К омментарии

Тема:
Дата и время: 12.11.2014, 23:31:03

А еще хорошо рифмуется " в отлете" с " в прилете"...

АЛАВЕРДЫ

Дата и время: 12.11.2014, 21:51:27

Превосходно.

Дата и время: 12.11.2014, 21:23:08

отлично

Тема:
Дата и время: 12.11.2014, 18:52:10

Спасибо, дружище. Польщён... и смущён...
Чертовски приятно.
Будь вдохновлён на радость всем нам!
С.

Автор Гаэлина
Дата и время: 12.11.2014, 18:38:48

Славный цикл получился, Нина.

"я останусь в молоке меж строк,
в точке, закрепившей сердцевину"
я много чего говорила по поводу трёх, тогда ещё отдельных, стихотворений, а теперь эти строки стали ключевыми. Я вижу тебя со стороны и, в то же время, могу смотреть твоими глазами, следить за течением времени, ощущать его горячее прикосновение на щеке... Так было в детстве, когда мимо проносились, громыхая и обдавая потоком горячего воздуха, составы. Они уносились, а ты оставалась в недвижимой тиши, и только покачивание травинок меж шпал напоминало об оглушительном миге. Время, отпущенное нам - и есть миг.

Дата и время: 12.11.2014, 15:31:10

"Самый срок по народным приметам
на перины – обняться и спать.
Ночь прихватит морозца цементом,
а к полудню размокнет опять.

Колеи раскисают – и пусть их.
Так спрямляется наша стезя,
так распутица правит распутьем –
и захочешь свернуть, да нельзя.

Время вязнет, как в топях телега.
Но пока я застыл, недвижим
мой дублер, мой ЛГ, alter ego
мельтешить отправляется в жизнь.

Он и сам на сугробах замешан,
на погибшей под ними траве -
и давно уже снег не заметен
на его ледяной голове."


!!!
10

Дата и время: 12.11.2014, 14:43:35

Хорошие стихи, Эдуард.
Желаю здоровья и творческого долголетия.
С ув. С

Дата и время: 12.11.2014, 14:35:06

Отличный сонет. Лёш. Замечательно!
Классически и классно завёрнут - люкс.

Не будем скорбеть, да?
Даже в "осенний поздний час, унылый очень", когда "волками чувства воют на луну".
Наилучшего по жизни. Вдохновения и новых строк.

Дата и время: 12.11.2014, 12:30:32

Удивительно: голова-то и впрямь ледяная, а стихи - горячие.

Дата и время: 12.11.2014, 09:59:16

Вот-вот, именно - из-за чего весь сыр-бор?

Шутку свою я неуклюжей не считаю и никто меня не размазывал.

А если судить по стиху, то оно, мягко говоря - никакое. Учитесь у Цветаевой, Ольга. Не в обиду будь сказано.

Автор Ася Сапир
Дата и время: 12.11.2014, 01:15:53

Отлично, Игорь!
Настоящее предзимье.
Вот эта приставка "ПРЕД -" многое объясняет: прежде всего - сочетание признаков зимы и поздней осени. И так же, как двоится и троится природа (она молода - зима только начинается, и она уже обжилась и чувствует себя вполне комфортно), двоится и троится лирическое "Я". "На сугробах замешан", и поэтому у него "ледяная голова", "на которой уже не заметен снег", а ведёт себя молодо и порой опрометчиво.
Вообще соотнесение явлений природы и человечской жизни приём не новый. Но вы сказали об этом по-своему, очень привлекательно.
А.М.

По-моему, здорово, Юрий... И продолжение...
....................
Своей хорошенькой жене
сказал с упрёком я:
Зачем чужая голова -
где быть должна моя?...

Ты - пьяный чорт, ты - пьяный чорт...
пошёл бы лучше спать...
Кочан капусты там лежит,
что принесла мне мать...

Объездил я весь белый свет,
везде я побывал,
но - чтоб кочан с усами был -
нигде я не видал...

Нежно, Ира... Очень трогает...
"Для" - лишнее... Песня солдату.

