дух французской символисткой поэзии и подлинной русской символистской поэзии. Малларме не грубоват и не просторечив как Рембо. Он сложен, изящен, оригинален. К тому же всегда совершенно-правильные рифмы, повторяющие технику оригинала.
Успеха,
с уважением,
АЛ
Тема: Re: Поэт, Певец и Хрипун Евгений Голубенко
Автор Александр Ивашнёв
Дата: 26-07-2010 | 13:21:51
Трудно смолчать.
Мне кажется, модераторы поторопились, разрешив вам публиковать стихи на сайте. Тексты ниже всякой критики.
Тема: Re: Поэт, Певец и Хрипун Евгений Голубенко
Автор Александр Купрейченко
Дата: 26-07-2010 | 12:38:10
Евгений!
Я, собственно, о названии.
А ведь имечко "Хрипун" в поэзии уже занято Грибоедовым.
Он в «Горе от ума» называет Скалозуба: «Хрипун, удавленник, фагот». :)
А.К.
Тема:
Автор Ник. Винокуров
Дата: 26-07-2010 | 12:24:41
Три стула ждали гроб, поскрипывая тяжко;
Оплывшая свеча роняла воск, и под
Полудой стёртою подсвечника медяшка
Играла в серебро, и капал дождь, как пот.
Прекрасный Малларме, Андрей. Ваш русский, как всегда, настоящая радость читать.
:)
С уважением,
Никита
Тема: Re: Безответные вопросы Сэр Хрюклик(Михаил Резницкий)
Автор Владимир Прокопенко
Дата: 26-07-2010 | 11:20:37
Когда под видом "новояза"
Услышим блеянье козы,
То вырвем грешный свой язык:
Пора. Иначе - ум за разум...
Тема:
Автор Юрий Лукач
Дата: 26-07-2010 | 10:57:35
Андрей, замечательный перевод!
Учитывая автора, замечательный вдвойне. Никогда не стану переводить Малларме. :)
Тема: Re: "Лучший, но опальный стрелок" Александр Карпенко
Автор Александр Закуренко
Дата: 26-07-2010 | 03:19:34
"Высоцкий дал нам беспрецедентный масштаб творческого поиска. Нигде и никогда ещё мысль художника не простиралась так широко и так глубоко...":
одним словом, Эсхил, Гомер, Гесиод, и так по списку все авторы космогоний... Данте, ... Гете.... Толстой... отдыхают.
Тема: Re: "Лучший, но опальный стрелок" Александр Карпенко
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 25-07-2010 | 22:34:06
Ни себе фига....
Тема: Re: Поэт, Певец и Хрипун Евгений Голубенко
Автор О. Бедный-Горький
Дата: 25-07-2010 | 22:18:21
...поскольку вам равного нет
вам оченно радый
инет...
Тема: Re: Морис Роллина. Бледный ангел Юрий Лифшиц
Автор Ирина Фещенко-Скворцова
Дата: 25-07-2010 | 20:04:46
Французского не знаю, но текст перевода мне очень нравится. И "призрак" очень живой и женственный, особенно читается женская жалость к любимому.
Тема: Re: РУСАЛКИНЫ СЛЕЗЫ Александр Ивашнёв
Автор Олеся Рудягина
Дата: 25-07-2010 | 19:49:04
Здесь достаточно сказано до меня и - ТАКИМИ!
Только не получается пройти мимо. Прижать к душе хочется.
"и от боли сходила с ума,
потому и отправилась в спячку" -
всё остальное - отзвук.
Но. Хорошо, что знаешь,чувствуешь:
"на взгляд из твоей темноты
отвечают любовью..."
так, Саша.
Тема: Re: Прабабушкины бусы Владимир Мялин
Автор Олеся Рудягина
Дата: 25-07-2010 | 19:20:47
что бы ни было,ни происходило и (но!)– "кружево тоски"
Потому что невозможно, невозможно расставаться и - расстаться.
Очень близко, Владимир. Горячо. Спасибо!
Тема:
Автор Владимир Мялин
Дата: 25-07-2010 | 15:21:21
Замечательное, Людмила! Спасибо Вам:)
Тема: Re: Жар нещадный сушит росы Людмила Некрасовская
Автор Лара Леггатт
Дата: 25-07-2010 | 15:04:27
Звезды словно водомерки - отлично. Да вообще все стихотворение - здорово! Никаких "наполнителей", ни одной фальшивой ноты.
Очень удачное, Людмила!
Тема: Re: Больничный сон Александр Закуренко
Автор Михаил Макаров
Дата: 25-07-2010 | 13:11:14
Стихи цепляют!
Это когда интеллект в отключке, и образы видны где-то глубже.
(не выше самого себя, как обычно, а заметно ниже)
А впрочем, все так и живём, с той лишь разницей, что палатой является Земля.
:)
Тема: Re: Псалом Лара Леггатт
Автор Владимир Мялин
Дата: 25-07-2010 | 10:54:26
Удивительной прозорливости и глубины стихотворение, Лара! Оно, кажется, о пути человечества...
Тема: Re: Ни чужим умом, ни на лад чужой Владимир Мялин
Автор Лара Леггатт
Дата: 25-07-2010 | 01:36:36
Владимир, несомненная удача!
Тема: Re: Я своего не знаю часа... Владимир Мялин
Автор Олеся Рудягина
Дата: 24-07-2010 | 23:45:21
"...Что не дано расстаться нам..."
и это самое-самое. Тем, кто это чувствует, не страшно.
Спасибо!
Тема: Re: Звёзд падающих больше чем желаний... Олеся Рудягина
Автор Алёна Алексеева
Дата: 24-07-2010 | 23:19:32
распрекрасно и расчудесно!
Олеся, спасибо за врачующий морской бриз,
вдохнула...
)))
Тема: Re: Ни чужим умом, ни на лад чужой Владимир Мялин
Автор Людмила Некрасовская
Дата: 24-07-2010 | 19:58:37
Володя, понравилось стихотворение, спасибо. Несколько напрягла более длинная строка "Пустотой висящие из рукавов". Если вложите ее в ритм, будет отлично. Удачи и добра. Ваша я
Тема: Re: Трижды Ольга Пахомова-Скрипалёва
Автор Владимир Мялин
Дата: 24-07-2010 | 18:01:45
Удивительные у Вас стихи, Ольга! Спасибо за них.
Тема: Re: Жар нещадный сушит росы Людмила Некрасовская
Автор Лилианна Сашина
Дата: 24-07-2010 | 17:33:58
Очаровательное, Люда.
спасибо за чистый звук.
обнимаю тебя