Маленький вход в чёрную бездну, Вир..
Вместе или порознь - Вы с Марией просто обязаны теперь отшлифовать и огранить..
Но очень сложно.. Как биография в двух фразах..
Даже не знаю, какие строки выбрать для наибольшего восторга. Пожалуй, вот эти:
"Здесь, в краю, где сверхсекретный ядерный бомбардировщик,
прикрывая серп и молот, серый морок бороздит".
Шелковый есть Шелковый! Как шелков путь поэзии, проторенный им.
Спасибо!
На этом сайте кто-то против верлибра чего-то баял, верлибристов в "подрывной (антирусской) деятельности" обличал. И вот вам - великолепный РУССКИЙ верлибр.
Дунев - это Бурич сегодня!
"Живущий - Сетью.ру не уловим" - удивительно, насколько в этом стихотворении "Сеть.ру" органично соседствует с "осанной", "скудельностью", "пилигримом"...
Очень и очень. Так сочно - прямо до осязания. Так и зазвучали в ушах громкоговорители ноябрьские... :о)
Хотя насчёт "всех" - пожалуй, спорно.
Ну, и (понимая, что через 40 лет, конечно, подсказывать проще) - представляется, что вместо
"Буденовских потомок лошадей"
было бы удачнее
"Наследница будённовских коней".
:о)
Проникновенно и трогательно. Единственное, что слегка снижает впечатление - предпоследняя строка: с одной стороны, вроде бы да, не в силах устоять перед нахлынувшими чувствами, с другой - всё же, толпа это не то место для такого проявления таких чувств.
С уважением, С.Т.
P.S. Замечена пара опечаток (не знаю, почему, но в первую очередь вгзляд всегда останавливается на том, что "не так", хотя бы это была полная страница текста... :о)
Ох, не силен я во французском!
Но залихватски так, по-русски
Верлен предстал передо мной.
Спасибо, Владислав, за это,
Ведь вы сорвали вуалету
С его поэзии живой!..
Отличный перевод, Владимир! Получил истинное удовольствие от прочтения!
Успехов Вам!
P.S. Порою читая великих ловишь себя на мысли о их провидческом даре( так точно они
порою описывают теперешнее время), но спохватываясь я вспоминаю, что человечество с
его счетными привычками и слабостями неизменно, меняются лишь немногие избранные,
кажущиеся перемены социума не более чем иллюзия перемен обусловленная вечным
движением Хроноса.
К омментарии
Сколько боли...
Маленький вход в чёрную бездну, Вир..
Вместе или порознь - Вы с Марией просто обязаны теперь отшлифовать и огранить..
Но очень сложно.. Как биография в двух фразах..
Даже не знаю, какие строки выбрать для наибольшего восторга. Пожалуй, вот эти:
"Здесь, в краю, где сверхсекретный ядерный бомбардировщик,
прикрывая серп и молот, серый морок бороздит".
Шелковый есть Шелковый! Как шелков путь поэзии, проторенный им.
Спасибо!
На этом сайте кто-то против верлибра чего-то баял, верлибристов в "подрывной (антирусской) деятельности" обличал. И вот вам - великолепный РУССКИЙ верлибр.
Дунев - это Бурич сегодня!
Э-э, по-моему - блестяще!
Спасибо, Виюриус!!!-:)))
Какая звукопись, какая ворожба звуко-смыслами...
Просто чудо!
как выразился Людвиг ван.., «Ваша опера мне понравилась. Пожалуй, я напишу к ней музыку»)
шучу, никаких намёков, от себя - !!!!)
"Живущий - Сетью.ру не уловим" - удивительно, насколько в этом стихотворении "Сеть.ру" органично соседствует с "осанной", "скудельностью", "пилигримом"...
С уважением, С.Т.
Невроз природы - и наш невроз,
Когда за годы собрался воз
Из слёз и песен, цветов и бед:
Что перевесит? - Ответа нет...
