Песнь о вещем Олеге

Дата: 02-04-2015 | 18:06:02

Виктор Калитин
"ПЕСНЬ О ВЕЩЕМ ОЛЕГЕ"?



У кого из логически мыслящий читателей "Песни.." не возникал тривиальный вопрос:
"Если Олег вещий, то зачем ему нужно обращение к "грядущего вестнику". В чем тогда идея стихотворения – в сопоставлении "вещего" с "более вещим"?"
Позволю себе выдвинуть на этот счет некоторую простую версию, которая могла бы устранить данное противоречие и которое по причине его легковесности не было высказано ранее.
Поскольку я далек от языкознания, то смело беру грех на душу и пытаюсь рассмотреть вариант
"Песни…" как "Песнь о вЯщем Олеге". Напомню, что "вящий" на старославянском означает
могущественный.
В этом контексте становится уже документально очевидно, что автор говорит о драме
могущественного князя, отнюдь не вещего, а наоборот, не ведающего о своей судьбе,
перед которой он абсолютно бессилен.
Прочтем принятый вариант:
"Как ныне сбирается вещий Олег
Отмстить…"
Ну и что? Никакой паники у хазаров! Какой-то вещий… Да наплевать. Это хазарам.
А у читателя вопрос: "За набеги? Что же он вещий не знал о них заранее?"
Прочтем другой вариант:
"Как ныне сбирается вящий Олег
Отмстить…"
Не знаю, как читатели, но хазары уже после первой строки должны трястись от страха.
Итак, разница в одной букве, придающей, вроде бы, стихотворению логическую завершенность.
В связи с этим возникают вопросы:
1) Известна ли рукопись "Песни…"?
2) Опубликована ли "Песнь…" при жизни поэта?
3) Имело ли смысл давать киевскому князю прозвище "вещий" после его похода на Царьград?
Может быть речь идет об ошибках в понимании рукописных старославянских "ять" и "я"
в более поздних рукописях Нестора?
Могу высказать предположение, что сама идея стихотворения возникла у поэта, живо
интересующегося отечественной историей, именно тогда, когда он понял несоответствие прозвища князя
с древней легендой. Допуская, что определяющее князя слово было написано через "я" и представляя себе
чувствительность А.С.Пушкина к мнению компетентных историков (благо, были таковые), скорее всего он должен был прежде показать его какому-нибудь авторитетному специалисту. Возможно, не получив поддержки, он отказался от публикации.
В случае прижизненного опубликования "Песни…" изложенная версия терпит поражение. И тогда я задаю себе вопрос:
"Могу ли я, не понимая Пушкина, понимать вас, уважаемые коллеги?"
Виктор Калитин.
PS Поиск в Интернете мне ничего не дал. Первое, на что натыкаешься – это на Е.Лукина, дальше идти не советую,
сплошные школьные сочинения.





Виктор Калитин, 2015

Сертификат Поэзия.ру: серия 669 № 110973 от 02.04.2015

0 | 3 | 1711 | 17.11.2024. 14:36:14

Произведение оценили (+): []

Произведение оценили (-): []


Здесь, на мой взгляд, весьма интересное толкование событий в связи с текстом Пушкина

http://abrud.hypermart.net/tvorchestvo/telman_safarov2.htm

Хочу ответить всем написавшим отзывы, а также и Льву Дмитриеву, который вынес тему на обсуждение в салоне, и всем уастникам её обсуждения в салоне. Результат обсуждения, на мой взгляд, я бы обобщил в двух пунктах:
1. Все участники диспута и просто читатели получили ясное представление о колебаниях Пушкина, что говорит о его чувстве слова и слога, ответственности перед исторической правдой и отсюда об определённом беспокойстве по поводу принятого решения. которое в нашем представлении яявляется единственным и правильным, потому что решить эту дилемму мог только Пушкин.
2. Справедливо замечено Л.Дмитриевым( салон), что я не впервые делюсь своими сомнениями, связанными с "Песней". В связи с этим я должен заметить, что сегодняшняя наша poezia/ru оказалась на высоте в отличие от 2004 года и других дитературных сообществ. Здесь проявленный интерес сразу приводил к самостоятельным поискам и дал свои результаты. Можно отдельно отметить инициативу Л.Дмитриева, но и остальные комментаторы приводили интересные факты написания и публикации "Песни".
Можно гордиться таким коллективом, таким сайтом!
И я горжусь!
Виктор Калитин