Песня для солдата. Дороти Паркер

Дата: 08-11-2014 | 15:35:47

За морями чужедальний край,
В том краю, какой-нибудь одной,
Улыбнись в ответ и руку дай,
Не вини себя передо мной.

Предо мной не будешь ты неправ -
У нее и молодость, и стать,
А солдату не велит устав
Женщине на верность присягать.

Только в память всех былых ночей
И во имя будущего дня,
Ты, во сне моем, обнявшись с ней,
Назови по имени - меня.

***

Dorothy Parker

War Song

Soldier, in a curious land
All across a swaying sea,
Take her smile and lift her hand —
Have no guilt of me.

Soldier, when were soldiers true?
If she's kind and sweet and gay,
Use the wish I send to you —
Lie not lone till day!

Only, for the nights that were,
Soldier, and the dawns that came,
When in my sleep you turn to her
Call her by my name.




Ирина Бараль, поэтический перевод, 2014

Сертификат Поэзия.ру: серия 1183 № 108415 от 08.11.2014

0 | 2 | 1526 | 29.03.2024. 17:01:47

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Ирис Виртуалис
Ирис ! Вы сделали достойную и верную по смыслу, интонации и
доходчивости интерпретацию сложного и неожиданного по звучанию
стихотворения американской поэтессы. Это стихи о сочувствии
женщины нелёгкой доле солдата, оказавшегося на чужбине в годы
войны, и о женской самоотверженности в сложнейших обстоятельствах жизни. Очень рад. что Вы обратили внимание на это стихотворение.
ВК

Нежно, Ира... Очень трогает...
"Для" - лишнее... Песня солдату.