Искренне Ваш, С.Т.
Красота! Да от этаких слов
Так и дышится, так и чудится:
Отдыхает товарищ Иов,
Нервно курит товарищ Кустурица...
:о)
С уважением, С.Т.
Но чтоб спастись нам от полков и вздора -
На скудный гонорар «Плывет Аврора»!
Ответим мы поэтам - имя рекам,
Поэт быть должен добрым человеком.
Понимаю, чем рискую,
Но воскликну всё же: "Ой! -
Снег, что лёг в строку тугую,
Через час вдруг стал водой..."
:о)
Это я намекаю, что
"то строке упрямо не даётся,
то в строку улечься норовит."
показалось лишним, избыточным.
Искренне Ваш, С.Т.
"Незаживающей улыбкой" - очень ёмко, дорогого стоит.
С уважением, С.Т.
Очень и очень. Так сочно - прямо до осязания. Так и зазвучали в ушах громкоговорители ноябрьские... :о)
Хотя насчёт "всех" - пожалуй, спорно.
Ну, и (понимая, что через 40 лет, конечно, подсказывать проще) - представляется, что вместо
"Буденовских потомок лошадей"
было бы удачнее
"Наследница будённовских коней".
:о)
С уважением, С.Т.
Проникновенно и трогательно. Единственное, что слегка снижает впечатление - предпоследняя строка: с одной стороны, вроде бы да, не в силах устоять перед нахлынувшими чувствами, с другой - всё же, толпа это не то место для такого проявления таких чувств.
С уважением, С.Т.
P.S. Замечена пара опечаток (не знаю, почему, но в первую очередь вгзляд всегда останавливается на том, что "не так", хотя бы это была полная страница текста... :о)
Вот этакий кульбит природы!То ли ещё будет...
Ослепительный зимний пейзаж!!!
---------------
Ваша
Рута
(Сразу оговорюсь, что этот экспромт - только и исключительно по впечатлению от текста):
Хлебнув изрядно, зажевав хлебца,
Он взял перо. И ночь прошла не даром:
Хотя глаголом не зажёг сердца,
Но выжег всю округу перегаром...
:о)
С уважением, С.Т.
Ох, не силен я во французском!
Но залихватски так, по-русски
Верлен предстал передо мной.
Спасибо, Владислав, за это,
Ведь вы сорвали вуалету
С его поэзии живой!..
Лука, если не возражаете - есть несколько замечаний общего характера по содержанию. Если возражаете - излагать их не буду.
С уважением, С.Т.
Какая замечательная снежная картина!)
Полностью согласен с Рутой Максовной!
Спасибо, Ольга!
+10!
-:)))
Похороните меня в безымянной могиле!
Я бы так перевела) Безымянная могила - сильное место, между прочим, Вир..
Да, любить такую женщину - подвиг! :)
Интересно пишете, Михаил.
Очень созвучно моей душе сейчас!
Из моего давнего стихотворения:
"Ждала, прижав ладонь ко рту,
как он за тайную черту,
где расстаются души с телом,
шагнул доверчиво и смело."
*******************
Ваша
Р.М.
Ныряй! Ныряй! Ныряй!
Медуз рассветный дым.
Ты постигаешь: рай
не может быть иным.
Наверно придётся согласиться...))
Вспомнилась старая-старая песенка "И кто его знает, к чему он моргает..."!
И кто её (душу) знает,чего замирает...
Хороший Ваш стих-песенка!
Рута
Отличный перевод, Владимир! Получил истинное удовольствие от прочтения!
Успехов Вам!
P.S. Порою читая великих ловишь себя на мысли о их провидческом даре( так точно они
порою описывают теперешнее время), но спохватываясь я вспоминаю, что человечество с
его счетными привычками и слабостями неизменно, меняются лишь немногие избранные,
кажущиеся перемены социума не более чем иллюзия перемен обусловленная вечным
движением Хроноса.