Дата и время: 11.11.2014, 21:05:16

Эх... весело живёте!

Дата и время: 11.11.2014, 20:37:56

Я живу ещё, живу -
чуть - во сне,чуть - наяву,
хоть пергамент монитора
ещё держит на плаву,
всё равно умру я скоро...
-------------------
Р.М.

"...Он приходит из снов, уходит туда же..."


Как часто в последнее время я думаю именно обо всём том, что Вы, дорогой Эдуард, так точно выразили словами.

Мои мысли - как странно. И, наверно - не только мои...

--------------
Р.М.

Дата и время: 11.11.2014, 17:45:58

Даже такой большой крест - планетный - по плечу человеку. И поэту, тоже, конечно, хотя именно для него он в тысячу раз тяжелее. Кто как не поэт острее чувствует и ощущает себя малой пылинкой в безбрежности пространств...Но, приняв на себя всю тяжесть этого планетного креста, поэт словно облегчает нашу участь... Спасибо Вам, Нина, за поэзию Виктора!

Дата и время: 11.11.2014, 17:28:55

И дай Бог жить ещё поэту. И писать трепетные строчки!
"Пергамент монитора" ещё многое может выдержать!

А мне всё понравилось. Каждая строка так к душе прилегает, как родная.
Спасибо, Вячеслав.
Нина

Тема:
Дата и время: 11.11.2014, 17:23:50

Я думаю, Сергей будет очень рад такому посвящению. Великолепная лирика. Спасибо, Галина.
Нина

Дата и время: 11.11.2014, 17:17:54

Переплетение с мандельштамовскими строками так естественно здесь...
А вот это тронуло особенно почему-то:

Скажешь, не заметив, что кричишь,
Напугав бессмысленную тишь.
Спасибо, Юрий!

А я на первое залюбовалась, призадумалась над "поблажками не тешься", как вдруг всё вокруг осветилось лампочками шиповника... ) А последнее мне показалось навеянным есенинскими мотивами, не ошибаюсь? Спасибо, Вячеслав, щедрой Вам осени!

Тема:
Дата и время: 11.11.2014, 16:23:22

Это был нехилый шестидневный марафон... ))

замечательно... на мой вкус - особенно среднее...

Юрий,

Стих лёгкий, в киплинговском стиле. Хорош. Только в оригинале Киплинг использует некоторые слова на шотландском диалекте. Заметьте - не полностью на шотландском языке написано стихотворение, а с использованием шотландских слов. Это как в стихотворении на русском использовать украинские слова, или беларусские. Здесь важно передать эту смесь, чтобы русский читатель также воспринял это стихотворение, как англичанин воспринимал оригинал, такой полуанглийский, полушотландский.

Удачи,

Дата и время: 11.11.2014, 14:06:58

Владислав, не согласен с Вашей трактовкой этого стишка. Оригинал значительно сдержаннее, чем Ваш перевод. Где Вы нашли "Нежный мой боже" и "мой владыка во страсти"? Лиргероиня Тисдейл обращается не к Богу, а к возлюбленному: "Что я могу тебе подарить, мой господин, мой любимый?" И никаких "страстных вручений".

Первые строки первой и третьей строфы одинаковые. Это важный момент, а Вы его не передали. Рифмовка первой строфы совпадает с рифмовкой третьей. Это тоже требует отражения в переводе.

И откуда у Вас взялось отмщение в третьей строфе?

Ельцин - не в пример... Хоть и падал с моста с букетом...
Тронули, Алексей...

Это жизнь... Она учит, как жизь -
если выпил под вечер - держись...
Алексей - не стихи, не плохи..

Когда б вы знали, из какой блевоты
растут "стихи", не ведая стыда,
то сочинять их не было б охоты
у вас, наверно, больше никода...

Меня чуть не вырвало при прочтении этого текста. Вы на такой эффект рассчитывали?

Я не знаю, что там она делала.
Видно, паспорт пришла получать.
Молодая, красивая, смелая.


Поучайте лучше ваших паучат!